• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146898

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know it sounds melodramatic, but as I watched the two of them, Kulağa çok melodramatik geldiğinin farkındayım ama onları seyrederken,... Kulağa çok melodramatik geldiğinin farkındayım ama onları seyrederken, Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
they weren't battling for patients or insurance, but for my soul. ...fark ettim ki hastalar veya sigorta için değil, benim ruhum için savaşıyorlardı. farkettim ki hastalar veya sigorta için değil, benim ruhum için savaşıyorlardı. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
She needed the TIPS... I've got you this time. Ona TIPS yapılması gerekiyordu... Bu sefer bittin. Ona TIPS yapılması lazım... Bu sefer bittin. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
I can taste it! Tadını hissediyorum. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
It's an old story, really. Good versus bad. Right versus wrong. Eski bir hikâye, gerçekten. İyi ile kötü. Doğru ile yanlış. Eski bir hikaye, gerçekten. İyi ile kötü. Doğru ile yanlış. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
The dark side versus the light. Karanlık tarafla aydınlık taraf. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
I've been waiting for this moment all my life. Hayatım boyunca bu anı bekledim. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
Easy, Chewie. Sakin ol, Chewie. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
I'll teach you to respect this institution. Bu kuruma saygı göstermeyi öğreteceğim. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
I hope you learn from this. Umarım bundan ders çıkarırsın. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
You're suspended. Effective immediately. Uzaklaştırıldın. Şu andan itibaren. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
Well, sport. It looks like a permanent spot just opened up Bak delikanlı, görünen o ki golf sahamızda kalıcı... Bak evlat, görünen o ki golf sahamızda kalıcı.. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
on the golf course. ...bir yer açıldı. bir yer açıldı. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
How does joining the Chief of Medicine for a weekly round sound? Başhekimle haftalık tura katılmak kulağa nasıl geliyor? Bölüm şefiyle haftalık tura katılmak kulağa nasıl geliyor? Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
I'm not really that into golf. Aslında efendim, golften o kadar da hoşlanmıyorum. Aslında efendim, golf’ten o kadar da hoşlanmıyorum. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
I guess that's your choice, isn't it, Dr Dorian? Sanırım bu kendi tercihin, değil mi, Dr. Dorian. Sanırım bu kendi tercihin, değil mi Dr. Dorian. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
I liked it better when he didn't know my name. Adımı bilmediği zamanlar daha iyiydi. Adımı bilmemesi daha iyiydi. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
That's one for me. Ben de bir oldum böylece. Bu da benim için. Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
I'm hurt. Canım yandı! Scrubs My Two Dads-1 2001 info-icon
Life in a hospital is never boring. Hastanede hayat asla sıkıcı değildir. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
What the hell are you guys doing? Siz ne halt ediyorsunuz? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Practising our slow motion run. Makes everything seem more dramatic. Yavaş çekim koşumuza çalışıyoruz. Her şeyi daha teatral bir hale getiriyor. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
You're doctors. Doctors! Siz doktorsunuz. Doktor! Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Baby. Go get her, Turk. Bebeğim. Yakala onu, Turk. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Wait. Duuuuuuuuuuuuuuuuur. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Oh, he's slow. Adam gerçekten yavaş. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Time to go see my favourite patient: Mr Gregory Marks. En sevdiğim hastam, Bay Gregory Marks'ı görme zamanı: Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
He may need a new kidney, but he sure as hell doesn't need a new heart. Yeni bir böbreğe ihtiyacı olabilir, ama kesinlikle yeni bir kalbe ihtiyacı yok. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Hey, I bought you a present. Hey, size bir hediye aldım. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Oh, my God. A journal! Aman Tanrım. Bir günlük! Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
You seem like the kind of sensitive young buck Duygularının çetelesini tutmayı seven,... Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
that likes to chronicle his feelings. ...duygusal bir genç insana benziyorsun. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I can't wait to chronicle this one. Oh, God. Bunu da yazmak için sabırsızlanıyorum. Tanrım. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Gotta tell you, though I know you'd never take it, Almayacağınızı biliyorum, ama... Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I'd give you one of my kidneys in a second. ...istediğiniz an size bir böbreğimi verebilirim. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Oh, no, I would definitely take it. I would take it with my bare hands. Hayır, kesinlikle alırdım. Çıplak ellerimle alırdım. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Well, let me check your chart and see... See if we're a match. Dosyalarınıza bir bakayım, bakalım... böbreklerimiz uyuşuyor mu. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Please don't be a match! Lütfen uyuşmasın! Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Blood type O. Not a match. Yes! Yes! Yes! Yes! 0 grubu. Uymaz. Evet! Evet! Evet! Evet! Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Do you have chocolate cake today? Nope. Bugün çikolatalı pastanız var mı? Yok. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Well, isn't that just the pickle Bu da boktan günümün üzerine... Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
on the giant crap sandwich that is my day. ...tuz biber oldu. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Relax. I never get chocolate cake. Rahatla Elliot. Ben hiç çikolatalı pasta yiyemiyorum. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Oh, right. Cos you're diabetic. You know what, Turk? Doğru, sen şeker hastasısın. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
If you want sympathy, get a disease people can see. Eğer sempati toplamak istiyorsan, insanların görebileceği bir hastalığa yakalan. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I'm just having the worst day. Hayatımın en kötü günü. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
It's no biggie. Forgive and forget, right? Sorun değil. Affet ve unut, değil mi? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Please get her. Lütfen onun işini gör. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I've been kicking ass, but this place is such a boys' club, Yırtınıyorum, ama burası o kadar erkek kontrolünde bir yer ki,... Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I can't get X rays or tests back on time. ...röntgenleri ve testleri bir türlü zamanında yaptıramıyorum. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Hey, if you're desperate to get things done, Eğer umutsuz durumdaysan,... Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
you could always do what Jordan does. ...Jordan'ın yaptığını yapabilirsin. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Could you move my car out of the sun? Arabamı güneş görmeyen bir yere çeker misin? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
If the seat gets too hot, my thighs get all pink and sweaty. Eğer koltuk çok ısınırsa, kasıklarım pembeleşiyor ve terliyor. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Yeah. Bye bye, security guard. Evet. Güle güle, güvenlik görevlisi. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Very classy. Don't judge me, stick. Çok şık. Beni yargılama, seni sopa. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
You do what you have to do to level the playing field. Şartları eşitlemek için, elinden ne geliyorsa yapmalısın. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Well, Carla and I would never behave that way. Carla ve ben asla öyle davranmayız. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
How'd you get chocolate cake? Çikolatalı pastayı nasıl aldın? Olmadığını söylemişti. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Oh, I just did like this and said, "Got cake?" Sadece şöyle yaptım ve dedim ki, "Pasta var mı?" Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
That's just ridiculous. You can't just get cake by going like this: Bu çok gülünç. Böyle yaparak pasta alamazsın: Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Hello, Heather. You'll never guess Merhaba, Heather. Bilgisayarda ne bulduğuma... Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
what I found on the computer. Was it a set of adult male shoulders? ...asla inanamazsın. Erkek omuz kasları fotoğrafları mı? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
They had to trim 'em to get me out of that well. Beni kuyudan çıkarmak için omuzlarını törpülemek zorunda kaldılar. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Right. Know Mr Marks? Said he doesn't Öyle mi. Bay Marks'ı biliyorsunuz. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
have family to be a donor, but he's got a son. Gotta find this guy. Donör olacak bir ailesi yokmuş, ama bir oğlu varmış. Onu bulmalıyım. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
There are times a man wants to keep something to himself. Bazen insanlar, bazı şeyleri kendilerine saklamak isterler. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Say he's got a son, or he's 29 and keeps a journal with a unicorn on the cover. Oğlu olduğunu, ya da 29 yaşında olup üzerinde tek boynuzlu at resmi olan... Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
That's a horse with a sword on his head. He guards my hopes and dreams. Bu kafasında kılıç taşıyan bir at. Hayallerimi ve ümitlerimi koruyor. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
If the guy didn't tell you about his son, I'm sure he had a good reason. Eğer adam oğlundan bahsetmediyse, eminim ki bir bildiği vardır. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
You get too involved in patients' lives. Hastaların hayatına fazla burnunu sokuyorsun. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
And just exactly how does that usually work out for you? Düşün bakalım, genelde sonu ne oluyor? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Eventually, someone's gonna miss me, Jerry. En sonunda, birileri beni özleyecek, Jerry. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
He made me watch Everwood. Yeah, yeah. Look, Bana "Everwood" izlettirdi. Tamam, tamam. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Claudia, just promise me Bak Claudia, bana söz ver, hastanın... Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
you won't get too involved with your patient, OK? ...hayatına burnunu sokmayacaksın, tamam mı? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
After getting more involved, I found out Mr Marks' son Daha fazla burnumu soktuktan sonra, Bay Marks'ın oğlunun... Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
was an air traffic controller at a small private airport. ...küçük bir havaalanında hava trafik denetçisi olduğunu öğrendim. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Come on. I don't want... Relax, would you? Yapma. İstemiyorum... Sakinleş, lütfen, sakinleşir misin? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I'll put her on the speakerphone. Hoparlöre veriyorum. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
If you don't like the sound of her voice, she's history. Eğer sesini sevmezsen, bu iş biter. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I'll tell you something about Wings: They really got it right. Sana "Wings" hakkında bir şey söyleyeyim: Adamlar iyi iş çıkarıyorlar. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Excuse me. Are you Murray Marks? Affedersiniz. Siz, Murray Marks mısınız? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I'm busy. You don't look busy. Meşgulüm. Pek meşgul gözükmüyorsun. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Tower, this is Flight 117. We've lost an engine. Kule, burası Uçuş 117. Bir motorumuzu kaybettik. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Yeah, you're right. I'm not busy. Tabii, haklısın. Meşgul değilim. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
You can take that. No, no, no. Let's talk. Onu açabilirsin. Hayır, hayır, hayır. Konuşalım. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
We've lost the other engine. Diğer motoru da kaybettik. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Take it! Take it! OK. Aç şunu! Aç şunu! Tamam. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Pull up, 117. Pull up. Yüksel, 117. Yüksel. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Hello? Cevap ver. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
So what was your thing? Sen ne için gelmiştin? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Call the fire department! İtfaiyeyi araman gerekmiyor mu? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
Nah. That was just Mickey fooling around. Hayır. Mickey seninle dalga geçiyordu. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
This is a tiny airport. We get, like, one aeroplane a day. Burası küçük bir havaalanı. Günde en fazla bir tane uçak geçiyor. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I'm a pretty aeroplane. Board me. Ben şirin bir tayyareyim. Bana binin. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
He's a little off. Biraz uçmuş durumda. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
He smells like fuel. Yakıt gibi kokuyor. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
He's an aeroplane. O bir tayyare. Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
I'm not quite sure I'm getting this. Oh, what's not to get? Anladığımı sanmıyorum. Anlamayacak ne var? Scrubs My Unicorn-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146893
  • 146894
  • 146895
  • 146896
  • 146897
  • 146898
  • 146899
  • 146900
  • 146901
  • 146902
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim