Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14799
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
(INDISTINCT TALKING) RALPH: Go, Savannah, kick it. | Devam et, Savannah, tekmele onu. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Oh. yeah! | Evet! | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Aflagh“.! | Cesur kız! | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
All right, Ralph, sign her out, | Tamam, Ralph, ona imzalat, sonra götürebilirsin | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
RALPH: Is she drugged? | Uyuşturucu almış mı? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Where's your collar, Padre'? | Kıyafetin nerede peder? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Are you going with her? | Kadınla mı gideceksin? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
He's here at the family's request | Ailenin isteği üzerine burada. Onlar bir uzmana ihtiyaçları olduğunu düşündüler. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
(r ussnue) Specialist. | Uzman. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Can you tell me exactly how she was | Onu hayvanat bahçesinde ilk gördüğünde tam olarak nasıl davranıyordu? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
(BUZZER RINGING) Oh, shit. | Lanet. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
BUTLER: No usable prints on the ladder or any of the paintbrushes. | Ne merdivende ne de fırçada parmak izi yok. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
but the lawyers for the zoo | fakat görüntüleri vermek için yazılı izin istiyorlar. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Should only take a day or two. | Bu bir gün veya daha az zaman alır. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
I promise you. (PHONE BEEPING) | Sana söz veriyorum. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
CHRISTINA: (ow PHONE) Hi, Daddy. | Merhaba baba. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Fm going to sleep now, | Uyumaya gidiyorum ama önce seni sevdiğimi söylemek istedim, | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
but first, I want to tell you that I love you, | ...ama yatmadan önce seni sevdiğimi ve çok özlediğimi... | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
and I got a gold star in class yesterday,. | ve dün okulda bir altın yıldız aldım. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
and if you're home in time, H! see you in the morning;. | Ve ben! Zamanında evde olursan sabah görüşürüz;. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Oh! Sorry. | Özür dilerim. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
JEN: That's okay. I'll get you another one. Here, give Daddy a kiss. | Sorun yok. Sana başka bir tane getiririm. Şimdi babaya öpücük ver. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
BUTLER: Sarchie. Hey, Sarchie? Watch this. | Sarchie. Hey, Sarchie? Şunu izle. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
GORDON: Lady's out of her fucking mind, man. | Kadın kafayı yemiş adamım. Aklını kaçırmış. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
I'm so sick of these bullshit calls. | Bıktım bu saçma çağrılardan. Tamamen vakit kaybı. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
shit moving around on its own. Weird, huh'? | şikayet ediyor, garip değil mi? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
NADLER: Yeah, but she swears it was her pop. | Evet ama babasının yedi yıl önce, | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
She's a whackjob, trust me. | Deli işi, güven bana. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
BUTLERI This is it. (LAUGHING) | İşte bu. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
You know, the last time we took somebody else'sjob, | En son başkasının işini aldığımızda, neredeyse seni yiyorlardı. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Yeah, if something eats me here, | Eğer burda birisi beni yemeye kalkarsa "Sana demiştim" dersin | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
We're from the 46 precinct | Biz 46. bölgedeniz. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Sorry for, uh, mess. | Dağınıklık için kusura bakmayın. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
It's, uh, much trouble here. | Burada çok belayla uğraştık. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
You all, uh, sleeping in the living room? SALVATORE: Yes. | Hepiniz salonda mı yatıyorsunuz? Evet. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
We, uh... | Biz... | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
mostly at night, coming from the basement. | çoğunlukla geceleri bodrumdan geliyor. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Mama says, it's like the whole house is possessed. | Annem diyor ki; tüm ev perili gibi. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Gordon called it. She's a whack job. (SNAPS FINGERS) | Gordon söylemişti, deli işi. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
SALVATORE: No matter how many times we get new, | Değiştirmenin faydası olmuyor, birkaç saat içinde patlıyor. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
The candles won't burn'? | Mumlar yanmıyor mu? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
(STAMMERING) The bulb, it bum out. | Ampül yanmıyor. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
BUTLER: (WHISPERING) Listen. | Dinle. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
You wanna read him his rights or shoot him while he's down? | Ona haklarını okuyacak mısın yoksa direkt vuracak mısın? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
You know, it stinks down here. | Burası kötü kokuyor, ben biraz hava alacağım. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
MAN: Watch your step. | Adımlarına dikkat et. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
MAN 2: Do me a favor. Get these lights on. | Bana bir iyilik yap. Şu ışıkları aç. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
So these two painters you hired, | Yani bu tuttuğunuz iki boyacı, size garip gelen bir yanları yok muydu? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
His name was David Griggs. Si. | İsmi David Griggs. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
BOTH: No. | Hayır. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
As far as we can tell, the other painter | Diğer boyacı Griggs'i canlı gören son kişiydi. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
A hood'? | Başlık? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
RALPH; Shit. | Lanet. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
BUTLER; Sarch. | Çavuş. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
RALPH: Griggs, body in the basement. | Griggs, bodrumdaki ceset. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Jimmy, the wife beater. | Jimmy' karısını döven adam. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Oh, sweet Mary, that is sick. | Tanrım bu iğrenç. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
JEN: Christina, go wait for me in the car. | Christina, git ve beni arabada bekle. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
CHRISTINA; Bye, Daddy. | Hoşçakal baba. Hoşçakal. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Aweek'? Why didn't you tell me? | Bir hafta? Neden bana söylemedin? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Hey. Give me another one of these. | Bana başka bir tane ver. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
BUTLER: Hey. | Hey. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Yeah, I guess I outgrew all that | Evet, sanırım bunları bıraktım. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
That's not the issue here. | Konumuz bu değil. Sadece kayıtları görmek istiyorum. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
I knew it. (CHUCKLING) | Biliyordum. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
I've experienced two types of evil | Bu hayatta iki tür kötülükle karşılaştım Memur Sarchie. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Secondary evil, the evil that men do. | İkincisi insanın yaptığı. Eminim bunu iyi biliyorsun. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
And primary evil, | Ve birincil kötülük, tamamen başka bir şey. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
RALPH: What you got? | Ne buldun? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Both he and our wife beater Jimmy | O ve karısını döven Jimmy, Irak'ta Griggs'in ekibindelermiş. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Chaplain? | Rahibe mi saldırmışlar? Evet, onu fena halde doğramışlar. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
All three sewed time in the brig at Quantico | Ordu onları atmadan önce Quantico'daki cezaevinde kalmışlar. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Nope, just an old P0 box that's no longer his. | Hayır, sadece artık kullanmadığı eski bir adres var. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
RALPH: Suicide? | İntihar? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
BUTLER: Graffiti? Maybe he was brought in to paint over it. | Graffiti? Belki de onu kapatmak için tutulmuştur. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
RALPH: She knew Santino. | Kadın Santino'yu tanıyordu. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
RALPH: Look at him. | Şuna bak. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
BUTLER: Jeez. | Tanrım. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Well' the party's Saturday. | Doğumgünü partisi Cumartesi günü, annen biraz daha bekleyemedi mi? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Why don't you get your butt off my mother's couch when you say that? | Bunu söylerken neden kıçını annemin kanepesinden kaldırmıyorsun? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
I don't know. CHRISTINA: Daddy, look at me. | Bilmiyorum. Baba, bana bak. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
I got a QUY | Kendi çocuğunun önünde, | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
You want another one? Hmm? | Daha sayayım mı? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Lucinda Tratner? | Lucinda Trainer? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
He and Sergeant Griggs, they started a painting company' | O ve Çavuş Griggs, bir şirkette boyacılığa başladılar. O ve Çavuş Griggs boyacılık şirketi kurmuşlardı... | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
and as a favor to Jimmy, they came over | Sonra Jimmy'e iyilik olsun diye onun ofisini boyadılar. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
LUCINDA; My husband, Jimmy, | Kocam Jimmy, | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Sometimes he digs at the floor so hard, his fingers bleed. | Bazen kapıları tırnakları kanayana dek kazırdı. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
RALPH: What's on these drives? | Bu disklerde ne var? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Ifs all footage from the war' | Bunlar onun savaşta çektiği görüntüler. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
No. (WINGS FLUTTERING) | Hayır. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
What is that'? | Bu nedir? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
What the fuck is that? What the... Aah! | Bu lanet şey de ne? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
What is it? What is that'? | Bu nedir? Bu da ne? Ne bu? Bu ne? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
You a doctor? | Doktor musun? Sorumlu doktorum. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
I'm the supervising physician. | Denetleme hekimiyim. Resepsiyonist de gibi görünüyor. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
I'm here to talk to Jane Crenna. | Jane Crenna ile görüşmek için geldim. Jane Crenna ile konuşmaya geldim. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Mick. (r nssnqe) | Mick. Mick. Doğru, Mick. Mick Santino. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
Why'd you go visit him at the zoo? (GASPS) | Onu hayvanat bahçesinde neden ziyaret ettin? Neden onu ziyarete hayvanat bahçesine gittin? | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |
(STAMMERING) Message. | Mesaj. Mesaj. | Deliver Us from Evil-2 | 2014 | ![]() |