Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14784
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The guard says he's been watching the main entrance all the time. | Bekçi, ana girişi sürekli kontrol altında tuttuğunu söylüyor. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Have you checked inside? | İçeriyi kontrol ettiniz mi? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
We looked everywhere, sir. | Her yere baktık, efendim. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
All right. Get your men together and move out. | Pekâlâ. Adamlarını al ve git. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Leave a patrol car here, get it? To keep an eye on things. | Bir devriye arabası kalsın, anlaşıldı mı? Burasını kontrol altında tutmak için. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Come on, guys. Let's go inside. | Haydi çocuklar. İçeri girelim. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Sybil, we're going inside. | Sybil, içeri giriyoruz. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Honestly, she has no enemies. | Hiç bir düşmanı yoktu. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Do you know why anyone would do such a thing? | Böyle bir şey yapabilecek birini tanıyor musunuz? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
She came out of there? And can I quote you? Sure. | Oradan mı çıktı? Adınızı yazabilir miyim? Tabii. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
We'll be going now. There'll be a police car here all night. | Biz artık gidiyoruz. Bir polis arabası bütün gece burada olacak. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Do you think you'll catch him? | Sizce onu yakalayabilecek misiniz? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
We're combing the neighborhood. It's just a question of time. | Çevreyi tarıyoruz. Sadece an meselesi. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Peter, the rehearsal hours are over. Should I send the kids home? | Peter, prova saati bitti. Çocukları eve göndereyim mi? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Yep. But not everybody. | Evet. Ama herkesi değil. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Ask Laurel, Corinne, Brett, Sybil and Danny... | Laurel, Corinne, Brett, Sybil ve Danny'den... | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
...and Alicia to stay behind for a while. I'll explain later. | ...ve Alicia'dan bir süre daha kalmalarını iste. Daha sonra açıklarım. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Tell that journalist I'd like a word with him. | Şu gazeteciye onunla konuşmak istediğimi söyle. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
What a disaster. And just a week from opening night. | Ne felaket ama. Üstelik açılış gecesine sadece bir hafta kala. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
A disaster for that poor girl, all right. But not necessarily for us. | O zavallı kız için bir felaket, doğru. Ama bizim için çok gerekli değildi. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Anyway, it's not a week 'til opening night. It's three days. | Yeri gelmişken, açılış gecesine bir hafta yok. Üç gün var. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
We open on Saturday. | Cumartesi günü sahne alıyoruz. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
You crazy? | Sen çıldırdın mı? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Listen, Ferrari. You get some extra money together... | Dinle, Ferrari. Fazladan biraz para bulabilirsen... | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
...and I promise you, in three days this show will open. | ...sana söz veriyorum, üç gün içinde bu gösteri olacak. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Tomorrow, when the newspapers hit the streets... | Yarın, gazeteler sokaklara dağıldığında... | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
...there's going to be a line a block long outside our box office. | ...gişemizin önünde çok uzun kuyruklar olacak. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Come on. Let's have a little talk with the journalist. | Haydi. Şu gazeteciyle biraz konuşalım. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Bye, Mark. | Hoşça kal, Mark. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Who's going to tell her family? The police will handle it. | Ailesine kim haber verecek? Polis bunu halledecek. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
She wasn't from around here. Came from Boston. | Buralardan değildi. Boston'luydu. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Did you know her well? | Onu iyi tanır mıydın? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
No, we only hired her two days ago... | Hayır, onu sadece iki gün önce işe almıştık. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
...for the costumes and, well, you know... | Kostümler için filan, bilirsiniz işte. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Mr. Collins, I'm going now. This is the key. | Bay Collins, ben gidiyorum. İşte anahtar. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Peter... Just a minute. | Peter... Bir dakika. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Y'all make sure those fires are out before you leave, and lock up good. | Hepiniz ayrılmadan önce ateşin söndüğünden emin olun ve kapıları iyi kilitleyin. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
All right, sure. Later. Good night. | Elbette, tabii. Görüşürüz. İyi geceler. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
What's happening, Peter? Can we leave? | Neler oluyor, Peter? Gidebilir miyiz? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
No. We're going to carry on. | Hayır. Devam edeceğiz. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
First, can you do me a little favor? | Öncelikle bana bir iyilik yapabilir misin? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Lock the door and hide the key. | Kapıyı kilitle ve anahtarı sakla. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Go on. Do as your director says. | Devam et. Yönetmeninin söylediğini yap. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
I just want to say a few words. | Birkaç kelime söylemek istiyorum. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
What's happened tonight has been a horrifying experience for everybody here. | Bu gece olanlar buradaki herkes için korkunç bir deneyim oldu. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
But we mustn't let it demoralize us. We must carry on. | Ama bunun moralimizi bozmasına izin vermemeliyiz. Devam etmemiz gerek. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
At least for Betty's sake. | En azından Betty için. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
So let's take ten minutes' break. | Bu yüzden on dakikalık bir ara verelim. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Let's get ready, let's get concentrated, let's get back to work. Right? | Hazırlanalım, konsantre olalım ve tekrar işe dönelim. Oldu mu? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Alicia, that applies to you, too. | Alicia, bu senin için de geçerli. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Give me the script. I want to make some changes. | Bana senaryoyu ver. Bazı değişiklikler yapmak istiyorum. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Nobody said anything about overtime. | Kimse fazla mesai konusunda bir şey söylemedi. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
You'll be paid immediately. | Size hemen ödeme yapılacak. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
At this very moment, Mr. Ferrari is preparing the cash. | Tam şu anda Bay Ferrari, nakit parayı hazırlıyor. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
I talked to some journalists outside and... | Dışarıda bazı gazetecilerle konuştum ve... | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
...they told me some things about our psychopathic killer. | ...bana psikopat katilimiz hakkında bazı şeyler anlattılar. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
For instance, Brett: your character will no longer be an anonymous owl. | Örneğin, Brett; senin karakterin artık sıradan bir baykuş olmayacak. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
He will have a real name. Irving Wallace. | Gerçek bir isim olacak: Irving Wallace. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
How lucky for you, Peter. | Senin için ne büyük bir şans, Peter. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
There's no business like show business... | Gösteri dünyası gibi hiçbir iş yoktur. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Well, goodnight everybody. | Pekâlâ, herkese iyi geceler. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
The changes we've got to make are mostly in opening scenes. | Yapmamız gereken değişiklikler genellikle açılış sahnelerinde. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Peter, open this door. | Peter, şu kapıyı aç. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
I'll open the door. | Kapıyı açacağım. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
And everyone can go home, and stay home... | Herkes evine gidip orada kalabilir... | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
...and we'll forget the whole thing and cancel the show. | ...ve her şeyi unutup gösteriyi iptal ederiz. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
How long had you been out of work before this, Alicia? | Bundan önce ne kadar zamandır işsizdin, Alicia? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Laurel? Brett? | Laurel? Brett? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
How about Sybil and Danny? | Ya Sybil ve Danny? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
You all accepted this job on a percentage basis because you were in the shit. | Hepiniz küçük bir komisyonla bu işi kabul ettiniz, çünkü boka batmış durumdaydınız. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
None of you are stars. Nor am I. | Hiçbiriniz yıldız değilsiniz. Ben de değilim. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
But this is our big chance. | Ama bu, bizim için büyük bir fırsat. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
We can fill the theater and get a five or six month run out of this. | Tiyatroyu doldurup 5 ya da 6 ay boyunca bunun karşılığını alabiliriz. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
You know that people have a morbid curiosity about murder. | İnsanların cinayete korkunç derecede ilgileri olduğunu biliyorsunuz. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
And they're going to line up for blocks to see a show in which... | Ve oyunculardan hangisinin gerçek hayattaki manyak tarafından... | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
...one of the actresses has been murdered by the real life maniac in the plot. | ...öldürüldüğünü görmek için kuyruklar oluşturacaklar. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Can't you understand that? | Bunu anlayamıyor musunuz? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
But Betty wasn't an actress. | Ama Betty bir oyuncu değildi. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
I told the newspapers she was. | Gazetecilere öyle olduğunu söyledim. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
It wasn't enough to say she was just a little wardrobe mistress. | Onun sadece bir kostüm sorumlusu olduğunu söylemek yetmeyecekti. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
You're scum. No, I'm not. | Sen bir pisliksin. Hayır, değilim. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
I'm honestly shattered about Betty. | Açıkçası, Betty'ye benim de içim parçalanıyor. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
But I need the money. | Ama paraya ihtiyacım var. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
And I need a hit. | Ve başarıya ihtiyacım var. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Just like all the rest of you. | Tıpkı hepiniz gibi. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Here's your money. | İşte paranız. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
How do you like this weather? Rain, damp, humidity. | Bu havalardan hoşlanıyor musun? Yağmurlu, ıslak, nemli. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
It's all great for my rheumatism. | Romatizmalarıma çok iyi geliyor. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Sybil! Look, please... | Sybil! Bak, lütfen. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
I feel sick just like last time. | Midem bulanıyor. Tıpkı geçen seferki gibi. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Uh uh, Sybil. Not like last time. There'll be no abortion this time. | Hayır, Sybil. Geçen seferki gibi değil. Bu sefer kürtaj olmayacak. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
I don't want you to. | Yaptırmanı istemiyorum. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
But Danny, you know what we said... I know. | Ama Danny, demiştik ki... Biliyorum. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
But we'll make it. You'll see. | Ama bunu başaracağız. Göreceksin. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
We're going to be rich and famous with our names up in lights ten feet high. | Zengin ve ünlü olacağız ve adımız yukarılarda, ışıklarla yazılı olacak. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
All three of us? | Üçümüzün de mi? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
What is this? The Late, Late Show starring... | Ne oluyor? Mickey Rooney, Judy Garland ve... | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
...Mickey Rooney, Judy Garland and Shirley Temple? | ...Shirley Temple'nin oynadığı bir gece gösterisi mi var? | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Brett, get into costume, will you? Don't rush me, "Gloria." | Brett, kostümünü giy, olur mu? Beni acele ettirme, "Gloria." | Deliria-1 | 1987 | ![]() |
Laurel, Peter says to find something sexier in wardrobe. | Laurel, Peter dolaptan seksi bir şeyler bulmanı söylüyor. | Deliria-1 | 1987 | ![]() |