• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147233

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
So this book will tell me how to get puke out of cashmere? Yani bu kitap bana kaşmirden kusmuğu nasıl çıkaracağımı anlatacak mı? Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
So the worst is over? Yeah. Artık en kötü kısmı bitti mi? Evet. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Now I can break up with him. Artık ondan ayrılabilirim. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
He's clean and I'm the office hero. O arındı ve ben de ofis kahramanı oldum. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
You're better at fake relationships than real ones. Sahte beraberliklerde gerçeklerinden daha iyi gözüküyorsun. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Yeah. I even got an idea out of it. The detox poncho. Evet. Hatta bundan bir fikir bile çıkardım. Yağmurluk sökücü. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
I'd like to speak with the manager, please. Müdürle görüşmek istiyorum, lütfen. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Fine your pace, boy. Chop chop. Hızlansana, evlat. Hadi hadi. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Well, I've hit the wall. I gotta take a break. Duvara toslamış gibiyim. Dinlenmeliyim. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Well, don't tarry, I'm behind schedule as it is. Oyalanma, programımın gerisindeyim. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Boy. Boy. Evlat. Evlat. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Well, this is the first day of the rest of my life. Geriye kalan hayatımın bu ilk günü. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
George, what are you doing here? George, ne işin var burada? Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
I can't sell the book. It's been marked. Kitabı satamıyorum. İşaretlenmiş. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
It certainly has. Kesinlikle öyledir. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
So, I'm gonna steal another one and then I'm gonna return it. Başka bir tane çalıp, onu iade edeceğim. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
That way, everything is even. Böylece, ödeşmiş olacağız. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
You defile one book, steal another, ask for your money back... Bir tane kitabı kirlettin, diğerini çalacaksın, paranı geri isteyeceksin... Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
...and to you that's even. ...ve bu sana göre ödeşmek oluyor. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
I'm going in. Başlıyorum. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Yes. My Uncle Leo was caught shoplifting here the other day. Evet. Leo Dayım geçen gün burada hırsızlık yaparken yakalanmıştı. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Yes. Uncle Leo. I remember him. Evet. Leo Dayı. Hatırladım onu. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
I'm sorry. Our policy is we prosecute all shoplifters. Üzgünüm. Politikamız gereği tüm hırsızlara dava açarız. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Oh, come on. He's just a lonely old man. All old people steal. Yapmayın. O yalnız yaşlı bir adam. Tüm yaşlılar hırsızlık yapar. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
That's right. That's why we stopped carrying batteries. Haklısınız. Bu yüzden pil taşımayı bıraktık. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
I'll be honest with you. Size karşı dürüst olacağım. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
We've had trouble with theft lately and my boss said... Yakın zamanda birkaç hırsızlık olayı yaşadık ve patronum... Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
As long as we catch him in the act. İş üzerinde yakaladığımız sürece olur. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
That guy. Swarm. Swarm. Şu adama bakın. Toplanın. Toplanın. Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
Oh, Jerry! Oh, Jerry! Seinfeld The Bookstore-1 1998 info-icon
What is the service that this tip is for, anyway? Bahşişi hangi hizmet için veriyoruz ki? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
I mean, isn't the man basically just turning around? Demek istediğim, basit olarak adamlar sadece kendi etraflarında dönmüyorlar mı? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Isn't that really all it is? Herşey bundan ibaret değil mi? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
I think we're tipping people now just for the absence of outright hostility. Bence insanlara, bize açıkça düşmanlık göstermedikleri için bahşiş veriyoruz. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
"Thanks very much, and here's something extra... "Çok teşekkür ederim ve bu ekstra para da... Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
...for not taking my head... ...başımı alıp, cam tezgahta... Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
...and smashing my face through the glass countertop. ...parçalamadığın için. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Really good service here." Buradaki servis çok iyiymiş." Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Well, currently the doors on the bathroom stalls here at the stadium... Eee, şu an stadyumdaki tuvalet kapıları pek... Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
...don't offer much by way of privacy. ...mahremiyet sağlamıyor. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
I was thinking, if we extend the doors all the way down to the floor Ben düşünüyordum da, eğer kapıları zemin seviyesine kadar indirirsek... Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Are you out of your mind? You'd suffocate in there. Aklını mı kaçırdın sen? Orada boğulur insan. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
You're lucky to have doors. When I was in the Army Kapı olduğu için bile şanslısın. Ben ordudayken... Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Costanza, what is that you're eating? Looks pretty tasty. Costanza, ne yiyorsun? Bayağı lezzetli gözüküyor. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
It's a calzone, sir. Calzone, huh? Bu bir calzone, efendim. Calzone, huh? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Let's see it. Pass that down. Let's get a look. Bir görelim. Bana ver. Bir bakalım. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Big Stein wants a little taste. Come on. Koca Stein azıcık tatmak istiyor. Hadi. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Pass it down. That's a good boy. Uzatıver. Aferin sana. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Okay, let's Hey, what's in this thing? Tamam, bir bakalım... Hey, bunun içinde ne var? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Cheese, pepperoni, eggplant. Peynir, pepperoni (İtalyan salamı), patlıcan. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Eggplant, huh? That's a hell of a thing. Patlıcan, huh? Harika bir şey. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
All right. Back to business. Here you go. Tamam. İşe dönelim. Al bakalım. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Very good. Very good. Excellent. Çok iyi. Çok iyi. Mükemmel. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Excellent little calzone you got there, Costanza. Mükemmel bir calzonen var, Costanza. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Okay. A little jealous. All right. Here we go. Tamam. Biraz kıskandım. Tamam. Hadi başlayalım. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Like I told you last week... Size geçen hafta anlattığım gibi... Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
...the renovation of the press box is taking too long. ...basın ofislerinin yenilenmesi çok uzun süre alıyor. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
That eggplant was very good. O patlıcan çok iyidi. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Everybody out. I've got eggplant on my mind. Herkes çıksın. Aklımda patlıcan var. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Costanza, go get me a couple of calzones right now. Costanza, bana hemen şimdi birkaç tane calzone getir. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Pronto. Move it out. Derhal. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Big Stein wants an eggplant calzone. He must have one. Koca Stein patlıcanlı calzone istiyor. Bir tane yemesi lazım. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Everybody out. Hurry up, hurry up. Herkes çıksın. Acele, acele. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Who are you having dinner with? Kiminle akşam yemeği yiyorsun? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Oh, one of these fabric wholesalers, this guy Todd Gack. Oh, bir kumaş toptancısı, Todd Gack. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
I won a bet from him. Yeah, what bet? Onla bir iddiaya girmiştik. Evet, ne iddiası? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
He bet me that Dustin Hoffman was in Star Wars. Dustin Hoffman'ın Yıldız Savaşları'nda oynayıp oynamadığına iddiaya girdik. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Dustin Hoffman in Star Wars? Yeah. Dustin Hoffman Yıldız Savaşlarında mı oynuyormuş? Evet. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Short Jewish guy against Darth Vader? I don't think so. Kısa Yahudi eleman, Darth Vader'a karşı? Sanmıyorum. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Yeah, that's what I said. Evet, ben de öyle söyledim. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
So the bet was the loser has to buy dinner? Yani bahis, kaybedenin akşam yemeği ısmarlamasıydı? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
What? No, nothing. Ne? Hayır, yok bir şey. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
What's with you? Feel this. Neyin var senin? Şuna bir dokun. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Wow, that's hot. Yes, piping hot. Wow, bu gerçekten sıcak. Evet, çok sıcak. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
It's fresh out of the dryer. Kurutucudan yeni çıktı. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Hey, Elaine, you gotta feel my pants. Hey, Elaine, pantolonlarımı ellemelisin. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
All right. You don't know what you're missing. Tamam. Ne kaçırdığının farkında değilsin. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
I'm loving this. Bu olayı seviyorum. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
I'll never put on another piece of clothing... Bir daha kurutucudan çıkmamış... Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
...unless it's straight from the dryer. ...bir giysiyi giymeyeceğim. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Every time you get dressed, you'll use the basement dryer? Her giyinmen gerektiğinde bodrumdaki kurutucuya mı gideceksin? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Oh, yeah. It's a warm and wonderful feeling, Jerry. Oh, evet. Bu sıcak ve harika bir duygu, Jerry. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
So, what are you doing later? I got a date with Nicki. Peki, akşama ne yapıyorsun? Nicki'yle randevum var. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Oh, yeah, she's a beauty. Oh, yeah. She's also quite bold. Oh, evet, o bir güzellik. Oh, evet. Hem de cesur. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Bold and beautiful. Cesur ve güzel. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
This calzone is fantastic. Bu calzone sıradışı. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
And look, the pita pocket prevents it from dripping. Ve şuna bir bak, pide paketi damlamasını önlüyor. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
The pita pocket. Pide paketi. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Yeah, what is it, Watson? Evet, ne oldu, Watson? Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
A lost and found, huh? No, I don't think we need that. Kayıp eşya kutusu, huh? Hayır, ona ihtiyacımız olduğunu sanmıyorum. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
If people can't hold onto things, tough luck. Eğer insanlar birşeylere sahip çıkamıyorlarsa, şanslarına küssünler. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
You got a little junk on your lip, by the way. Laf arasında, dudağında birşey kalmış. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
You know, a lost and found could be a good idea. Biliyormusunuz, kayıp eşya kutusu iyi bir fikir olabilir. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Hold it, Watson. Bekle, Watson. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
You like the lost and found, George? Definitely. Kayıp eşya kutusu'nu sevdin ha, George? Kesinlikle. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
All right. A lost and found. Tamam. Kayıp eşya kutusu. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
But there's gotta be a time limit. We're not running a pawnshop here. Ama bir limit olacak. Burada emanetçi dükkanı işletmiyoruz. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Hey, Elaine. Jerry, hi. Hey, Elaine. Jerry, merhaba. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
This is Nicki. Hi. Bu Nicki. Merhaba. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
Hello. This is Todd Gack. Merhaba. Bu da Todd Gack. Seinfeld The Bottle Deposit-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 147228
  • 147229
  • 147230
  • 147231
  • 147232
  • 147233
  • 147234
  • 147235
  • 147236
  • 147237
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim