Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146396
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Grab the rope. | Tut şu ipi. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Grab her legs. I want to go home. | Bacaklarından tut. Ben eve döneceğim. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
You haven't done a damn thing yet. Grab her legs. | Daha elini sürmedin be, ne dönmesi. Tut şunun bacaklarından. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
She's still breathing. What? | Hala nefes alıyor. Ne? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Don't be stupid. | Salak salak davranma. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Guess who we're wrapping in plastic? | Bil bakalım kimi naylona sarıyoruz? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Ilse? | Ilse? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing, man? It's OK. It's good. | Neler oluyor dostum? Yok bir şey, sorun yok. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
I'm going home. I'm really going home. I'll walk. | Ben eve dönüyorum, cidden gidiyorum. Siz götürmüyorsunuz madem yürürüm ben de. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Fuck it, man. We did it. | Vay amına koyayım be. Hallettik işi oğlum. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Nothing. Why? | Yok bir şeyim. Niye sordun? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Never mind. | Öylesine. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
What do I say to her mother? Nothing, just be there. | Annesine ne diyeceğim? Hiçbir şey. Orada bulun yeter. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Hello. Have you heard anything? | Merhaba. Var mı bir haber? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
I don't know how to put this... | Ne kadar istemeyerek de olsa sormalıyım. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
but did you have a fight or something like that? | Aranızda bir tartışma falan yaşandı mı? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Maybe she wants to be alone. Then she would have said so. | Yalnız kalmak istemiş falan olmasın? Öyle olsa söylerdi bana. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
She wouldn't have gone off like that. | Böyle ortadan kaybolmazdı haber vermeden. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Didn't you have a secret date with her? | Gizli bir randevunuz falan var mıydı onunla? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
You're Rico, aren't you? | Rico sensin, değil mi? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
I gather Jessie is in love with you. | Jessie sana aşıktı anladığım kadarıyla. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Anna Koppens. | Anna Koppens. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
And now? | Peki şimdi ne olacak? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
I'd really appreciate that. Yes, thank you. | Çok sağ olun çocuklar, hepiniz yardımcı oldunuz. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
They've combed the whole area, but... | Bütün bölgeyi aradılar... | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
they haven't found anything. | ...ama bir şey bulamamışlar. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Then there's still hope. | Öyleyse halen umut var demektir. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
I want you to leave. | Git buradan. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
You don't understand. Get the hell out. | Sağır mısın? Def ol başımdan. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Ilse, go away. Get the hell out. | Ilse, git dedim. Def ol git ya. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Get the hell out. | Siktir ol git. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
It's good that you all came. It's good to be together here right now. | Buraya gelmeniz, hepinizin burada oluşu çok güzel. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
But what is good? | Gerçi neyin güzel olduğu da tartışılır ya. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Jessie is gone. | Jessie öldü. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
But she lives on in our thoughts and in our hearts, more than ever. | Ama o hala aklımızda ve kalbimizde yaşıyor, yaşayacakta. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
All we can do is to remember her the way she was. | Yapabileceğimiz tek şey onu hatıralarımızda yaşatmak. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Maybe one of you would like to say something. Caesar? | Bir şeyler söylemek isteyen var mı? Ceasar? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Ilse? Tell us how she was, how you are feeling. | Ilse? Onun nasıl biri olduğundan bahsedin, düşüncelerinizi paylaşın. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Yes, how I feel... | Hislerimden bahsedeyim... | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Like shit. | Mahvoldum. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
We all do, feel like shit. | Hepimiz öyleyiz, çok üzüldük. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Jessie was a real friend. | Jessie gerçek bir dosttu. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
You know: drive around, chat, drink, swim, that kind of thing. | Araba sürerdik, sohbet ederdik, içerdik, yüzerdik falan. Bilirsiniz işte. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
She always knew exactly what she wanted. | İstediğini bilen ve peşinden giden biriydi. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Very honest, too honest maybe. | Çok dürüst biriydi, belki de biraz fazla bile dürüsttü. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
But she had a heart of gold, which is why she was one of us. | Altın gibi bir kalbi vardı. Bu yüzden bizden biriydi. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
And she still is. She is still one of us. | Hala bizden biri aslında. O hala bizden biri. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
We'll never forget her, I'm sure of it. | Onu hiç unutmayacağız. Bundan eminim. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Nice speech. Thank you. | Güzel konuşmaydı. Teşekkürler. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Caesar? | Ceasar? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Caesar? Shut your mouth. | Ceasar? Kes sesini be! | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Will you come here, please? Shut your mouth. | Gelsene az buraya. Sus artık. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Caesar, please. Shut your mouth. | Ceasar, lütfen. Kapat çeneni. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Hi, darling. Would you mind getting my pills? | Haplarımı getirir misin oğlum? | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Yo, let's go. | Hey, gidelim hadi. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
It's Jessie. | Bu Jessie. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
DUSK | DUSK | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Translation: LMP Poelstra Vertalingen | Çeviren: PsychoSoul. | Schemer-1 | 2010 | ![]() |
Isak Hudes. Hudes, Isak. | Isak Hudes. Hudes, Isak. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Let's get together, please. | Biraz yaklaşalım, lütfen. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Very good, sir. And who shall I say th they are from? | Öleceğini bilir. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
You can say they are from me. | ve imparator onu bağışlar. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Find out who he is. | Seni bağışlıyorum. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Stay here. | Muhasebecim olarak söyle bakalım, müfettişlerin... | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
You'd leave a woman alone at the table in a place like this? | Böyle bir yerde bir hanımı masada nasıl yalnız bırakabiliyorsunuz? | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Thank you. I'll tell you what I mean by cooperative. | Lütfen, gidelim. Gidelim, lütfen. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Two days after the law is passed that all Jews have to wear the star, | Bütün Yahudilerin yıldız takacağına dair kanun çıkalı daha 2 gün bile olmadı... | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Tell me about your cellar wines. | Mahzeninizde ne tür şaraplar var? | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
I have an excellent German Riesling. 1937. Mmm, French. | Valiz yok! Valiz yok! Mükemmel bir Alman Riesling'im var. 1937. Mükemmel bir Alman Riesling'im var. 1937. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
A Margaux, '29? No, no, we don't have that. | Margaux, 1929? Hayır, yok. Margaux '29 da mı yok? Hayır efendim, yok! Bir daha yapmamasını tenbih et. Bu gece kaç sigara içtiniz? | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
It's human nature. "We'll do this to avoid that." | İnsanın doğası işte! "Ona mani olmak için bunu yapacağız!" | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Martin? | Durma, git hadi. Git, seni affediyorum. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Yes, sir. | Evet, efendim. Kaç oldu? 850, aşağı yukarı. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Who is that man? | Kim şu adam? | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
To Krakow! | Krakow'a! | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
How long are the schools going to be closed? I do not know. | Okullar ne kadar süre kapalı kalacak? Bilmiyorum. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Are you Itzhak Stern or not? | Itzhak Stern siz misiniz? | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
I am. Where can we talk? | Benim. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
I was just the accountant. | Ben sadece muhasebeciydim. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
you could make other things, couldn't you? | ...başka şeyler de üretilebilir, öyle değil mi? | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
I'm sure you'll do just fine once you get the contracts. | Donata ve Chaja. Eminim ihalelerde başarılı olursunuz. Eminim ihalelerde başarılı olursunuz. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
In fact, the worse things get, the better you'll do. | Biz Rosner ailesiyiz. Henry, Manci ve Leo. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Not that kind of money. You know anybody? | Wulkan, Markus. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
That's why this one's in receivership. But they | Burası da onun için tasfiye ediliyor. Ama onlar işin sahibi olmayacak ki. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Pots and pans. Something they can use. | Kap kacakla. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
If you want, you could run the company for me. | İstersen, şirketi benim için sen yönetebilirsin. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Let me understand. | Bazen ikimiz de yalnızız. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
What, if you don't mind my asking, would you do? | Kusura bakmayın ama, siz ne yapacaksınız? | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
I'd see that it had a certain panache. | böylece sana da esas hesabımla ilgilenmek kalıyor | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
That's what I'm good at, not the work. Not the work. | Ben öyle işe falan gelemem, zaten anlamam da! Uzman olduğum konu bu... | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Tell them they should be. | Olek, bir tane daha kopar! | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Achtung! Achtung! | Dikkat! Dikkat! | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
She'll trade it for ration coupons. | Geçişi engellemesinler diye yol üzerindeki yığınları temizlemek için... | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Psst. What? | Metal kutu. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
In metal containers. This is glass. In metal containers. | SS, Plaszow'daki belli sanayileri bizzat yönetecek | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
It's not what I asked for. What's the difference? | Benim istediğim bu değildi. Ne fark eder? | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
What's the difference? What's the difference? | Sonra mühendisler boy gösterir, ortalıkta dolaşırlar... | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
The German Army wants to find out where it came from. | Alman Ordusu malın kaynağını öğrenmek istiyor. | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
I am going to make sure they find out. Now it's your problem. | Brinnlitz'e hoş geldiniz! | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |
Hello. | Söylesene! Söylesene! | Schindler's List-1 | 1993 | ![]() |