Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147020
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Answer it yourself, lazy. Don't be rude. | Kendin bak, tembel. Kaba olma. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Is that the ugliest woman in the world? | Bu dünyadaki en çirkin kadın mı? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Who is it? Your hated rival. | Kiminle konuşuyorum? Nefret ettiğin rakibin. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I have many hated rivals. So, which one is it this time? | Pek çok nefretlik rakibim var. Bu sefer ki hangisi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes, thanks. Much better. | Evet, teşekkürler. Daha iyi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes, all alone. | Evet, yalnız mısın. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
The neglected wife as usual. | Herzamanki gibi, ilgilenilmeyen eş. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes. You have my permission to spill it. | Evet. söyleme iznini verdim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
That's very sudden and... Shattering. | Bu çok ani ve... Yıkıcı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
...shattering for a girl. | ...yıkıcı oldu. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'm afraid I can't because I promised my husband I'd... | Korkarım yapamam çünkü kocama söz verdim... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
...you better not let him hear that. | ...bu duymaması daha iyi olur. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"You can cut out that "Darby and" "Jones" stuff." | Şu "Darby ve Jones" muhabbetini bıraksan iyi olur. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You see, I know your husband. | Gördüğün gibi, kocanı tanıyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
And look what you're passing up. | Ve bak ne kaçırıyorsun. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Me! A cave man with a college education. | Ben! Kolej eğitimli bir mağara adamı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
What more do you want? For heaven's sake. | Daha ne istiyorsun? Allah aşkına. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Get off. You're bending my back. | Rahat bırak. Belimi büküyorsun. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Well, this is my last word. Listen... | Eh, bu son sözüm. Dinle... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Pardon me while the brain reels. | Başım dönerken affet beni. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Our first kiss... ...or am I just goofy? | İlk öpücüğümüz...yoksa sadece ahmak mıyım? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Was that really you? | Bu gerçekten sen miydin? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes, my love. Another it wasn't. | Evet, aşkım. Başkası değil. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
What's the idea? | Düşünce ne? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Who have I been kissing? | Ben kimi öpüyordum? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Hold on. Here's your little Elsa. | Bekle. İşte küçük Elsa. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Hello? Is that you at last? | Alo? Sen misin nihayet? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Let's get this straight. Who've I been kissing? You or the old man? | Şunu açıklığa kavuşturalım. Ben kimi öptüm? Seni mi yaşlı adamı mı? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Very well. I'm satisfied. | Çok iyi. Rahatladım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Now get me: | Şimdi anla beni: | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
This, Madame, is the end. | Bu, madam, sondur. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
So long... And good bye. | Hoşçakal... ve elveda. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
And may you have quintuplets. | Umarım beşizlerin olur. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'm quite sorry about that chap. Believe he's really fond of you. | O adam için üzgünüm. Sanırım sana çok hayran. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Isn't anyone else? | Başkası değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes. Me. | Evet. Ben. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Hello, General. Morning. | Merhaba, General. Günaydın. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Come to join the celebration? Yes. | Sekreterin, General... Sanıyorum. Kutlamaya mı geldin? Evet. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Making the morning husband and wife exercises? | Sabah karı koca alıştırması mı yapıyorsunuz? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No. Not this time. We're doing an article today. | Hayır. Bu sefer değil. Bugün bir makale yazıyoruz. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
One doesn't daily. | İnsan hergün yapmaz. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I intrude, yes? | Eneglliyorum, sanırım? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No. None the least, General. | Hayır. Hiç de değil, General. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We've just come to a decision and we're celebrating it, that's all. | Az önce bir karara vardık ve bunu kutluyoruz, hepsi bu. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Hurray. | Hurray. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We're going away from here tomorrow. | Sonrasında da konuştuk. Ne hakkında merak ediyorum. Yarın buradan gidiyoruz. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I've resigned. | İstifa ettim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Resign. What does this word mean? | İstifa. Bu ne demek? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
It means labour impossible. Imagine. Could I resign? | 'labour imposible'. Düşün. Ben istifa edebilir miydim? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Imagine... whole Army would do this resign business. | Düşün... bütün ordu şu istifa işini yapardı. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I wouldn't do it if I were in the Army. | Ben orduda olsam istifa etmezdim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Fighting in the front line is a better job that this. | Ön cephede savaşmak böyle bir işten daha iyidir. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"If Mr. �R�, doesn't accept it," which he will certainly not... | Eğer bay ‘R’, kabul etmezse, ki muhtemelen etmeyecek... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I can't help that. Then, what? | Yapabileceğim bir şey yok. Sonra, ne? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I'm fed up with this whole thing. | Bu işten tamamen bıktım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
It isn't as we've done any good since we're here so far. | Burayageldiğimizden beri hiç faydalı olamadık. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We aren't claimed bloodhounds as of others. | Biz başkalarının kan köpeği olarak suçlanmadık. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
They can easily find somebody better than us to take our place. | Bizden daha iyilerini kolayca bulabilirler. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Maybe for you, they can find. Not for me. | Belki senin yerine bulurlar. Benim için olmaz. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Me, very well trained blackhound. | Ben, iyi eğitimli kara köpek. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Me, first class blackhound. | Ben, birinci sınıf kara köpek. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes, I know all about that, thank you. | Evet, hepsini biliyorum, teşekkürler. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes? Then it's good. | Evet? O zaman iyi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Come here. I'll tell you... What is it? | Gel buraya. Sana söyleyeceğim... Ne oldu? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
The reason why I'm here is of very big important use. | Burada olma sebebim çok önemli bir şey için. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Very best up to now... I dear say. | Şu ana kadar çok iyi... Söylemeye korkuyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Directamente to the right man. | Directamente doğru adama. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No making mistakes this time... No good. | Bu sefer hata yok... İyi değil. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Me promise, me do everything. You only give advice. | Ben söz verir, ben her şeyi yapar. Sen sadece yol göster. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Word of honour. I mean, promise. | Şeref kelimesi. Yani, söz. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Advice is all you get. Hurry up. Tell me what's it about. | Tüm alacağın tavsiye. Acele et. Bu ne demek söyle hemen. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
It's all right. I'll only go for a few minutes. | Her şey yolunda. Sadece bir kaç dakikalığına gideceğim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
General, isn't that your room? | General, bu senin odan değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Yes, but here is my little baby's room. We go here. | Evet, ama burası benim küçük bebeğimin odası. Oraya gidiyoruz. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Querida! Querid�sima! How have you been all the time? | Querida! Queridísima! Nasılsın görmeyeli? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
I brought you a friend of mine to see you. | Seni görmesi için bir dostumu getirdim. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Why have you come into my bedroom? I'm a nice girl. | Neden yatak odama geldin? Ben iyi bir kızım. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
So I see. How do you do? | Bende öyle gördüm. Nasılsın? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Isn't she sweet? Please, sit down. | Çok tatlı değil mi? Lütfen oturun. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Your secretary, General... I suppose. | Sekreterin, General... Sanıyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
No. Yes, my private secretaria. Isn't she sweet? | Hayır. Evet, özel sekreterim. Çok tatlı değil mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Please, General. Tell me what's this all about. | Lütfen, General. Bütün bunlar ne demek anlatın. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
"This is very much �all about�." You wait and see. | Bu daha çok ‘her şey hakkında’. Bekle ve gör. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We met last night and I played my little penny game with her. | Geçen akşam tanıştık ve ben peni oyunumu yaptım ona. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We get acquainted very quickly. Of course. | Çok çabuk samimi olduk. Tabi ki. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
We also talked afterwards. I wonder what about. | Sonrasında da konuştuk. Ne hakkında merak ediyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Little conversation. She tells me about her fianc�. | Küçük konuşma. Nişanlısından bahsetti. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
What? Is he here, too? No, no, no. | Ne? O da mı burada? Hayır, hayır, hayır. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
He works in chocolate factory. On the top floor. | O çukulata fabrikasında çalışıyor. En üst katta. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
But he earns 4 times as much as any other clerk. | Ama diğer tezgahtarlardan 4 kat fazla kazanıyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
And here I come to the point. | Ve şimdi konuya geliyorum. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You go and play... find and seek with this. Yes? | Gidip şununla...ara bul oyna. Tamama mı? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Here, baby. | İşte, bebek. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
This chocolate factory isn't only factory. It is also... | Bu çukulata fabrikası sadece fabrika değil. Aynı zamanda... | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
...you know what it is? | ...ne olduğunu biliyorsun? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
It's the big German spy post office. | Büyük Alman casus postahanesi. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
You mean, a clearing house for information? | Yani, bilgilerin temizlendiği yer mi? | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
But secret. Very secret. No one knows. | Ama gizli. Çok gizli. Kimse bilmiyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
It's manager doesn't know. Only 2 or 3 workmen know. | Müdürü bilmiyor. Sadece iki üç çalışan biliyor. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |
Including her fianc�, I suppose. | Birisi de nişanlısı, tahminen. | Secret Agent-1 | 1936 | ![]() |