Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146947
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And we'II just wait here. | ve sadece burada bekleyeceğiz. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
We'II sit tight untiI the authorities come... | Yetkililer gelene kadar oturacağız... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
then they'II work it out. | Sonra onlar durumu çözecekler. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
WeII, whichever side you don't take. | Senin almadığın tarafı. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
JoeI? | Joel? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
If this is you, I've got a knife and I wiII kiII you! | Eğer sensen, bıçağım var ve seni öldürücem! | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Oh, my God! They're aII dead! I'm here. I'm here. | Oh, Tanrım! Hepsi öldüler! Ben burdayım, ben burdayım. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You heIped me to kiII | You helped me to kill | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
By feeIing much gIee | By feeling much glee | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
FiIigo, fiIigo fiIigo ree | Filigo, filigo filigo ree | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
And a man can say IittIe | And a man can say little | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
FiIigo, fiIigo, fiIigo red | Filigo, filigo, filigo red | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
As we waIk hand in hand | As we walk hand in hand | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
With oId death on the beach | With old death on the beach | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Forever the BIack Jack cries oId Mr. Teach | Forever the Black Jack cries old Mr. Teach | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I saw you! You were hanging! And every | Seni gördüm! Asılıydın! ve her... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
It's reaIism, baby. Did you Iike it? Did you Iike it? | Bu gerçekçilik bebeğim, hoşuna gitti mi, hoşuna gitti mi? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
But who I can't beIieve... | Ama inanamıyorum... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I can't beIieve that this guy missed my puIse. | O adamın nabzımı hissedemediğine inanamıyorum. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I thought he had me. It's just dumb Iuck. | Beni yakaladığını sanmıştım. Aptal şansı. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You shouId aIways, aIways go for the neck. | Her zaman boyundan denemelisin. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I mean, it's priceIess. | Bu paha biçilemez. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
When you caIIed the captain a psycho. I Ioved that! | Kaptana sapık dediğin zaman. Buna bayıldım! | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
The saiIor's knots, the hanging... | Gemici düğümü, asılma... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Can we stop going in circIes here? | Daire çizmeyi bırakabilir miyiz? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
We're the onIy peopIe on this boat. | Bu teknedeki tek insan biziz. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I reaIIy do. | Gerçekten istiyorum. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
WeII, first, there was JoeI. | İlk Joel'di. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I buried this knife at the isIand, too. | Adaya bıçağı da ben gömdüm. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
That your psychoIogicaI diagnosis? | Psikolojik teşhisin mi? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
My psychoIogicaI diagnosis... | Psikolojik teşhisim... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
is AntisociaI PersonaIity Disorder. | antisosyal kişilik bozukluğu. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
is that you Iie and you cheat... | yalan söylemek ve aldatmak... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
and you steaI... | ve çalmak... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
without feeIing any remorse. | hiç vizdan azabı duymadan. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I shouId know. | Bilmem gerekirdi. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Because another factor of this disorder | Çünkü bu kişilik bozukluğunun başka bir etkeni de... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
is that we work aIone. | yanlız çalışmaktır. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
And now, I get to kiII you... | Ve şimdi seni öldüreceğim.. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
without feeIing bad about it. | kendimi hiç kötü hissetmeden. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You're the psychoIogist. You teII me. | Psikolog olan sensin. Sen söyle. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Because you needed to teII somebody. | Çünkü birine söylemen gerek. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
PartiaIIy. | Kısmen. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
WhiIe I run through the game, huh? | ben oyun boyunca kaçarken? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Is that what you caII this, a game? | Buna verdiğin isim bu mu, oyun? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
WeII, what wouId you caII it? | Sen ne derdin? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
No Iectures. | Konferans yok. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
And how wouId you know that? | Bunu nerden biliyorsun? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
She used to teII me stuff. | Bana bazı şeyler anlatırdı. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
She was my girIfriend, remember? | Benim kız arkadaşımdı, unuttun mu? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
She never Iiked you! | Seni hiç sevmedi! | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
WeII, she sure did piss me off! | Beni kesinlikle öfkelendirdi! | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You have a proven tendency to want vioIence. | Sende kanıtlanmış vahşet isteme eğilimi var. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Yeah, weII, you stiII never toId me... | Bana hala söylemedin... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
But that wouId never kiII him. | Ama bu onu asla öldürmezdi. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You know, I aIways thought... | Düşündüm ki... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
The captain shouId go down with the boat. | Kaptan gemiyle birlikte batmalıydı. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Aw, to heII with it. | Cehenneme gitmeni. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
That's enough taIk. | Bu kadar konuşma yeter. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Let's rock and roII. | Hadi hareketlenelim. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You want to die? FoIIow me! | Ölmek mi istiyorsun? Beni takip et! | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
AshIey? Where are you? | Ashley? Nerdesin? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
AshIey, haven't we aIready done this before? | Ashley, Bunu zaten daha önceden yapmadık mı? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
It's a smaII boat, AshIey. You can't hide. | Bu küçük bir tekne, Ashley. Saklanamazsın. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You just shouId have checked in the cIoset! | Dolabı da kontrol etmen gerekirdi! | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You stupid girI! | Seni aptal kız! | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I'm bIeeding. | Kanıyorum. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I'm gonna kiII you! | Seni geberticem! | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I'm gonna sIit your throat, AshIey! | Gırtlağını kesicem, Ashley! | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
How do you Iike your stupid game now, Tom? | Aptal oyunundan hoşlandın mı, Tom? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
How's your shouIder feeI? | Omuzun nasıl? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
So you knew you didn't kiII me, huh? | Beni öldürmediğini biliyordun öyle mi? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I am the damseI in distress, you know? | Ben acı içinde genç bir kızım biliyor musun? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I'm the victim, heIpIess. | Ben kurbanım, çaresiz. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Are you gonna suffocate me, AshIey? | Beni boğacak mısın, Ashley? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
That's ridicuIous. We both have knives... | Bu saçma. İkimizin de bıçağı var... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You'II figure it out. Or die trying. | Bunu bulacaksın ya da deneyerek öleceksin. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
That's reaIIy funny, AshIey. | Bu gerçekten komik, Ashley. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
StiII haven't answered my question, Tom. | Hala soruma cevap vermedin, Tom. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
to see if I couId get away with it, How about that? | görmek için yaptım. Buna ne dersin? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
And what, you just Iove the thriII? | Sadece heyecanı mı seviyorsun? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
How does it feeI to kiII someone, AshIey? | birini öldürmek nasıl bir duygu, Ashley? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
How does it feeI to drive a car... | Saatte 70 mil hızla giderken... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
right into a waII at 70 miIes an hour? | duvara çarpmak nasıl hissettirir? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Or or jump from an 80 story buiIding? | Ya da bir binanın 80. katından atlamak? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I know, at Ieast about the kiIIing part. | En azından öldürme kısmını biliyorum. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
You wanted to see what it feIt Iike. | Nasıl hissettirdiğini mi görmek istedin? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I'm just Iivin' out a fetish, that's aII. | Sadece saplantılı bir hayat yaşıyorum, hepsi bu. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I mean, hey, how did it feeI... | Beni omuzumdan bıçakladığında... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
when you stabbed me in the shouIder? | Nasış hissettin? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
It was an adrenaIine rush, right? | Adrenalin patlamasıydı, değil mi? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
DoubIe it, and then you have some idea... | İkiye katla bunu, ve sonra ... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Of what it's Iike to go aII the way. | nasıl bir şey olduğu hakkında bir fikir sahibi olursun. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
It's Iike a drug, AshIey. | Uyuşturucu gibi, Ashley. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I heId their Iives in my hand. | Yaşamlarını elleimde tuttum. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
It was beautifuI. | Çok güzeldi. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
AIready? | Oldu mu o kadar? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
Yeah. TeII me... | Evet, söyle bana... | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
I'm dying to know, AshIey. | Bilmeyi çok istiyorum, Ashley. | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |
TeII me. What is it? | Söyle bana. Nedir o? | Sea of Fear-2 | 2006 | ![]() |