• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146688

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
once in a while, you know? Well, keep it real. ...limitleri zorlamaktır, anlıyor musun? Kendin gibi ol. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
God. See ya, geek. Tanrım. Görüşürüz, inek. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Buy a cup! Kendine bir koruyucu al! Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Mrs Kahn died on the operating table. Bayan Kahn ameliyat masasında öldü. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
A lot of things can take you by surprise. Birçok şey sizi şaşırtabilir. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Sometimes it's just realizing that you're not as happy as you thought. Bazen gerçekten mutlu olmadığını fark etmek... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Sometimes it's a hot chick smacking her tushie. Bazen kıçına şaplak atan ateşli piliç. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
And sometimes it's when you take a chance... and lose. Ve bazen şansınızı denemeniz... ve kaybetmeniz. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
This just sucks, you know? Bu berbat bir şey. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
This is a crucial moment. Pick your words carefully. Bu çok önemli bir an. Kelimelerine dikkat et. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I guess I was right after all. Sanırım ben haklıydım. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Peanut butter cracker! Go! Go! Go! Tereyağlı fıstıklı kraker! Haydi! Haydi! Haydi! Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
What I said earlier came out completely the wrong way Elliot sabah söylediğim şey, ağzımdan tamamen yanlış çıktı... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
and I just want you to know that I act... ...ve bilmeni istiyorum ki ben de... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Oh, she's a crafty lass. Oh, düzenbaz bir küçük kız. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Baby, I know you had a rough day, and I was part of it. Bebeğim, biliyorum ki günün çok zordu ve ben de bunu kolaylaştırmadım. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I thought I'd make it up to you by taking you out to a nice dinner. Seni güzel bir akşam yemeğine götürüp, kendimi affettirmek istiyorum. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Which waitress do you think will do me? Sence bu garsonlardan hangisi benimle yatar? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I'd say you got a shot with the busboy over there. Bence oradaki komiyle bir şansın var. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
You realize this doesn't count, right? Bu sayılmaz, biliyorsun, değil mi? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Yeah, but, baby... Free steak. Evet bebeğim, ama... beleş biftek. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
You just flat out get women, don't you? Açıkça kadınları anlamıyorsun, değil mi? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
This is kind of romantic, right? Check it out. Bu romantik, değil mi? Şuna bir bakın. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
It's a meat cookie. Etli kurabiye. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Hello, boys and girl. So, how's the food? Merhaba baylar ve bayan. Yiyecekler nasıl? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
And how are you, Dr Cox? Siz nasılsınız, Dr. Cox? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I'm just here to enjoy my meal, Bak, ben yemekten zevk almak için geldim,... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
so unless those things dispense A1 Sauce, I'd keep moving. ...eğer o şeyler sos dağıtmıyorlarsa, devam etmen iyi olur. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
That is so, so funny. You know what else is funny? Bu çok komik. Başka ne komik, biliyor musun? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
yet every time I turn around, there you are. ...ama ne zaman arkamı dönsem oradasın. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Oh, that feels good. Oh, bu çok güzel. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Finally, we have Dr Reid's necrotizing fasciitis case. Ve son olarak Dr. Reid'in fournier kangreni hastası var. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Deceased. Now, don't be frightened, sweetheart. No one's on trial here. Ölmüş. Endişelenme tatlım, kimseyi yargılamıyoruz. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
At least not until the family sues your little behind. En azından ailesi seni mahkemeye verene kadar. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Sweetie, I'm not joking. Tatlım, şaka yapmıyorum. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
But should that happen, you may rest assured Ve bu olursa eğer, emin ol ki... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
that the hospital will stand behind you 100 per cent. ...hastane yüzde yüz arkanda olacaktır. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Thank you very much, sir. Now, see, there I was joking. Teşekkürler efendim. Bak, işte bu şakaydı. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Try to keep up. Kopmamaya çalış. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Oh, God, this is painful. Tanrım, bu acı verici. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
It's like watching a shark circle a baby harp seal. Bir köpekbalığının bebek fokun etrafında dolanması gibi. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Dr Reid faced a very difficult decision Dr. Reid zor bir kararla karşı karşıya kaldı... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
and she chose an extremely risky course. ...ve riskli bir yol seçti. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
He's like a royal python torturing a hopper mouse. Fareye işkence eden kral pitonu gibi. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Man, I love Animal Planet. Tanrım, Hayvan Gezegenini seviyorum. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I believe we all have a lesson to learn from Dr Reid's case. Bence hepimizin Dr. Reid'in durumundan bir ders alması lazım. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
And here comes the crushing blow. İşte bitirici yumruk geliyor. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I say...kudos to Dr Reid. Diyorum ki... tebrikler Dr. Reid. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
What os to who? Kime neler? Şşşş. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Without surgery, her patient didn't have a Popsicle's chance in hell. Ameliyat olmadan hastasının milyonda bir bile şansı yoktu. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
By making the tough choice, she at least gave Mrs Kahn an honest shot. Zor kararı vererek, en azından Bayan Kahn'a bir şans vermiş oldu. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Now, for all of you wait and see doctors out there... Siz oradaki bekle ve gör doktorlar... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
...if you do not get to the point ...cesaretle risk almanız gerekecek... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
where you have the courage to take risks, ...noktaya gelemezseniz,... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
you will never be a great doctor. ...asla iyi bir doktor olamazsınız. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Never? Never ever. Asla mı? Asla. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Turk, don't eat off my plate. Turk, tabağımdan yeme. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
You're right, baby. I'm sorry. That's rude. Haklısın, bebeğim. Üzgünüm, kaba davrandım. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
So you're having steak with a side of steak? Biftek yanında biftek mi yiyorsun? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
That's right, turf and turf. Doğru, benim ve benim. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
You know what? I'm on my second glass of good wine, Biliyor musun? Daha ikinci bardağımdayım,... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
and I am extremely tickled ...ve Dr. Cox'un istediği tek şeyin... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
that the only thing Dr Cox wants isn't on the menu. ...menüde olmaması beni eğlendiriyor. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
What? What can I say? Ne? Ne diyebilirim ki? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I'm finally having a good time. En sonunda iyi zaman geçiriyorum. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
That'll pass. I still think it's lame Geçer. Bence Turk'ün hemşire okulu... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Hey, Elliot, I'm sorry that I was such a jerk before, Hey, Elliot daha önce kazma gibi davrandığım için üzgünüm,... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
but, hey, I got mine, right? ...ama hak ettiğimi buldum değil mi? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Anyway, thanks for being classier than I am Benden daha zarif davrandığın için... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
and not rubbing it in my face. ...ve yüzüme vurmadığın için teşekkürler. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
No problem. Hey, you never told me that Sorun değil. Bana yarı Kızılderili... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
you're part Native American. What are you talking about? ...olduğunu söylememiştin. Sen neden bahsediyorsun? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Come on! I laughed so hard when I thought of that Oh, haydi ama! Bu aklıma geldiğinde... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
that I peed a little. ...o kadar güldüm ki, altıma kaçırdım. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I changed right after. Sonra kilodumu değiştirdim. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Why wouldn't you want a better job? Neden daha iyi bir iş istemiyorsun ki? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Hold up. My baby's happy with being just a nurse. Dur bakalım. Bebeğim sadece bir hemşire olduğu için mutlu. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Oh, just not smart. Even for you. Akıllıca değil. Senin için bile. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Excuse me for not having all your male ambition. Sizin erkeksi hırslarınız bende olmadığı için kusura bakmayın. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I can't believe anyone would look down on me Yaptığım işte iyi olduğum için... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
because I'm good at what I do and because I love doing it. ...ve yaptığım işi sevdiğim için kimsenin beni küçük göreceğini sanmıyorum. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
I'm sick to my stomach. Me too, Turk. Me too. Midem bulanıyor. Benim de Turk, benim de. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
No, baby, I'm serious. I think I'm in trouble here. Hayır, bebeğim, ciddiyim. Sanırım başım dertte. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Permission to speak, sir? Konuşabilir miyim, efendim? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
You know what? No. No, you may not speak. Biliyor musun? Hayır. Hayır, konuşamazsın. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Not now and not ever, OK? You have overplayed your hand Şimdi veya başka bir zaman. Sen elini oynadın... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
and you may never talk to me again. ...ve benimle bir daha asla konuşamazsın. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Those are the rules of the game. Bunlar oyunun kuralları. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Then I quit. O zaman ben bırakıyorum. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
No, no, no quitsies. Checkmate, gin, and Yahtzee, my friend. Hayır, hayır, bırakmak yok. Şah mat ve Yahtzee dostum. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
You know, my son used to love to play Yahtzee with me, Biliyor musun, sen piyesini kaçırmamı sağlayana kadar... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
until you made me skip his play. Now he won't eat. ...oğlum benimle Yahtzee oynardı. Şimdi yemek bile yemiyor. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
We've started a new game now, haven't we? Yeni bir oyuna başladık, değil mi? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Yeah, it's called "You don't eat until Timmy does." Evet, oyunun adı "Timmy yiyene kadar sen yiyemezsin." Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
My mechanic has that poster in his garage. Tamircimin garajında bir poster var. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Does he have this one? Bu var mı? Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Actually, it's a family business. Aslında, aile şirketi. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
Two people, İki insan,... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
street lamp, ...sokak lambası,... Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
full moon. ...dolunay. Scrubs My First Step-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146683
  • 146684
  • 146685
  • 146686
  • 146687
  • 146688
  • 146689
  • 146690
  • 146691
  • 146692
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim