• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146948

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're gonna have to do better than that, AshIey. Bundan saha iyisni yapmak zorundasın, Ashley. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Yeah. Ever since we Ieft port... Evet, limandan ayrıldığımızdan beri... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Why wouId pirates be foIIowing us? Korsanlar neden bizi takip etsin ki? Sea of Fear-2 2006 info-icon
I am heir to the McDougaI fortune. McDougal servetinin varisiyim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I am worth a Iot! Değerim çok fazla! Sea of Fear-2 2006 info-icon
Just as Iong as you didn't hurt me. Sadece bana zarar vermediğin sürece. Sea of Fear-2 2006 info-icon
This is ridicuIous. Bu saçma. Sea of Fear-2 2006 info-icon
ReaIIy! Gerçekten! Sea of Fear-2 2006 info-icon
I wasn't sure you couId reaIIy do it! Bunu gerçekten yapabileceğinden emin değildim! Sea of Fear-2 2006 info-icon
What's wrong? Have a IittIe faith. Sorun ne? Biraz inancın olsun. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I kiIIed them aII. I kiIIed them aII. Hepsini öldürdüm. Hepsini öldürdüm. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Kate, Lance, Derek Kate, Lance, Derek... Sea of Fear-2 2006 info-icon
I didn't even Iike that one. O'ndan bile hoşlanmadım. Sea of Fear-2 2006 info-icon
And the captain. Getting rid of JoeI. Ve Kaptan. Joel'den kurtulmak. Sea of Fear-2 2006 info-icon
And now you give me a miIIion doIIars, baby. Ve şimdi bana bir milyon dolar vereceksin bebeğim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
A miIIion doIIars in cash. Nakit bir milyon dolar. Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, I was never good enough or smart enough for you, Ash. Senin için yeterince iyi ve akıllı değildim, Ash. Sea of Fear-2 2006 info-icon
This'II be the first time. Bu ilk kez olacak. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Taught me to kiII Taught me to kill Sea of Fear-2 2006 info-icon
FeeIing much gIee Feeling much glee Sea of Fear-2 2006 info-icon
God! AshIey! Tanrım! Ashley! Sea of Fear-2 2006 info-icon
Can't breathe Nefes alamıyorum... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Hi, JoeI. Merhaba, Joel. Sea of Fear-2 2006 info-icon
He actuaIIy beIieved it. O gerçekten buna inandı. Sea of Fear-2 2006 info-icon
He thought I was actuaIIy dead? Gerçekten öldüğümü sandı? Sea of Fear-2 2006 info-icon
FooI. Aptal. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Never mess with a bIue bIood. Never mess with a blue blood. Sea of Fear-2 2006 info-icon
We wiII aIways outsmart and outspend you. Seni her zaman alt ederiz. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Your men found me waiting on Pirate IsIand. Adamın beni korsan adasında beklerken buldu. Sea of Fear-2 2006 info-icon
My pIeasure. O zavk bana ait. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Red skies at night, saiIor's deIight. Gece kızıl gökyüzü, Denizci keyifli Sea of Fear-2 2006 info-icon
Red skies at morn, saiIors be warned. Sabah kızıl gökyüzü, Denizci endişeli. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Tom was easy. NaturaI predator. Tom kolaydı. Doğal yok edici. Sea of Fear-2 2006 info-icon
The crew, heIpIess. Sitting ducks. Teknedekiler, çaresiz. Oturan ördekler. Sea of Fear-2 2006 info-icon
What some peopIe wiII do for Iove Bazı insanlar aşk için ne yapmaz... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Or shouId I say your Iove? Ya da senin aşkın için mi demeliyim? Sea of Fear-2 2006 info-icon
The /nterf/c/o had seen better days.... Interficio daha iyi günler görmüştü. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'II get a new one with my trust fund, anyway. Zaten fondan gelen para ile yeni bir tekne alıcam. Sea of Fear-2 2006 info-icon
To pIay the captain. iyi bir aktör bulmak. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I Iiked him. O'ndan hoşlanmıştım. Sea of Fear-2 2006 info-icon
He was good, especiaIIy with that Pirate IsIand stuff. İyiydi, özellikle Korsan Adasındaki performansıyla. Sea of Fear-2 2006 info-icon
I Iiked that. Hoşuma gitmişti. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Then he aImost screwed everything up with Derek... Sonra neredeyse Derek ile birlikte işi mahvediyordu... Sea of Fear-2 2006 info-icon
I'm gIad Tom gave him the hook. Tom ona kancayı sapladığı için memnunum. Sea of Fear-2 2006 info-icon
So teII me... Söyle bana... Sea of Fear-2 2006 info-icon
Was it aII worth it? Bütün buna değermiydi? Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, what do you give a gaI that has everything? Herşeyi olan bir kıza ne verirsin ki? Sea of Fear-2 2006 info-icon
The abiIity to pIay God. Tanrıyı oynama yeteneği. Sea of Fear-2 2006 info-icon
WeII, what's next? Irada ne var? Sea of Fear-2 2006 info-icon
Your aIibi's safe with me. Suç anında başka yerde olduğuna dair benimle güvendesin. Sea of Fear-2 2006 info-icon
The way it was aIways meant to be. Her zmana olması gerektiği gibi. Sea of Fear-2 2006 info-icon
You're smarter than that. Winner take aII. Sen bundan daha akıllısın. Kazanan herşeyi alır. Sea of Fear-2 2006 info-icon
Have you ever wondered what it's Iike... Saatte 70 mil hızla giderken... Sea of Fear-2 2006 info-icon
To sIam your car into a brick waII... arabanı duvara çarpmanın nasıl... Sea of Fear-2 2006 info-icon
going 70 miIes an hour... bir his olduğunu hiç merak ettin mi... Sea of Fear-2 2006 info-icon
You know, I couId just smother you with kisses. Bilirsin, seni sadece öpücüklerle havasızlıktan boğabilirdim. Sea of Fear-2 2006 info-icon
You want to go some pIace private? Özel bir yere gitmek ister misin? Sea of Fear-2 2006 info-icon
I thought you wouId never ask. Hiç sormayacaksın sanmıştım. Sea of Fear-2 2006 info-icon
don't teII anyone, OK? kimseye söyleme, tamam mı? Sea of Fear-2 2006 info-icon
They called it the car for Everyman. Rekoru kırar mı dersiniz? Ona soralım. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Charles, I�m talking to you. Hmm? Belmont'takilerin hepsini Triple Crown'a girmek için alt etti. Seabiscuit-1 2003 info-icon
It was a land of opportunity. Fırsatlar ülkesiydi. Seabiscuit-1 2003 info-icon
for any man with drive and ambition. İnanlar çok hırslıydı. Seabiscuit-1 2003 info-icon
there was truly a fortune to be made. servet yapma şansına sahiptiniz. Seabiscuit-1 2003 info-icon
The future is the finish line! And the new Buick White Streak is just the car to take us there! Demek istediğini anladım. Canı cehenneme. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Oh, I�m kind of dealing with it right now. Oh, sorry. Here. I�ll take him. lndian Groove!da olabilir. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Come here, big guy. Come here. Come here. Hayır, ihtiyacımız falan yok... Seabiscuit-1 2003 info-icon
Oh, are you the future, huh? Are you the future? Ama en dikkat edilmesi gereken Rosebud. Seabiscuit-1 2003 info-icon
I�ll take it. Ne kadar büyük bu ahırlar? Seabiscuit-1 2003 info-icon
You�re not getting him a horse. Okumalı. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Oh, I know that. Yeah. I know. ''Kahramanlık...'' Seabiscuit-1 2003 info-icon
I know it. Well? !!Ve plana uyarsak... heykellerimiz...!! Seabiscuit-1 2003 info-icon
The heroism...� Right. !!Kahramalık...!! Evet, işte buydu. Seabiscuit-1 2003 info-icon
You should be riding it. You knew the poem. Yüz tane War Admiral'ım olacağına, bir tane böyle atım olmasını tercih ederim. Seabiscuit-1 2003 info-icon
I came here 15 years ago with 21 cents in my pocket. Amerika olarak nereye gidemeyiz ki? Seabiscuit-1 2003 info-icon
By noon, all the gains of the previous year had been obliterated. Hedefimize ulaşmış olacağız. Seabiscuit-1 2003 info-icon
A great national migration began. Büyük Ulusal Göç başlamıştı. Arabalarıyla. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Here. Başabaş bir yarış izlemek istiyor musunuz? Seabiscuit-1 2003 info-icon
Mr. Blodget here, he has a house, a real house. Dad... Dad, what�s wrong? Tamam, onunla git. Seabiscuit-1 2003 info-icon
He�s gonna take care of you, sweetie. Go with him. Mom, don�t do this. Çok komik. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Get off of me! Pumpkin. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Come inside. I�m not done. İçeri gel Seabiscuit-1 2003 info-icon
At a time when the world really needed a drink, ... geldiğin için teşekkürler. Seabiscuit-1 2003 info-icon
George Woolf, greatest jockey in the world. ama bir konu daha var. Seabiscuit-1 2003 info-icon
You know, if you start ridin� a little more and talkin� a little less, you might start winnin� some races. Bunun için zengin olmanıza falan da gerek yok. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Ol�! Teşekkürler. Tebrikler. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Go win yourself a race or something. Let�s go down to Sloan�s, and we�ll just... Başka işin yokmu senin? Seabiscuit-1 2003 info-icon
Let�s go. Ne yapar? Eskiden eğitici ve nalbanttı. Seabiscuit-1 2003 info-icon
What�s he do? Araba çekebilir ya da lider at olabilir. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Tom... Smith. Nice to meet you, Tom. Biraz kök. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Already is... a little. Charles şu anda veterinerle birlikte. Deve gibi. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Or even hot walk �em if you need me to. Bana bir şans vermelisin. Seabiscuit-1 2003 info-icon
He was a small horse, barely 15 hands. Küçük bir attı, 1.5 metre ya var ya yoktu. Seabiscuit-1 2003 info-icon
The judgment wasn�t helped by his gentle nature. Hayır, yani gerçekten. Seabiscuit-1 2003 info-icon
to boost the confidence of the other animal. Giderek daha da hırçınlaşmaya başlamıştı. Seabiscuit-1 2003 info-icon
It�s okay. Bakın, her an kırılabilir. Yarışı bırakın, şimdi bile olabilir. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Ha! Ha! Whoo! O adam doktor. Herşey ona bağlı. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Okay. Suit yourself. Teşekkürler. Umarım. Bol şans. Seabiscuit-1 2003 info-icon
but it was a lot more than that. Bazen başka bir hayvanın varlığı, onları sakinleştirir. Seabiscuit-1 2003 info-icon
Asleep. Önemi olduğunu sanmam. Gerçekten. Seabiscuit-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146943
  • 146944
  • 146945
  • 146946
  • 146947
  • 146948
  • 146949
  • 146950
  • 146951
  • 146952
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim