Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146959
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Billy take her. Billy kill her. | Billy, al onu. Billy, öldür onu. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Billy take her. Arthur's waiting He's waiting Billy... | Billy, al onu. Arthur bekliyor. O bekliyor Billy. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Precious, I�m coming. I�m... Coming. Really. You wait. | Bitanem, geliyorum. Geliyorum, gerçekten. Orada bekle. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Oh, wait. Wait, wait, wait, wait, wait. Wait for me. | Bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. Beni bekle. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Sh. | Sessiz ol. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Where did you hide the money, Mr Savage? | Bay Savage, parayı nereye sakladınız? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
In the coal bunker. | Kömür ambarına. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
She's all right, is she? | Durumu iyi, değil mi? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
I put her where the Scouts could find her. | Onu, izcilerin bulabileceği bir yere bıraktım. | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
Did I do it right, Billy? | Doğru yaptım mı Billy? | Seance on a Wet Afternoon-1 | 1964 | ![]() |
No! I beg you! | Hayır! Yalvarırım bırakın! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
I told the truth! | Beni tanımıyorsunuz bile! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a witch! | Ben cadı değilim! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
My daughter! No! | Kızım! Kızım! Hayır! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Let me go, please! | Size doğru söylüyorum! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Please! | Lütfen! Hayır! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
You all have been found guilty of witchcraft and consulting with the devil | Şeytanla işbirliği ve cadılık yapmaktan suçlu bulundun. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
If you would save your souls from perdition | Eğer ruhunu temizleyip kurtulmak istiyorsan... | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Repent now and confess your sins | ...günahlarını itiraf et ve kiliseye bağlılığını göster. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
I confess! I confess | İtiraf ediyorum! İtiraf ediyorum, itiraf ediyorum. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Go on, Child. Did You signed a pact with Lucifer? | Söyle evladım, Şeytanla bir anlaşma yaptın mı? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Yes. I signed a pact. I confess! | Evet yaptım. İtiraf ediyorum! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Please, I beg you! have mercy! | Lütfen, yalvarırım bana merhamet edin. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Priest? | Rahip! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
You goanna burn in hell | Cehennem de yanacaksın. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Do it. | Öldürün. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
No! Please! | Hayır. Lütfen! Hayır! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Wait! ...... Wait! You said that you're would spare me | Hayır durun! Kurtulacağımı söylemiştiniz. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Your Soul, child. | Ruhun evladım. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Your Soul will be spared. | Ruhun kurtulacak. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
But the body must be consigned to God for absolution | Ama bedenin tanrının huzurunda bu itirafa rehberlik etmeli. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
No! ... No! please, I beg you! | Hayır yalvarırım! Hayır durun! Hayır. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Their bodies must be pulled up | Cesetleri sudan çıkarmalısınız. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
There are words which must be spoken, from the book of Solomon | Süleyman'ın kitabından söylenmesi gereken bazı sözler var... | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Today you are truly blessed | Bugün sizler gerçekten kutsandınız... | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Today, you fight for God himself | Bugün sizler tanrı adına dövüşeceksiniz... | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Today, yoy're holly warriors , baptized in the blood of our unholy enemies | Bugün siz kutsal savaşçılar, putperestlerin kanıyla vaftiz olacaksınız. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Look to the rabble down there, Behmen | Şu aşağıdaki isyancılara bak Behmen. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
just waiting to meet the Lord | Tanrılarına kavuşmak için nasıl da sabırsızlanıyorlar. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
I pity any man whose last face they see is yours Felson | Onlar adına üzülüyorum çünkü gördükleri son yüz seninki olacak Felson. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
The only sin you will face this day is Failure | Bugün karşılaşacağınız tek günah onların hataları olacak. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
I'll take the 300 left, you take the 300 on the right | Ben soldaki üç yüz kişiyi alayım, sende sağdaki üç yüz kişiyi. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Prepare your battle! | Savaşa hazırlanın! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Fine. I'll kill all 600 myself. | Pekala, o zaman altı yüzünü de ben öldüreyim bari. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Draw your arms! | Kılıçları çek! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Charge! | Saldır! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
You're buying, my friend | Paraları hazırla dostum. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
being his friend is not so easy either | Tanrıyla dost olmak da o kadar kolay değil. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
They are godless people! Infidels | Onlar tanrı tanımaz günahkarlar! Tanrıya ve onun biricik oğlu... | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
They sinned against God and against his only son, Jesus Christ! | ...İsa'ya karşı günah işlediler. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
They must be punished | Bunun için cezalandırılmalılar! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Do not fail him | Sakın başarısız olmayın! Onun intikamını alın! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Let non survive | Kimse sağ kalmasın! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
A glorious day for the Church! | Kilise için büyük bir zafer! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
You call this glorious ?! | Sen buna zafer mi diyorsun? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Murdering women and children? | Kadın ve çocukları katletmeye? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Know your place, Knight | Sözlerine dikkat et şövalye. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
you beldge your life for the cause | Hayatın üstüne kiliseye hizmet için yemin ettin. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
How dare you? I am the voice of the church! | Bu ne cüret? Ben burada kiliseyi temsil ediyorum. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Who controls your insolent tougne, Behmen? | Acaba senin o küstah dilini kontrolü kimde Behmen? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Let's get the hell out of here. | Hadi buradan gidelim. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
You cannot leave! | Hiç bir yere gidemezsiniz! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Who's going stop us? | Bizi kim durduracak? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
sheep roaming free and no shepherd in sight | Keçiler etraf da dolanıyor ve başlarında çoban yok. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
All of them? | Hepsi birden mi? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
We have been walking all day and have not passed a soul | Sabahtan beri yürüyoruz ama kimseyle karşılaşmadık. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
What happened to them ?! | Ne olmuş bunlara? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Some deserved, some not | Bazıları hak etmişti, Bazıları etmemişti. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
But What is one do, to deserve a death like that ? | Böyle bir ölümü hak etmek için, ne yapmış olabilirler sence? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Finally a town! | Nihayet, bir şehir! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
We might be recognized | Belki tanıyan olabilir. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
We should go around , Behmen | Buradan gitmeliyiz, Behmen. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Go where ?! | Gidelim de nereye? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
The horses won't carry us They are farm animals | Bu atlar daha fazla dayanmaz, orada at çiftlikleri vardır. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
We need Proper Horses food ... | Bize hazır atlar lazım, yiyecek... | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
... Provisions | ... erzak. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Lord all mighty, Heavenly Father | Cennetten babamız ağrı ve acıyı... | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Accept the pain and suffering we restore upon our selves | ...kabul etmemiz için üzerimize yolladı. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
What madness is this? | Nasıl bir delilik bu? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Plague | Veba. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Plague ?! | Veba mı? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Like No other | Böylesi hiç görülmedi. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
How long is it been so? | Ne kadar zamandır böyle? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
three years in a season | Üç yıl oldu. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
How many died? Some says as many in three and four | Kaç kişi öldü? Bazıları yüzlerce diyor. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
But with my own hands I have buried two children and the wife who born them | Kendi ellerimle karımı ve doğurduğu iki çocuğumu yaktım. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
But, How is it you you don�t know this? | Sizin nasıl haberiniz olmadı? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
We're travellers We have only recently returned | Biz gezginiz. Biz daha yeni döndük. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Here you are | Geldiniz demek. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
two of my finest | Elimde ki en iyi atlar bunlar. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Leave it! | Çekil oradan! | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Felson, this way | Felson, bu taraftan. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
What is it now? | Şimdi ne olacak? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
They saw my sword's Crest | Kılıçta ki haç işaretini gördüler. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
I told we should've gone around | Sana şehre girmeyelim demiştim. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
You two! Stand fast! | Siz ikiniz! Aceleniz mi var? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Remove the hood and the mask | İndir yüzündekini. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Arrest these deserters | Bu kaçakları tutuklayın. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
Let me see that | Ver bir bakayım. | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |
What you want with us, Priest? | Bizden ne istiyorsun, peder? | Season of the Witch-1 | 2011 | ![]() |