Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146424
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
With all your success, will you still have time for us in little old Coolsville? | Bu kadar başarıdan sonra küçük Coolsville'dekiler için zamanınız var mı? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Of course little old Coolsville can solve its problems without us... | Elbette küçük Coolsville sorunlarını biz olmadan da çözebilir... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...but we'll always be here to help. | ...ama her zaman yardıma hazırız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The people of Coolsville are the best in the world! | Coolsville halkı dünyanın en iyisi! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Can you tell us a little about the exhibit? Absolutely. | Fred, bize sergiden bahseder misin? Elbette. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Mystery Inc. Is proud to donate the costumes of criminals we've unmasked. | Maskesini düşürdüğümüz suçluların kostümlerini bağışlamaktan gururluyuz. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Like The Black Knight Ghost. Our very first case. | Örneğin Kara Şövalye Hayaleti gibi. Bizim ilk vakamızdı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The 10,000 Volt Ghost. | 10 bin voltluk Hayalet. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The Skeleton Men, and even the dreaded Pterodactyl Ghost. | İskelet Adamlar, hatta korkunç Pterodactyl Hayaleti. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We've also donated the costumes of some of our more ridiculous foes. | Daha komik düşmanlarımızın da kostümlerini bağışladık. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Like Chickenstein. | Örneğin Tavukstein. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Can we get a shot of you next to The Black Night? | Kara Şövalye'nin yanında bir fotoğrafını çekebilir miyiz? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Ridiculous? Obviously she forgot that dude tried to pluck us. | Komik mi? Bu adamın bizi gagalamaya çalıştığını unutmuş olmalı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Remember what I told you? Never pick your nose in public? | Söylediklerimi unutmayın çocuklar. Kalabalıkta burnumuzla oynamayacağız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
No, but that's good too. | Hayır, ama bu da iyi. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Image is everything. Yes! Lmage is everything. | İmaj herşeydir. Evet, imaj herşeydir. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The whole city's watching, so try and keep a brave face. | Tüm şehir izliyor. Cesur görünmeye çalışın. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
They're costumes. Right. | Bunlar kostüm. Doğru. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
She's right, Scoob. Up close, they look totally fake. | Doğru söylüyor Scoob. Yakından tamamen sahte görünüyorlar. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The Tar Monster scared the locals of Byzantius away to take their treasure. | Katran Canavarı Byzantius'un sakinlerini korkutup hazinelerini almayı amaçlıyordu. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
But on the positive side, he'd pave your driveway for free. | Ama iyi tarafına bakın, garaj yolunuzu ücretsiz katranlardı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Isn't that right, Velma? | Haklı değil miyim Velma? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Velma? | Velma? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Daphne, this is Patrick Wisely. | Daphne, bu Patrick Wisely. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
He's the curator here at the museum. | Kendisi müze müdürü. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
It's very nice to meet you, Patrick. | Tanıştığımıza sevindim Patrick. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I hope you'll be working closely with Velma on this ever expanding exhibit. | Umarım genişleyen sergimiz için Velma'yla çok yakın çalışırsınız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I know that you're a glamorous, mysterious, jet set adventurer... | Dinle Velma, senin uluslararası vakaları çözen gizemli... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...preoccupied with international intrigue and all... | ...güzel ve ünlü bir maceraperest olduğunu biliyorum. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Yes. That's me. I know, but... | Evet, bu benim. Biliyorum... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
There's a symposium coming up on syntactic reasoning in the criminal brain... | Yakında suçlu beyninde söz dizimsel mantık konulu bir sempozyum olacak... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I have always found a criminal's inclination... | Suçluların soru sözcüklerini ilgi zamirlerinin... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...to incorrectly use the interrogative pronoun in place of the relative... | ...yerine kullanmaları hep saçma bir şekilde... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...delightfully absurd. | ...ilgimi çekmiştir. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Me too! Really? | Benim de! Sahi mi? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
So maybe you'd want to go together? | O zaman belki gitmek istersin? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Suppose you mean like... | Yani demek istediğin şey gibi mi... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Like a... | Şey... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Like a date. With me. | Bir çıkma gibi. Benimle. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
No, I can't, Patrick. | Hayır, bunu yapamam Patrick. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Mystery is my mistress. I must heed her sweet call. | Gizem benim tek tutkum. Onun çağrısına uymam gerek. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Go, Ned! Get it! Get it! | Haydi Ned! Çek! Çek! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We need to come up with a plan. Hiding is our plan. | Bir plan bulmamız gerek. Bizim planımız saklanmak. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
In case you haven't noticed, there's an unidentified freaky object in here! | Bilmem fark ettiniz mi ama, orada kimliği belirsiz bir canavar var! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The curtains! We're on them! | Perdeler! Biz hallederiz! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Come on, you chickens! Grab those ropes! But chickens aren't good with ropes! | Haydi sizi tavuklar! Şu ipleri tutun! Ama tavuklar iyi ip tutamazlar! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We got him! Shaggy, use the ropes to tie him up! | Onu yakaladık! Shaggy, onu bağlamak için ipleri kullan! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
It's just a costume! It's just a costume! | Bu sadece kostüm! Bu sadece kostüm! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
It's just a costume! | Bu sadece kostüm! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We tied it! Let go! | Bağladık! Bırakın! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We have to save Shaggy and Scooby! As usual! | Shaggy ve Scoob'u kurtarmamız gerek. Her zamanki gibi! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Mystery Incorporated. | Gizem Şirketi. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
This is only the first rung on the ladder of your demise. | Bu sonunuza giden yolda sadece ilk adımdı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
And this time, you'll be the ones unmasked... | Ve bu defa maskesi düşenler sizler olacaksınız... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...as the buffoons you truly are! | ...ne kadar aptal olduğunuz anlaşılacak! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Any clues to the cause of the attack? How did the dinosaur get through security? | Saldırının sebebiyle ilgili ipucu var mı? Dinozor güvenliği aşmayı nasıl başardı? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Where did Mystery Inc.'s plan go wrong? | Gizem Şirketi'nin planı neden işe yaramadı? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
A secret hatch! | Gizli bir kapak! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The real Pterodactyl Ghost must have come through here! | Gerçek Pterodactyl Hayaleti buradan girmiş olmalı! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
A reptilian scale. | Bir sürüngen pulu. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
A most wonderful clue. | Mükemmel bir ipucu. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
He stole two costumes: The Black Knight Ghost and The 10,000 Volt Ghost. Why? | İki kostüm çalmış. Kara Şövalye ve 10 bin voltluk Hayalet. Neden? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Fred, Daphne. Could you answer a few questions for the press? | Fred, Daphne. Basının birkaç sorusunu cevaplar mısınız? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Fred, I don't think that's a really good idea. | Fred, bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We always face the press after we've unmasked the creeps. | Basının önüne hep yaratıkların maskesini düşürdükten sonra çıkarız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We looked ridiculous back there. | Orada komik duruma düştük. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry about it, sweetheart. The press loves us. | Merak etme tatlım. Basın bizi seviyor. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
The higher the pedestal, the harder the fall. | Ne kadar çok yükselirseniz, düşüşünüz o kadar sert olur. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
And Mystery Inc. Fell far in the embarrassing debacle... | Gizem Şirketi'nin düşüşü çok sert oldu. Bir zamanların büyük ekibinin... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
... that tarnished the reputation of the once great gang. | ... şöhreti utanç verici bir saldırıyla yerle bir oldu. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
It was an utter disaster as two of the gang's key members... | Çetenin kilit üyeleri... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
... Norville "Shaggy" Rogers and Scoobert "Scooby Doo"... | ... Norville "Shaggy" Rogers ve Scoobert Scooby Doo 'nun... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
... caused untold damage to Coolsville's hottest new tourist attraction... | ... iki sene yapımı süren Coolsville'in en yeni turist merkezlerinden birinde... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
... which took a full two years to complete. | ... onarılması zor hasara sebep olmaları ayrı bir felaketti. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
When asked for comment, Fred Jones, leader of Mystery Inc., said this: | Yorum istediğimizde Gizem Şirketi'nin lideri Fred Jones şunları söyledi: | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Coolsville can solve its problems without us. | Coolsville sorunlarını biz olmadan da çözebilir. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I didn't say that! I mean... | Ben bunu söylemedim. Yani söyledim ama... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I did, but that's out of context! | ...bu konuyla ilgili değildi! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
This is Heather Jasper Howe, disillusioned from Coolsville. | Ben hayal kırıklığına uğramış Coolsville'den Heather Jasper Howe. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I'm the one who told Shaggy and Scooby to get the ropes. | Shaggy ve Scooby'ye ipleri almalarını söyleyen bendim. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
No, Velma, it's my fault. | Hayır Velma, bu benim suçum. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I should have checked that they were tied before I let go. | Bırakmadan önce bağladıklarından emin olmalıydım. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
It's my fault too. | Bu benim de suçum. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We all know how Shaggy and Scooby can be. | Shaggy ve Scooby'nin nasıl olduklarını hepimiz biliyoruz. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We just need to stay strong, in control, and work fast. | Güçlü kalmalı, kontrolü ele alıp hızlı çalışmalıyız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Come on, gang. Let's get to the lab. | Haydi çete, laboratuara gidelim. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We'll figure a way out of this Jurassic jumble. | Bu Jurassic ormanından çıkmanın bir yolunu bulacağız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Shaggy? | Shaggy? | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We're screwups. Yeah. | Biz beceriksiziz. Evet. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I guess, looking back, every time they made a plan, we did screw it up somehow. | Ne zaman bir plan yapsalar bir şekilde bozuyoruz. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
I just never noticed before. Me neither. | Daha önce hiç fark etmemiştim. Ben de. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
There's gotta be some way we can prove that we actually belong in the gang. | Bu ekibe gerçekten ait olduğumuzu ispat etmenin bir yolu olmalı. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We've gotta do something totally unlike us. | Bizden beklenmeyen bir şey yapmalıyız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
You know, Scoob... | Biliyor musun Scoob... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
...we could act like real detectives! | ...gerçek dedektifler gibi çalışabiliriz! | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Scooby Doo, raise your right paw. No, your right paw. Your other paw. | Scooby Doo, sağ pençeni kaldır. Hayır sağ pençeni. Öbürünü. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
Repeat after me. From this day forward we will no longer be our goofy selves. | Şimdi tekrar et, bu günden itibaren artık aptal biz olmayacağız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We will be awesome detectives. | Harika dedektifler olacağız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
And we will act more like Fred and Velma and Daphne. | Daha çok Fred, Velma ve Daphne gibi davranacağız. | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |
We will be terrific and fantastic and spectacular... | Harika, fantastik, ve muhteşem olacağız... | Scooby-Doo 2: Monsters Unleashed-1 | 2004 | ![]() |