• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147800

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But he had tried so many times to win the Brazilian Grand Prix, Öncesinde Brezilya yarışını birkaç kez kazanmayı denemişti. Senna-4 2010 info-icon
that he found a special inner strength. Çünkü sizin onlara örnek teşkil ettiğinizi düşünüyorlar. Ama işte o an içinde başka bir güç buldu. Senna-4 2010 info-icon
After this corner, Senna is on the home straight. Senna son virajı döndü! Bitiş çizgisini geçiyor! Senna-4 2010 info-icon
He is going to win. Kazanıyor! Senna-4 2010 info-icon
Ayrton, Ayrton... Ayrton Senna from Brazil! Ayrton, Ayrton... Brezilyalı Ayrton Senna! Senna-4 2010 info-icon
Leading from start to finish, he wins at Interlagos! Senna baştan sona önde götürerek Interlagos'u kazanıyor! Senna-4 2010 info-icon
A great victory for Senna. Senna'dan muhteşem bir zafer! Senna-4 2010 info-icon
I don't believe it. Yok artık! Senna-4 2010 info-icon
Fucking hell, Kahretsin! Senna-4 2010 info-icon
I've won. Kazandım! Senna-4 2010 info-icon
Prost, you son of a bitch! Prost, seni ororspu çocuğu! Senna-4 2010 info-icon
He won, then passed out. Yarış bittikten sonra baygın düşmüştü. Senna-4 2010 info-icon
Because of the huge physical effort, Çok fazla fiziksel efor gösterdiğim için... Senna-4 2010 info-icon
I had muscle spasm in my shoulders and neck. ...omzumdaki ve boynumdaki kaslara ağrı girmişti. Senna-4 2010 info-icon
The pain was absurd. İnanılmaz acı çekiyordum. Senna-4 2010 info-icon
The physical and mental stress this weekend was huge. Bu hafta sonu yaşadığım fiziksel ve mental stresi daha önce hiç yaşamamıştım. Senna-4 2010 info-icon
But there could only be one result. Ama yarışı sadece tek bir pozisyonda bitirebilirdim. Senna-4 2010 info-icon
Finishing the race with nothing left. Yarış bittiğinde enerjim kalmamıştı. Senna-4 2010 info-icon
My shoulders, my shoulders. Omuzlarım...Omuzlarım... Senna-4 2010 info-icon
Just my shoulders. Omuzlarım çok kötü. Senna-4 2010 info-icon
Come here, Dad. Come here. Gel baba, gel! Buraya gel! Senna-4 2010 info-icon
Don't touch me. Ellemeyin beni. Senna-4 2010 info-icon
Calm down, Ayrton. Yavaş, Ayrton. Senna-4 2010 info-icon
Don't touch me! Ellemeyin. Senna-4 2010 info-icon
Bring the flag for me. Bayrağımı getirin. Senna-4 2010 info-icon
I fought so hard. Çok mücadele ettim. Senna-4 2010 info-icon
I needed to finish, I needed to finish first Yarışı bitirmek ve finişi ilk sırada görmek istedim. Senna-4 2010 info-icon
because He is greater than everyone Tanrı'nın sayesinde bu yarışı bitirebildim. Senna-4 2010 info-icon
And that is what happened. Kesinlikle Tanrı'nın sayesinde oldu. Senna-4 2010 info-icon
God gave me this race and I am very happy. Çok mutluyum. Senna-4 2010 info-icon
It was very exciting. İnanılmaz mutluyum. Senna-4 2010 info-icon
Brazil cherishes your victory, Senna. Congratulations. Brezilyalı Senna'yı galibiyeti için tebrik ediyoruz. Senna-4 2010 info-icon
Thank you, Brazil, thank you, fans. Tüm Brezilya'ya, fanlarıma teşekkür ederim. Senna-4 2010 info-icon
The human heat this weekend was so great Bu hafta sonu destekleri çok fazlaydı. Senna-4 2010 info-icon
that we had to win this time. Aksi takdirde kazanamazdık. Senna-4 2010 info-icon
It couldn't be any other way. Kesinlikle kazanamazdık. Senna-4 2010 info-icon
We did it. Ama kazandık. Senna-4 2010 info-icon
Life can be very difficult in Brazil. You have... Brezilya'da yaşam çok zor olabilir. Senna-4 2010 info-icon
Brazil have all the extremes. You have the fantastic nature. Brezilya'da her şey uçlardadır. Doğa harikadır. Senna-4 2010 info-icon
You can have all the good material things that money can buy. Parayla alabileceğiniz harika şeyler vardır. Senna-4 2010 info-icon
But at the same time, you have lots of problems. Ama aynı zamanda birçok da problem vardır. Senna-4 2010 info-icon
Social problems and poverty. Some violence as a consequence. Sosyal problemler, sefalet ve bunların sonucunda da şiddet. Senna-4 2010 info-icon
I try to help Özellikle de... Senna-4 2010 info-icon
a little bit. For children, particularly. ...çocuklara biraz yardım etmeye çalıştım. Senna-4 2010 info-icon
Because Ayrton was so widely known in Brazil, Ayrton Brezilya'da çok tanınırdı. Senna-4 2010 info-icon
many people would ask him for help, Yardıma muhtaç birçok insan vardı. Senna-4 2010 info-icon
personal requests, hospitals, Hastaneler ve yardım kuruluşları ondan yardım isterdi. Senna-4 2010 info-icon
Ayrton would donate and keep it going without fail. Ayrton da elinden geldiğince yardımcı olmaya çalışırdı. Senna-4 2010 info-icon
But, he no longer wanted to make random donations. Ama rastgele bağış yapmazdı. Senna-4 2010 info-icon
He wanted to develop something, plan it, organize it, Yaptığı bağışların özellikle Brezilyalı çocuklara yönelik olması adına... Senna-4 2010 info-icon
to help Brazil, especially children. ...organize ve belli bir düzende olmasını isterdi. Senna-4 2010 info-icon
Ayrton in '91 was in great form. 1991'de Ayrton çok formdaydı. Senna-4 2010 info-icon
I think it was his strongest year. Bence en iyi sezonuydu. Senna-4 2010 info-icon
He won seven races, constantly on pole position. Yedi yarış kazanmıştı, sürekli pol pozisyonunu alıyordu. Senna-4 2010 info-icon
The intensity was every bit as high as ever. İşine bu kadar konsantre olduğunu hiç görmemiştim. Senna-4 2010 info-icon
But there just seemed to be a further wisdom, Ancak aynı zamanda çok daha aklı başındaydı. Senna-4 2010 info-icon
a further bit of growth. Kendini çok geliştirmişti. Senna-4 2010 info-icon
But then the car bit him hard. Ama araç onu yüzüstü bırakmıştı. Senna-4 2010 info-icon
For the first time he really thought he could be hurt in a Formula One car. Formula 1 aracı kullanırken yaralanacağını ilk kez o zaman düşünmüştü. Senna-4 2010 info-icon
Neurological examination Nörolojik muayene yaptık. Senna-4 2010 info-icon
to check the chest and the blood pressure, the abdomen Aynı zamanda göğsünü, tansiyonunu, karın bölgesini... Senna-4 2010 info-icon
and the limbs. ...ve uzuvlarını da kontrol ettik. Senna-4 2010 info-icon
And how did you feel about him? He's fine. He's good. Sizce durumu nasıl? Gayet iyi. Senna-4 2010 info-icon
No problems to worry about? No, none at all. No. Endişelenecek bir şey yok mu? Kesinlikle hayır. Senna-4 2010 info-icon
It's the deepest personal relationship that I've ever had with any driver. Formula 1 pilotları içinde ilişkimin en yakın olduğu oydu. Senna-4 2010 info-icon
Whenever I got to the circuit and ran into Senna, Piste gittiğimde ve Senna'yla karşılaştığımda... Senna-4 2010 info-icon
he was usually being interviewed or surrounded by people. ...genelde etrafındaki insanlara röportaj veriyor olurdu. Senna-4 2010 info-icon
And the moment he saw me, his face would always light up with a beautiful grin. Beni görür görmez neşesi yerine gelirdi. Senna-4 2010 info-icon
Because he had that wonderful humility, Çok insancıldı. Senna-4 2010 info-icon
which is not common amongst racing drivers. Genelde yarış pilotları böyle olmaz. Senna-4 2010 info-icon
All right then. Pleasure. Sağ olasın. Zevkti. Senna-4 2010 info-icon
You've still got too much to do. Daha yapacak çok işin var. Senna-4 2010 info-icon
Yes, a few more. Evet, var daha. Senna-4 2010 info-icon
Question? Yes. Sorularınızı alayım. Senna-4 2010 info-icon
We talked about the chicanes and the barriers Şikanlar ve lastik bariyerler hakkında konuşmuştuk. Senna-4 2010 info-icon
that we had there with the tires. Lastik bariyerlere çarptığınızda havaya fırlatılma ihtimaliniz çok yüksek. Senna-4 2010 info-icon
If you happen to hit those tires, ...Senna, yönetmeliğin 56. maddesini çiğnemekle suçlu bulundu. Senna-4 2010 info-icon
and you end up rolling. Araç takla atabilir. Senna-4 2010 info-icon
That's what happened with me in Mexico Meksika'da benim başıma gelmişti. Senna-4 2010 info-icon
and that can happen here with other people. Başkalarının da başına gelebilir. Senna-4 2010 info-icon
I agree that for the moment Katılıyorum; ancak şu an makul olan düzenleme bu. Senna-4 2010 info-icon
The President has talked yesterday with Mr. Moll. Dün FISA başkanı Bay Mosley'e... Senna-4 2010 info-icon
No, no, no, forget Mr. Moll. Hayır, boş ver Bay Mosley'yi. Senna-4 2010 info-icon
And he has... Dedi ki Senna-4 2010 info-icon
Forget... Boş ver dedim. Senna-4 2010 info-icon
Okay, the President of FISA... Peki. FISA başkanı... Senna-4 2010 info-icon
No, forget the President. Başkanı karıştırma. Senna-4 2010 info-icon
Now speak for the question of Mr. Senna. Bay Senna'nın bahsettiği mevzuyu konuşalım. Senna-4 2010 info-icon
About what we do today for the race. Bugünkü konumuz yarış. Senna-4 2010 info-icon
For the race we can do anything. Yarış için yapabileceğimiz bir şey yok. Senna-4 2010 info-icon
I think it's better to not have those tires there. Bence lastik bariyerlerin olması daha iyi. Senna-4 2010 info-icon
I happened to lose the braking point at the first chicane yesterday. Dün ilk şikanda frenaj noktasını kaçırdım. Senna-4 2010 info-icon
Let me finish, let me finish! ...bazı görüntüler göstermek istiyorum. Lafımı bitireyim. Senna-4 2010 info-icon
And as I drove straight, it was blocked, the road. Dümdüz gittim, önüm kapalıydı... Senna-4 2010 info-icon
And I couldn't turn back. ...ve piste geri dönemedim. Senna-4 2010 info-icon
If we move the tires, we must place the cones. Lastikleri kaldırırsak koni kaymak mecburiyetinde kalırız. Senna-4 2010 info-icon
Yes, that's fine. And that way there is a run off area... Tamam. Böylece kaçış alanına girince Senna-4 2010 info-icon
No, you must restart from the same place. Hayır, yine aynı yerden başlamak zorundasın. Senna-4 2010 info-icon
Because you must respect the distance of the race. Piste geri dönemezsin. Pist çizgilerine uymalısın. Senna-4 2010 info-icon
You cannot come back. Geri dönüş noktası yok ki. Senna-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147795
  • 147796
  • 147797
  • 147798
  • 147799
  • 147800
  • 147801
  • 147802
  • 147803
  • 147804
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim