Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146259
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Till the bastards found out how old l was and canned me. | Piçler kaç yaşımda olduğumu öğrenip beni sepetleyene kadar. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Son of a bitch. | Orospu çucukları. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Remember, then we got a job in that fishery? | Hatırlasana, sonra balıkçıda işe girmemiş miydik? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And that foreman. He tried to cheat you out of your... | Ve o ustabaşı. Seni kazık... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Tried to cheat her out of her pay. | Seni ücretinden kazıklamaya çalışıyordu. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I heard he grabbed her on the ass, too. | Bir de duydum ki onun kıçına sarılmış. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I hit that son of a bitch with a rock right in the chops. | O orospu çocuğuna kayayla vurdum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Goddamn bastard. | Puşt herif. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I really gave it to him, you know? You sure did. | Ona sahiden yedirdim. Elbette yaptın. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Screw the world, right? Right. | Dünyanın içine edeyim, tamam mı? Tamam. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Feed them fish heads. | Onların balıklarını besle. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Right, Coley? Right. | Değil mi, Coley? Öyle. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Am l right? Absolutely. | Haklı mıyım? Kesinlikle. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
God damn it! Did we fight our way through it or not? | Lanet olsun! Kendi başımızın çaresine baktık mı bakmadık mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
We sure did. We fought our way through. | Kesinlikle baktık. Kendi başımızın çaresine baktık. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Okay. Shit. | Tamam. Lanet olsun. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Take it easy, Max. You have a whole half a life to go. | Sakin ol, Max. Daha hayatının yarısı yaşanmayı bekliyor. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�m gonna spend it washing cars. | Oto yıkamayı tamamlayacağım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I got my own place. | Kendi yerim olacak. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Nobody gonna lay down the law on me, God damn it! Son of a bitch. | Kimse sözümün üstüne söz söylemeyecek. Lanet olsun! Orospu çocuğu. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That's my own investment. | Bu benim yatırımım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Plastic pipe for durability. | Dayanıklılık için plastik boru. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
$600. Gotcha. | $600. Anlaşıldı. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Pure hair hand brushes. | Katkısız tüy fırçası. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Two hundred smackers, right? Okay. | İki yüz vurucu, tamam mı? Pekala. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
The finest Mediterranean sponges. $300. | En kaliteli Akdeniz süngeri. $300. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
$300 for the sponges. | $300 süngerler için. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Pure flannel for polishing and drying. | Cilalamak ve kurutmak için fanilalar. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I got an idea how to save money. How? | Nasıl para biriktireceğimiz hakkında bir fikrim var. Nasıl? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Just put all your clothes on and roll over the cars. | Bütün giysilerini giy ve arabanın bir ucundan diğerine yuvarlan. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Okay. Up yours, buddy. | Tamam. O iş senin, ahbap. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Wax buffers, $600. No. | Cilacılar için, $600. Hayır. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Wax buffers are $300. $300 for wax buffers. | Cilacılar $300. Cilacılara $300. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Buckets, 100. Big ones. Buckets. | Kovalar, 100. Büyük nir tane. Kovalar. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Big ones. You gotta have a lot of buckets. | Büyüklerinden. Bir sürü kovan olmalı. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Gotta have a lot of buckets. And a radio. You got it. | Bir sürü kovan olmalı. Ve de bir radyo. Kaptın. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You gotta have a radio. And... | Ve... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Let's see, you gotta have... | Bir radyon olmalı. Ve... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You know what's happening, don't you? | Neler olduğunu bilmiyorsun, değil mi? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Gotta have a... And you and me, buddy... | Bir şeyin olmalı... Ve sen ve ben, ahbap... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
scrubbing away, rain or shine, and making that dough. | ...fırçalayacağız, yağmurda yada güneşte, ve çok para yapacağız. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You know what l mean? Raking it in. | Ne demek istediğimi anlıyor musun? Tırmıkla. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Bringing it in. | İçeri al. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Go right back there. That's right. | Arkaya doğru. İşte böyle. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Bring it in and bring the... | İçeri al ve içeri... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And drinking spiked coffee, man, and listening to the hit parade. | Ve kahve içmek, dostum ve plak dinlemek. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Do they still have the hit parade? I don't know. | Hala plağın var mı? Bilmiyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Will you find out for me? | Benim için bulur musun? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Old waxy Maxy, he knows. He's got it all down. Don't worry about it. | Yaşlı kirli Maxy, bilir.Hepsini halledecek. Merak etme. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Want some more coffee, Lion? | Biraz daha kahve ister misin, Lion? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Don't you think it's time you invited me to your house? | Sence de beni evine davet etmenin zamanı gelmedi mi? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Gee, l thought you'd never ask me. | Vay be, hiç sormayacaksın zannettim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Come on, then, my little darling. | Hadi, öyleyse tatlım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You get your little self right there. | Kendini buraya getir. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You study them prices... | Fiyatlar üzerinde çalış... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
and you look at that catalog, right? | ...şu kataloğa bak, tamam mı? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And you just remember, up theirs. | Ve unutma, vur gitsin. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That's anybody's. Anybody's. | O hiç kimsenin değil. Hiç kimsenin. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
About a week ago, l walk into this shop... | Bir hafta önce, çocuğuma hediye almak için... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
to get a present for my kid. | ...bir dükkana girdim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And the salesgirl says, "How old's the kid?" | Ve satıcı kız dedi ki, "Çocuğunuz kaç yaşında?" | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I say, "Five." She says, "Boy or girl?" | Ben, "Beş." dedim. Kız, "erkek mi yoksa kız mı?" dedi. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
"I don't know." | "Bilmiyorum." | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
"See," l say, "it never made any difference before..." | "Bak," dedim, "Bu daha önce hiç farketmedi..." | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
but she says, "Five... | ...ama kız dedi ki, "Beş... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
"now it makes a difference." | ..."artık farkeder." | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I guess that's when l grew up... | Ben büyürken öyle olduğunu tahmin ettim... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
because that was it. | ...çünkü öyleydi. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I knew l had to go back, see my kid, face Annie. | Oraya gidip çocuğumu görmek, Annie ile yüzleşmek zorunda olduğumu biliyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What about Annie? | Peki ya Annie? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I don't know. That's what I�m gonna find out. | Bilmiyorum. Öğreneceğim şey bu. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And I�m glad of it, too, because... | Ve bundan mutlu da olacağım, çünkü... | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�m headed for something. | ...bazı sorumluluklarım var. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
And it's gonna be big. I can feel it. | Ve büyüyecek. Hissedebiliyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
'Cause I�m changing. | 'Çünkü ben değişiyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I wish Max was headed for something. | Max'inde sorumlulukları olmasını dilerdim. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
He is. Pittsburgh. With me. | O. Pittsburgh. Benimle. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Listen, Lion, Max is very practical, but he's very dumb. | Dinle, Lion, Max çok becerikli, ama çok aptal. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
He's been putting money into that stupid bank in Pittsburgh for years. | Yıllardır Pittsburgh'daki aptal bankaya para koyuyor. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I don't see why it has to be Pittsburgh. Why can't you open a car wash right here? | Niye Pittsburgh'da olmak zorunda olduğunu anlamıyorum. Neden oto yıkama işini burada yapmıyorsunuz? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Maybe we could come back. | Belki geri döneriz. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Really? Sure. | Gerçekten mi? Tabi. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Maybe we can come back from Pittsburgh. | Belki Pittsburgh'dan geri döneriz. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I tell you, that Frenchy is 160 weight of mean woman! | Sana söylüyorum, bu Frenchy 160 kiloluk haşin bir kadın! | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
She did things l didn't think you could do unless you were a snake. God almighty. | Yaptığı şeylerin yılanların dışında birinin yapılabileceğini bilmezdim. Yüce tanrım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I gotta admire her talent. Yeah. And patient. | Yeteneğini takdir etmeliyim. Evet. Ve sabrını. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I was so drunk, l kept falling off the bed. | Öyle sarhoştum ki uyuyakaldım. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
She just reached down and pulled me right back up again. | O hemen aşağıya ulaştı ve tekrar beni ayağa kaldırdı. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
That is something. Hell of a woman. | Öyle bir şey. Cehennem kadını. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Hell of a woman. | Cehennem kadını. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Hey, Max? What? | Hey, Max? Ne? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
I�ve been thinking. | Düşünüyordum da. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Maybe we ought to come back here after Pittsburgh. | Belki de Pittsburgh'dan sonra buraya dönsek daha iyi olur ha. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Now, listen... Down to the penny. I know all that. | Şimdi ,dinle... Her şeyi hesapladın.Hepsini biliyorum. Şimdi,dinle... Her şeyi hesapladın.Hepsini biliyorum. Şimdi ,dinle... Her şeyi hesapladın.Hepsini biliyorum. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
What's that got to do with Pittsburgh? That's where my money is. | İşi Pittsburgh'da yapmamızın nedeni nedir? Param orada. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You got a special deal with the bank president? | Banka müdürüyle özel bir anlaşma yapamaz mısın? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
You gonna wash cars in his vault? | Araba yıkamak için ondan izin mi almak lazım yani? | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Look, l make plans, l stick with them. All right. | Bak, planlar yaptım, her şeyi denkleştirdim. Pekala. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
We got just enough money to get us to Pittsburgh. | Sadece bizi Pittsburgh'a götürecek kadar paramız var. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |
Including a little stop off in Detroit to take care of your crap. | Senin bokunla ilgilenmek için Detroit'te yapacağımız küçük mola da dahil. | Scarecrow-1 | 1973 | ![]() |