Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147233
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
So this book will tell me how to get puke out of cashmere? | Yani bu kitap bana kaşmirden kusmuğu nasıl çıkaracağımı anlatacak mı? | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
So the worst is over? Yeah. | Artık en kötü kısmı bitti mi? Evet. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Now I can break up with him. | Artık ondan ayrılabilirim. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
He's clean and I'm the office hero. | O arındı ve ben de ofis kahramanı oldum. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
You're better at fake relationships than real ones. | Sahte beraberliklerde gerçeklerinden daha iyi gözüküyorsun. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. I even got an idea out of it. The detox poncho. | Evet. Hatta bundan bir fikir bile çıkardım. Yağmurluk sökücü. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
I'd like to speak with the manager, please. | Müdürle görüşmek istiyorum, lütfen. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Fine your pace, boy. Chop chop. | Hızlansana, evlat. Hadi hadi. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Well, I've hit the wall. I gotta take a break. | Duvara toslamış gibiyim. Dinlenmeliyim. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Well, don't tarry, I'm behind schedule as it is. | Oyalanma, programımın gerisindeyim. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Boy. Boy. | Evlat. Evlat. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Well, this is the first day of the rest of my life. | Geriye kalan hayatımın bu ilk günü. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
George, what are you doing here? | George, ne işin var burada? | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
I can't sell the book. It's been marked. | Kitabı satamıyorum. İşaretlenmiş. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
It certainly has. | Kesinlikle öyledir. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
So, I'm gonna steal another one and then I'm gonna return it. | Başka bir tane çalıp, onu iade edeceğim. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
That way, everything is even. | Böylece, ödeşmiş olacağız. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
You defile one book, steal another, ask for your money back... | Bir tane kitabı kirlettin, diğerini çalacaksın, paranı geri isteyeceksin... | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
...and to you that's even. | ...ve bu sana göre ödeşmek oluyor. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
I'm going in. | Başlıyorum. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Yes. My Uncle Leo was caught shoplifting here the other day. | Evet. Leo Dayım geçen gün burada hırsızlık yaparken yakalanmıştı. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Yes. Uncle Leo. I remember him. | Evet. Leo Dayı. Hatırladım onu. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
I'm sorry. Our policy is we prosecute all shoplifters. | Üzgünüm. Politikamız gereği tüm hırsızlara dava açarız. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Oh, come on. He's just a lonely old man. All old people steal. | Yapmayın. O yalnız yaşlı bir adam. Tüm yaşlılar hırsızlık yapar. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
That's right. That's why we stopped carrying batteries. | Haklısınız. Bu yüzden pil taşımayı bıraktık. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
I'll be honest with you. | Size karşı dürüst olacağım. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
We've had trouble with theft lately and my boss said... | Yakın zamanda birkaç hırsızlık olayı yaşadık ve patronum... | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
As long as we catch him in the act. | İş üzerinde yakaladığımız sürece olur. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
That guy. Swarm. Swarm. | Şu adama bakın. Toplanın. Toplanın. | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Jerry! | Oh, Jerry! | Seinfeld The Bookstore-1 | 1998 | ![]() |
What is the service that this tip is for, anyway? | Bahşişi hangi hizmet için veriyoruz ki? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I mean, isn't the man basically just turning around? | Demek istediğim, basit olarak adamlar sadece kendi etraflarında dönmüyorlar mı? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Isn't that really all it is? | Herşey bundan ibaret değil mi? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I think we're tipping people now just for the absence of outright hostility. | Bence insanlara, bize açıkça düşmanlık göstermedikleri için bahşiş veriyoruz. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
"Thanks very much, and here's something extra... | "Çok teşekkür ederim ve bu ekstra para da... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...for not taking my head... | ...başımı alıp, cam tezgahta... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...and smashing my face through the glass countertop. | ...parçalamadığın için. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Really good service here." | Buradaki servis çok iyiymiş." | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Well, currently the doors on the bathroom stalls here at the stadium... | Eee, şu an stadyumdaki tuvalet kapıları pek... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...don't offer much by way of privacy. | ...mahremiyet sağlamıyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I was thinking, if we extend the doors all the way down to the floor | Ben düşünüyordum da, eğer kapıları zemin seviyesine kadar indirirsek... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Are you out of your mind? You'd suffocate in there. | Aklını mı kaçırdın sen? Orada boğulur insan. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You're lucky to have doors. When I was in the Army | Kapı olduğu için bile şanslısın. Ben ordudayken... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Costanza, what is that you're eating? Looks pretty tasty. | Costanza, ne yiyorsun? Bayağı lezzetli gözüküyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It's a calzone, sir. Calzone, huh? | Bu bir calzone, efendim. Calzone, huh? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Let's see it. Pass that down. Let's get a look. | Bir görelim. Bana ver. Bir bakalım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Big Stein wants a little taste. Come on. | Koca Stein azıcık tatmak istiyor. Hadi. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Pass it down. That's a good boy. | Uzatıver. Aferin sana. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Okay, let's Hey, what's in this thing? | Tamam, bir bakalım... Hey, bunun içinde ne var? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Cheese, pepperoni, eggplant. | Peynir, pepperoni (İtalyan salamı), patlıcan. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Eggplant, huh? That's a hell of a thing. | Patlıcan, huh? Harika bir şey. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right. Back to business. Here you go. | Tamam. İşe dönelim. Al bakalım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Very good. Very good. Excellent. | Çok iyi. Çok iyi. Mükemmel. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Excellent little calzone you got there, Costanza. | Mükemmel bir calzonen var, Costanza. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Okay. A little jealous. All right. Here we go. | Tamam. Biraz kıskandım. Tamam. Hadi başlayalım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Like I told you last week... | Size geçen hafta anlattığım gibi... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...the renovation of the press box is taking too long. | ...basın ofislerinin yenilenmesi çok uzun süre alıyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
That eggplant was very good. | O patlıcan çok iyidi. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Everybody out. I've got eggplant on my mind. | Herkes çıksın. Aklımda patlıcan var. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Costanza, go get me a couple of calzones right now. | Costanza, bana hemen şimdi birkaç tane calzone getir. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Pronto. Move it out. | Derhal. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Big Stein wants an eggplant calzone. He must have one. | Koca Stein patlıcanlı calzone istiyor. Bir tane yemesi lazım. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Everybody out. Hurry up, hurry up. | Herkes çıksın. Acele, acele. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Who are you having dinner with? | Kiminle akşam yemeği yiyorsun? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Oh, one of these fabric wholesalers, this guy Todd Gack. | Oh, bir kumaş toptancısı, Todd Gack. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I won a bet from him. Yeah, what bet? | Onla bir iddiaya girmiştik. Evet, ne iddiası? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
He bet me that Dustin Hoffman was in Star Wars. | Dustin Hoffman'ın Yıldız Savaşları'nda oynayıp oynamadığına iddiaya girdik. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Dustin Hoffman in Star Wars? Yeah. | Dustin Hoffman Yıldız Savaşlarında mı oynuyormuş? Evet. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Short Jewish guy against Darth Vader? I don't think so. | Kısa Yahudi eleman, Darth Vader'a karşı? Sanmıyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, that's what I said. | Evet, ben de öyle söyledim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
So the bet was the loser has to buy dinner? | Yani bahis, kaybedenin akşam yemeği ısmarlamasıydı? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What? No, nothing. | Ne? Hayır, yok bir şey. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
What's with you? Feel this. | Neyin var senin? Şuna bir dokun. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Wow, that's hot. Yes, piping hot. | Wow, bu gerçekten sıcak. Evet, çok sıcak. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
It's fresh out of the dryer. | Kurutucudan yeni çıktı. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Elaine, you gotta feel my pants. | Hey, Elaine, pantolonlarımı ellemelisin. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right. You don't know what you're missing. | Tamam. Ne kaçırdığının farkında değilsin. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I'm loving this. | Bu olayı seviyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
I'll never put on another piece of clothing... | Bir daha kurutucudan çıkmamış... | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
...unless it's straight from the dryer. | ...bir giysiyi giymeyeceğim. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Every time you get dressed, you'll use the basement dryer? | Her giyinmen gerektiğinde bodrumdaki kurutucuya mı gideceksin? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah. It's a warm and wonderful feeling, Jerry. | Oh, evet. Bu sıcak ve harika bir duygu, Jerry. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
So, what are you doing later? I got a date with Nicki. | Peki, akşama ne yapıyorsun? Nicki'yle randevum var. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Oh, yeah, she's a beauty. Oh, yeah. She's also quite bold. | Oh, evet, o bir güzellik. Oh, evet. Hem de cesur. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Bold and beautiful. | Cesur ve güzel. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
This calzone is fantastic. | Bu calzone sıradışı. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
And look, the pita pocket prevents it from dripping. | Ve şuna bir bak, pide paketi damlamasını önlüyor. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
The pita pocket. | Pide paketi. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, what is it, Watson? | Evet, ne oldu, Watson? | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
A lost and found, huh? No, I don't think we need that. | Kayıp eşya kutusu, huh? Hayır, ona ihtiyacımız olduğunu sanmıyorum. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
If people can't hold onto things, tough luck. | Eğer insanlar birşeylere sahip çıkamıyorlarsa, şanslarına küssünler. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You got a little junk on your lip, by the way. | Laf arasında, dudağında birşey kalmış. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You know, a lost and found could be a good idea. | Biliyormusunuz, kayıp eşya kutusu iyi bir fikir olabilir. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hold it, Watson. | Bekle, Watson. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
You like the lost and found, George? Definitely. | Kayıp eşya kutusu'nu sevdin ha, George? Kesinlikle. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
All right. A lost and found. | Tamam. Kayıp eşya kutusu. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
But there's gotta be a time limit. We're not running a pawnshop here. | Ama bir limit olacak. Burada emanetçi dükkanı işletmiyoruz. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hey, Elaine. Jerry, hi. | Hey, Elaine. Jerry, merhaba. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
This is Nicki. Hi. | Bu Nicki. Merhaba. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |
Hello. This is Todd Gack. | Merhaba. Bu da Todd Gack. | Seinfeld The Bottle Deposit-1 | 1996 | ![]() |