• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147798

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
you don't have the right to cause a stupid accident. ...saçma kazalara sebebiyet vermek gibi bir hakkınız yoktur. Senna-4 2010 info-icon
The way the whole affair has been treated, Bu olayda sanki olan her şeyden ben sorumluymuşum gibi bir karar verildi. Senna-4 2010 info-icon
I was blamed for everything and I was penalized for everything. Her açıdan ben suçlandım ve bütün olayın cezası bana kesildi. Senna-4 2010 info-icon
I was treated like a criminal. Bir suçluymuşum gibi muamele gördüm. Senna-4 2010 info-icon
And this is totally unacceptable. Bunu kabul etmek mümkün değil. Senna-4 2010 info-icon
That was a huge blow for Ayrton Bu olay Ayrton'un moralini çok bozmuştu. Senna-4 2010 info-icon
because Balestre's attitude was even worse than Prost's. Asıl sebep Balestre'ydi; çünkü o Prost'tan da kötü davranmıştı. Senna-4 2010 info-icon
He almost gave up racing in Formula One. Formula 1'i bırakmayı bile düşündü. Senna-4 2010 info-icon
Left him alone for a while. Bir süre onu yalnız bıraktım. Senna-4 2010 info-icon
I gently persuaded him if you are true to your values, Sonra suyuna giderek konuştum ve kendi değerlerinden şaşmamasını söyledim. Senna-4 2010 info-icon
then walking away from the dark forces Değerlerinin doğru olduğuna inanıyorsan... Senna-4 2010 info-icon
that you're faced with in life just doesn't become an option. ...karşılaştığın karanlık güçler sana engel teşkil edemez dedim. Senna-4 2010 info-icon
The 1990 season he came back wiser, the team is harmonious. 1990'da aklı daha başındaydı. Takım daha uyumluydu. Senna-4 2010 info-icon
Prost has gone out of McLaren to Ferrari, Prost, McLaren'den ayrılıp Ferrari'ye gitmişti. Senna-4 2010 info-icon
and Senna is in a perfect position to compete for the title. Senna da şampiyonluk mücadelesi vermek için harika bir pozisyondaydı. Senna-4 2010 info-icon
All drivers go on their limit. Her pilot limitine ulaşır. Senna-4 2010 info-icon
My limit is different from Prost's, that is the reality. Benim limitim Prost'unkinden farklı, bu da bir gerçek. Senna-4 2010 info-icon
And instead of trying to improve his own skills, Kendini geliştirmek yerine... Senna-4 2010 info-icon
Ayrton has a small problem. He thinks that he can't kill himself Ayrton'un ufak bir problemi vardı. Tanrı'ya inandığı için... Senna-4 2010 info-icon
because he believes in God and things like this. ...kendini öldüremeyeceğini falan sanıyordu. Senna-4 2010 info-icon
And I think that's very dangerous for the other drivers. Bu düşünce diğer pilotlar için çok tehlikeli. Senna-4 2010 info-icon
Because I believe in God and have faith in God, Tanrı'ya inanıyor olmam... Senna-4 2010 info-icon
it doesn't mean I am immortal. ...söylendiği gibi... Senna-4 2010 info-icon
It doesn't mean I am immune, ...onların ölümsüz olduğuna inanmam... Senna-4 2010 info-icon
as has been claimed. ...veya onları tehlikeye atacak şeyler yapacağım anlamına gelmiyor. Senna-4 2010 info-icon
I am as scared as anyone of getting hurt, Özellikle de Formula 1 gibi daimi tehlike unsuru oluşturan bir spor yapıyorken. Senna-4 2010 info-icon
It's a constant danger. It's a constant danger. Senna-4 2010 info-icon
Is that him? Kim o? Senna-4 2010 info-icon
Who is it? O mu? Senna-4 2010 info-icon
Martin Donnelly. Martin Donnelly. Senna-4 2010 info-icon
I was in the pits. Practice was stopped. Pit'teydim. Antrenman seansı durmuştu. Senna-4 2010 info-icon
I hear by different people there was an accident, was Donnelly. Birkaç kişi Donelly'nin kaza geçirdiğini söyledi. Senna-4 2010 info-icon
Was bad, was too bad, was disaster. Çok fenaydı, felaketti. Senna-4 2010 info-icon
And I decide to go to the place to see myself. Sanki sırtımdan ve zihnimden büyük bir yük kalktı. Ben de oraya gidip bizzat görmek istedim. Senna-4 2010 info-icon
Million things went through my mind. In the end, I... Kafamdan bir sürü şey geçiyordu. Senna-4 2010 info-icon
I realized I was not going to give up my passion, Ama daha olanları görmememe rağmen... Senna-4 2010 info-icon
even just having seen what I had seen. ...tutkumdan vazgeçmek istemediğime karar verdim. Senna-4 2010 info-icon
And I had to put myself together, Kendimi toparlamalıydım. Senna-4 2010 info-icon
and walk out, go to the racing car, and do it again. Aracıma binmeli ve tekrar yarışmalıydım. Senna-4 2010 info-icon
And do it again, and do it even better than before, Daha da iyi yarışmalıydım. Senna-4 2010 info-icon
because that was the way to kind of cover that impact it had on me. Çünkü bu kazanın etkisini ancak böyle atlatabilirdim. Senna-4 2010 info-icon
I was just not ready to give up. As much as I was scared to continue, Pes etmeye hazır değildim. Her ne kadar olanlara önem versem de... Senna-4 2010 info-icon
I was not ready to give up my aim, my target, my objective, ...amacımdan, hedefimden, tutkumdan, hayalimden, hayatımdan... Senna-4 2010 info-icon
my passion, my dream, my life. It is my life. ...vazgeçmeye hazır değildim. Çünkü bu benim hayatım. Senna-4 2010 info-icon
As far as I hear, he is out of danger, life danger, Hayati tehlikeyi atlattığını duymuştum. Senna-4 2010 info-icon
which is a lot considering the accident. Kaza göz önüne alındığında bu çok önemliydi. Senna-4 2010 info-icon
And as it happened to him, can happen to any of us. Onun başına geldiyse hepimizin başına gelebilir. Senna-4 2010 info-icon
There are some things that you can calculate, Önceden tahmin edebildiğiniz ve edemediğiniz şeyler vardır. Senna-4 2010 info-icon
but there are things which are unexpected, O tahmin edemedikleriniz olabilecek en tehlikeli şeylerdir. Senna-4 2010 info-icon
like it happened to him today. Tıpkı bugünkü kaza gibi. Senna-4 2010 info-icon
I hope we don't see those things in the future. Umarım gelecekte böyle şeylerle karşılaşmayız. Senna-4 2010 info-icon
Amazingly, for the third time in a row, İnanılmazdı. Üç yıl üst üste... Senna-4 2010 info-icon
the championship hinged on the race in Japan. ...şampiyonluk savaşı Japonya'da sonuçlanacaktı. Senna-4 2010 info-icon
But this time if Prost didn't finish, Ayrton would be champion. Ama bu sefer Prost yarış dışı kalırsa Ayrton şampiyon olacaktı. Senna-4 2010 info-icon
Gentlemen, morning. Beyler, günaydın. Senna-4 2010 info-icon
Number of laps from green light to chequered flag will be 53 laps. Bugünkü yarış 53 tur koşulacak. Senna-4 2010 info-icon
Dangerous behavior and/or dangerous maneuvers Tehlikeli hareketler ve tehlikeli geçiş manevraları... Senna-4 2010 info-icon
will be immediately investigated, ...derhâl inceleme altına alınacak... Senna-4 2010 info-icon
and may lead to suspension of the license ...ve bir ile birkaç yarış geçerli olacak... Senna-4 2010 info-icon
for one or more Formula One World Championship events. ...lisans dondurmasına varan cezalar söz konusu olacaktır. Senna-4 2010 info-icon
There was a big fuck up last year with Ayrton. Geçen yıl Ayrton'un olayında karar verirken işin içine ettiniz. Senna-4 2010 info-icon
Why do we have to repeat the same thing? Aynı şeyi neden tekrarlıyorsunuz? Senna-4 2010 info-icon
The safest thing is... En güvenli şey... Senna-4 2010 info-icon
If you miss the chicane, the stewards stop you. ...şikanı kaçırdığınızda hakemlerin sizi durdurmasıdır. Senna-4 2010 info-icon
When you have no traffic, they let you go. Ama trafik yoksa devam etmenize izin verilmesi gerek. Senna-4 2010 info-icon
If you have to turn around and go backwards Piste geri döner... Senna-4 2010 info-icon
against another car, that's dangerous. ...ve başka bir araçla kafa kafaya gelirseniz o zaman tehlikelidir. Senna-4 2010 info-icon
Does everybody feel that way? Herkes aynı şeyi mi düşünüyor? Senna-4 2010 info-icon
Thank you. Thank you very much. Teşekkürler. Çok teşekkürler. Senna-4 2010 info-icon
I can't stand it. I can't stand this. It's a joke. Buna tahammül edemem. Resmen saçmalık. Senna-4 2010 info-icon
After what happened last year, it's a joke, this situation. Geçen yıl olanlar saçmalıktı. Senna-4 2010 info-icon
You just proved here... I said nothing, and you see somebody raising the point, Nelson da aynı şeyi söyledi. Ben bir şey demedim bile. Senna-4 2010 info-icon
and you see everybody agreeing. And last year was really bad for me. Başkası konuyu açtı ve herkes hemfikir. Geçen yıl benim için hiç kolay olmadı. Senna-4 2010 info-icon
I'm sorry. I'm sorry, but I have to leave. Kusura bakmayın ama kalamayacağım. Senna-4 2010 info-icon
The story down in the pit lane and on the grid is one of tension. Pit'te ve grid'te gerilim hakim. Senna-4 2010 info-icon
With the World Championship up for grabs, everyone is extremely tense. Dünya şampiyonu belli olmak üzere ve herkes çok gergin. Senna-4 2010 info-icon
Ayrton Senna actually walked out of the drivers' meeting today. Ayrton Senna bugün pilot toplantısını terk etti. Senna-4 2010 info-icon
He thinks that the pole position should be İlk cebin sağ tarafta değil de, sol tarafta olması gerektiğini düşünüyor. Senna-4 2010 info-icon
Normally, if the inside was clear, the inside for sure is better. İç taraf daha temizse oradan kalkmak daha iyi. Senna-4 2010 info-icon
Because it's dirty, the outside is better. Like Hungary, or like... Ama kirli, o yüzden dış taraf olmalı. Macaristan'daki gibi. Senna-4 2010 info-icon
The racing line is the line where the cars most normally drive. Yarış çizgisi, pilotların kullandığı çizgidir. Senna-4 2010 info-icon
It's the fastest line around the track. Kendisini bulmuştu. Pistin en hızlı bölümüdür. Senna-4 2010 info-icon
It's really important to have the pole position on the racing line. İlk cebin yarış çizgisi üzerinde olması önemlidir. Senna-4 2010 info-icon
If you are on the opposite side, you are on a part of the track that is rarely used Pistin kullanılmayan tarafından kalkarsanız... Senna-4 2010 info-icon
and has half the grip. ...yol tutuş sorunu yaşarsınız. Senna-4 2010 info-icon
If you have the clear circuit, you'll get away better Yol tutuşun olduğu yerden kalkarsanız... Senna-4 2010 info-icon
on the outside than the inside. ...daha iyi kalkarsınız. Senna-4 2010 info-icon
Because on the inside you have no traction. İç kısım böyle değil. Senna-4 2010 info-icon
We'll have a look. Bakacağız. Senna-4 2010 info-icon
But would the Chief Steward, would the FIA, would Balestre, agree? Ama FIA Başkanı Balestre aynı fikirde olacak mıydı? Senna-4 2010 info-icon
Ayrton Senna will be in pole position for tomorrow's Japanese Grand Prix. Ayrton Senna yarınki Japonya yarışına pol pozisyonundan başlıyor. Senna-4 2010 info-icon
Prost was second fastest. İkinci sıradan kalkacak isim Prost. Senna-4 2010 info-icon
Pole position was his, Pol pozisyonundaydı. Senna-4 2010 info-icon
and then suddenly pole position was mysteriously Sonra nedendir bilinmez ilk cep... Senna-4 2010 info-icon
moved to the dirty side of the circuit, which he felt was unjust. ...pistin kirli tarafına taşınmıştı. Bunu haksızlık olarak görüyordu. Senna-4 2010 info-icon
That decision was influenced by Balestre. Bu kararda Balestre'nin etkisi var. Senna-4 2010 info-icon
I know that, we know that. Ben de biliyorum, siz de biliyorsunuz. Senna-4 2010 info-icon
I was fucked many times by the system. Sistemi defalarca kötüye kullandı. Senna-4 2010 info-icon
I told myself, "Today, there's no way." Bugün kendime dedim ki: "Bugün olmaz. Senna-4 2010 info-icon
Today has to be my way. "Bu sefer benim istediğim gibi olmalı. Senna-4 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147793
  • 147794
  • 147795
  • 147796
  • 147797
  • 147798
  • 147799
  • 147800
  • 147801
  • 147802
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim