• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146254

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tonight. l shall sleep much better when l know Moreau is dead. bu gece. Moreau'nun öldüğünü bildiğimde, çok daha iyi bir uyku çekmiş olacağım. Scaramouche-2 1952 info-icon
Noel? Noel? Scaramouche-2 1952 info-icon
You don't like it. But l do, very much. onu sevmiyorsun. ama ben çok seviyorum. Scaramouche-2 1952 info-icon
No, you don't. And l had it made especially for tonight. hayır, sevmiyorsun. ve onu özellikle bugece için yaptırdım. Scaramouche-2 1952 info-icon
Tonight? Yes. Where shall we go? bu gece mi? evet. nereye gideceğiz? Scaramouche-2 1952 info-icon
l thought perhaps Souchet's, and then the opera. belki Souchet'e, ve oradan da operaya. Scaramouche-2 1952 info-icon
My dear, l'm afraid tonight is impossible. lmpossible? But you promised. canım korkarım bu akşam imkansız. imkansız mı? ama söz vermiştin. Scaramouche-2 1952 info-icon
"The first night l return, we go out," you said. Don't you remember? "Döndüğüm ilk gece dışarı çıkarız" demiştin, hatırlamıyormusun? Scaramouche-2 1952 info-icon
Not altogether. l'm sorry, but something has come up. Tamamen unutmuşum, çok üzgünüm. Fakat bir sorun ortaya çıktı. Scaramouche-2 1952 info-icon
No. First an orphanage, then a waterworks... Hayır olamaz. İlk önce doğumevi, sonra su kanalizasyon işleri Scaramouche-2 1952 info-icon
then some ridiculous peacocks... ve sonra da kraliyet arazileri. Scaramouche-2 1952 info-icon
Partridges. Now something comes up. koruma alanları. şimdi de bişi ortaya çıktı. Scaramouche-2 1952 info-icon
l don't believe it. l assure you it's absolutely true. bunlara inanmıyorum! sizi temin ederim ki kesinlikle doğru. Scaramouche-2 1952 info-icon
There's a woman behind it, that's what there is. bunu arkasında bir kadın var, görünen o. Scaramouche-2 1952 info-icon
Maybe two women. Aline, this is absurd. belki iki kadın. Aline, bu saçma. Scaramouche-2 1952 info-icon
Just when we were going to be married. Noel, how could you? Noel, bana sadece ne zaman evleneceğimizi söyle. Bunu nasıl yaparsın? Scaramouche-2 1952 info-icon
Aline. Please? Aline. lütfen? Scaramouche-2 1952 info-icon
lf l promised, l promised. söz verdiysem, verdim. Scaramouche-2 1952 info-icon
What are they playing tonight at the opera? operada bu akşam ne oynuyor? Scaramouche-2 1952 info-icon
Orpheus and Eurydice. l went last night. Wretched performance. Orpheus ve Eurydice. dün gece gitmiştim. berbat bir performans. Scaramouche-2 1952 info-icon
Very depressing. Now, if you want a gay evening... çok iç karartıcı. Eğer neşeli bir gece istiyorsan... Scaramouche-2 1952 info-icon
there's only one answer, the Ambig�e Theater. sadece bir cevap var: o da Ambigüe Tiyatrosu. Scaramouche-2 1952 info-icon
The Ambig�e? What are they playing there? Ambigüe Titayrosu mu? şuan orada ne oynuyor ki? Scaramouche-2 1952 info-icon
Wait till you see Scaramouche. You'll love him. Soytarıyı görünceye kadar bekle. onu seveceksin. Scaramouche-2 1952 info-icon
Hideous, but hilarious. berbat, fakat eğlenceli. Scaramouche-2 1952 info-icon
You should see him without the mask. onu maske olmaksızın görmelisin. Scaramouche-2 1952 info-icon
The most magnificently ugly fellow l've ever set eyes on. şimdiye kadar gördüğüm en muhteşem çirkin karakter. Scaramouche-2 1952 info-icon
Ladies and gentlemen, we are singularly honored tonight. bayanlar ve baylar, bu gece son derece onurlandık. Scaramouche-2 1952 info-icon
We have with us that most chivalrous gentleman... Bu gece en fazla kavalye performansı gösterebilecek ... Scaramouche-2 1952 info-icon
Noel, Marquis de Maynes. Noel, Markiz de Maynes bizlerle. Scaramouche-2 1952 info-icon
Noel, l feel faint. Noel, bayılmak üzereyim. Scaramouche-2 1952 info-icon
Would you take me home, please? beni eve götürür müsün lütfen? Scaramouche-2 1952 info-icon
Going so soon, my lord? yakında gidiyoruz, efendim? Scaramouche-2 1952 info-icon
l assure you, the best is yet to come. en iyisinin gelmek üzere olduğuna sizi temin ederim. Scaramouche-2 1952 info-icon
You may turn your back on Scaramouche, my lord... sırtınızı Soytarıya dönebilirsiniz Scaramouche-2 1952 info-icon
but surely you will not run away from... ama ondan asla kaçamazsınız efendim... Scaramouche-2 1952 info-icon
Scaramouche, you have given your last performance. Soytarı, son performansını gördün mü? Scaramouche-2 1952 info-icon
Why don't you come and take it? Neden kendin gelip almıyorsun? Scaramouche-2 1952 info-icon
lt's only l, Andre. Sadece benim, Andre. Scaramouche-2 1952 info-icon
Are all things clear to souls in paradise? cennetteki bütün ruhlar için herşey açık mı? Scaramouche-2 1952 info-icon
lf so... eğer öyleyse... Scaramouche-2 1952 info-icon
God grant the boy understands my failure... Tanrı başarısızlığımı anlayacak... Scaramouche-2 1952 info-icon
and forgives it. ve bağışlayacaktır. Scaramouche-2 1952 info-icon
l cannot. You will. yapamam. yapacaksın. Scaramouche-2 1952 info-icon
He stood there waiting... Orada durmuş bekliyordu... Scaramouche-2 1952 info-icon
neither asking or expecting mercy. herhangi bişi sormadan yada merhamet beklemeksizin. Scaramouche-2 1952 info-icon
l could not do it. Yapamazdım. Scaramouche-2 1952 info-icon
l looked into his eyes... Onun gözlerinin içine baktım... Scaramouche-2 1952 info-icon
Before all the saints in heaven, why? cennetteki tüm azizler aşkına, neden? Scaramouche-2 1952 info-icon
When you were a boy at home... sen çocukluğunda... Scaramouche-2 1952 info-icon
how many, many times did you ask us: uzun yıllar öncesinde, bize sormuştun: Scaramouche-2 1952 info-icon
"Who am l? And how did l come to live... "ben kimim? ve nasıl dünyaya geldim?"... Scaramouche-2 1952 info-icon
"in the house of the de Valmorins? "de Valmorins'deki evde mi? Scaramouche-2 1952 info-icon
"And if you are not my father... "ve eğer sen babam değilsen... Scaramouche-2 1952 info-icon
"tell me, who is?" "onun bana kim olduğunu söyle?" Scaramouche-2 1952 info-icon
l learned the answer months ago. aylar önce bu cevabı öğrendim. Scaramouche-2 1952 info-icon
My father was Armand de Gavrillac. babam Armand de Gavrillac idi. Scaramouche-2 1952 info-icon
No. Armand de Gavrillac pretended to be your father. hayır. Armand de Gavrillac baban olma numarası yaptı. Scaramouche-2 1952 info-icon
Actually, he was covering an indiscretion of his closest friend... gerçekte, senin gerçek babanın en yakın arkadaşının Scaramouche-2 1952 info-icon
who was your real father. düşüncesizliğini kapattı.... Scaramouche-2 1952 info-icon
Then who was my father? o halde benim gerçek babam kim? Scaramouche-2 1952 info-icon
You are the natural son of the late Marquis de Maynes. Markiz de Maynes'nin son oğlusun. Scaramouche-2 1952 info-icon
De Maynes, the father of Noel de Maynes... Noel de Maynes'in babası olan De Maynes mi? Scaramouche-2 1952 info-icon
the man whose life you could not take. seni yaşamına sokamayan adam. Scaramouche-2 1952 info-icon
You couldn't kill your own brother. kendi kardeşini öldüremedin. Scaramouche-2 1952 info-icon
My brother, Noel! kardeşim, Noel! Scaramouche-2 1952 info-icon
My tender, loving... benim sevgili aşkım... Scaramouche-2 1952 info-icon
Then she is not... o halde o... Scaramouche-2 1952 info-icon
Not your sister. kız kardeşin değil. Scaramouche-2 1952 info-icon
Aline is not... No. Aline ...değil hayır. Scaramouche-2 1952 info-icon
So now you can feel about her the way she feels about you. yani şimdi onun seni hissettiği şekilde, sen de onu sevebilirsin . Scaramouche-2 1952 info-icon
Yes, l know she loves you. evet, seni sevdiğini biliyorum. Scaramouche-2 1952 info-icon
Not the way l did, but then she's not like me. söylediğim şekilde değil, fakat o şekilde beni sevmiyor. Scaramouche-2 1952 info-icon
She doesn't listen to other people's conversations. diğer insanların öğütlerini dinlemez. Scaramouche-2 1952 info-icon
And she's the marrying kind... o bana kıyasla... Scaramouche-2 1952 info-icon
which somehow l don't seem to be. daha çok evlenilebilecek bir kız. Scaramouche-2 1952 info-icon
l like the Gavrillac girl. She's a lady. Gavrillac'ın kızından hoşlanıyorum. o bir hanımefendi. Scaramouche-2 1952 info-icon
But never mind. l like her. fakat aldırma. ondan hoşlanıyorum. Scaramouche-2 1952 info-icon
Be nice to her, Scaramouche. ona karşı nazik ol, Soytarı. Scaramouche-2 1952 info-icon
l said be nice to her, you clod, not to me. ona nazik olmasını söyledim, gerzek, bana değil. Scaramouche-2 1952 info-icon
Go on, get out of here. devam et, burayı terket. Scaramouche-2 1952 info-icon
How you doing? You okay? Ne yapıyorsun? İyi misin? Scarecrow-1 1973 info-icon
Hi. I�m Francis. Selam. Ben Francis. Scarecrow-1 1973 info-icon
Hey! That's it! That... Hey! Sen! Dur... Scarecrow-1 1973 info-icon
Stop! Hold it! Just stay over there! Dur! Kıpırdama! Kal orada! Scarecrow-1 1973 info-icon
Hold it! Stop! Kıpırdama! Dur! Scarecrow-1 1973 info-icon
Up yours, you two bit son of a bitch, you! Sizi orospu çocukları sizi! Scarecrow-1 1973 info-icon
Eat cantaloupe, you bellyaching rhinoceros! Kantalup ye, seni gergedan! Scarecrow-1 1973 info-icon
Frank, what the hell's up? Frank, neler oluyor? Scarecrow-1 1973 info-icon
I�m out here now, it's five hours. Beş saattir dışarıdayım. Scarecrow-1 1973 info-icon
I don't know what he said. Ne dediğini bilmiyorum. Scarecrow-1 1973 info-icon
You talk to him. Onunla sen konuş. Scarecrow-1 1973 info-icon
Wait a minute. I�ll get him on the wire. Hold on there. Bekle bir saniye. Onu arayacağım. Orada bekle. Scarecrow-1 1973 info-icon
George. What the hell happened? George. Ne oldu? Scarecrow-1 1973 info-icon
I talked to him. I got Frank on the wire here. Onunla konuştum. Frank hatta. Scarecrow-1 1973 info-icon
You wanna talk to him? All right, go ahead. Talk. Konuşmak istiyor musun? Tamam o zaman, hiç durma. Konuş. Scarecrow-1 1973 info-icon
Okay, boys, this is where we turn. Pekala, beyler, burası bizim döneceğimiz yer. Scarecrow-1 1973 info-icon
You heading east, buddy? Sorry, buddy. Doğuya mı gidiyorsun, ahbap? Üzgünüm, ahbap. Scarecrow-1 1973 info-icon
Can l have two coffees? İki kahve alabilir miyiz? Scarecrow-1 1973 info-icon
Wanna go into business? Okay. Where? İşe girmek ister misin? Tamam. Nerede? Scarecrow-1 1973 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146249
  • 146250
  • 146251
  • 146252
  • 146253
  • 146254
  • 146255
  • 146256
  • 146257
  • 146258
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim