Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146219
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Want me to buy it for you? | Sana almamı mı istiyorsun? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I don't need it. | Gerek yok ki. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I'll buy it with my own money if I want it. | İstersem kendi paramla da alabilirim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Still haven't lifted off. | Henüz uçurmuş değilim... Henüz kalkamadım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
The thousands of planes... | Binlerce uçağı... Binlerce uçak konusu... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I want to meet her too. | Onunla ben de tanışmak istiyorum. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
It was fate. | Kaderin cilvesi. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
A matchmaker. | Çöpçatan aracılığı ile... Bir çöpçatan. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
She's gorgeous... | 500K kadar... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
a 500K. | ...çekici | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
She's very nice... | Çok iyi. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
She's an angel. An angel. | Bir melek. Melek. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
no, three... | Hayır, üç... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
no, wait, let's have as many kids as possible. | Yok, bekle yapabildiğimiz kadar çocuk yapalım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
We'll make a baseball team. | Beyzbol takımı kuralım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no. How gross! I don't want that. | Hayır! Çok büyük oldu istemem. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
You don't like kids? | Çocukları sevmez misin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Then why get married? | O zaman neden evleniyorsun? O zaman neden evlendin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I went to see dresses today with mother. | Bugün annenle gelinlik bakmaya gittim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Don't get anything with a low neckline. | Düşük yakalı bir şey alma. Boyundan aşağı açık olan bir şey alma. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
The other day... I kept calling you. | Evvelki gün seni aradım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
You weren't home yesterday either... | Dün de evde değildin. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
There's "just so much work to catch up after coming back from Tokyo. | Tokyo'ya geldikten sonra halledilmesi gereken bir sürü iş olacak. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
The VIPs from headquarters are visiting all the time. | Genel merkezden önemli kişiler sürekli ziyarete geliyor. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
"At death, | "Öldüğümde sevdiğimi ya da... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
some look back on being loved; | ...sevildiğimi... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
while some look back on having loved..." | ...anacağım." | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I... finished the poem. | Ben... Şiiri bitirdim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
What poem? | Ne şiiri? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
'Sayonara Itsuka.' Remember? | 'Bir gün, Elveda Demek' Hatırlamıyor musun? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Yes, of course, I remember. | Evet, elbette hatırlıyorum. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
So you finished it. | Bitirdin yani. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
It took a while. | Biraz zaman oldu. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
At the moment of death, | Öldüğünde sevdiğini ya da... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
would you look back on being loved? | ...sevildiğini anabilecek misin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna die. | Sonunda ölüm yok. Ölmeyeceğim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
We'll be done sooner or later. | Er geç bu iş olacak. Er ya da geç bu iş olacak. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I have to marry Mitsuko. | Mitsuko ile evlenmek zorundayım. Mitsuko ile evlenmeliyim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
There's no time left. | Zaman kalmadı. Çok zaman kalmadı. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Just this once... | Bir kere... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Why not? Just once... | Neden? Bir kerecik... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I'm a 'koseinen.' | Ben bir 'koseinen.'im | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Koseinen should behave. | Doğru davranmalıyım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
That way, | Şuradan. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
This way! | Şuradan! | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Touko. | Touko. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
At the moment of death, | Öldüğün sırada... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
will you look back on being loved | ...sevdiğini mi sevildiğini mi... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Or | ...anacaksın? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Being loved. | Sevdiğimi. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I thought you weren't going to answer the phone again. | Yine telefona cevap vermeyeceğini sandım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Why would I not answer? I'm talking to you right now. | Neden öyle yapayım? Konuşuyorum işte. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Why are you so out of breath? | Neden nefes nefesesin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Just wanted to say your name. | Sadece ismini söylemek istedim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
By the way, you have to take good care of my aunt. | Bu arada, teyzemle ilgilenmen gerekli. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Your aunt? | Teyzen mi? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Auntie Junko. | Junko Teyze. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
When did you say she's coming? | Geleceğini ne zaman söyledin ki? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
How come you always forget everything I say? | Neden söylediğim her şeyi unutuveriyorsun? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. I've just been so busy. | Pardon ya. Çok meşguldüm. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Auntie and uncle are there already. | Teyzem ve amcam çoktandır orada. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Already? | Çoktan mı? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Did you book a restaurant yet? | Restoranda rezervasyon yaptırmadın mı? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Yes. I'm taking them to the best place in Thailand. | Evet, onları Tayland'daki en iyi yere götüreceğim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Ah, I wish I could go, too. | Ben de gelebilseydim keşke. Bende gelebilseydim keşle. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I'll take you there, Touko. | Seni oradan alacağım, Touko. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Mitsuko! I'll take you, Mitsuko, okay? | Mitsuko! Seni yanıma alacağım, Mitsuko, tamam mı? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Play with me. | Eğlendir beni. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I have to go to work... | İşe gitmek zorundayım. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Please let me go... | Lütfen bırak... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Let's hurry now. | Acele edin. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
We have to be faster. | Hızlı olmamız gerek. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
This side, too. | Bu taraftan. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Get some rest. Go home. Not feeling good, huh? | Git eve de biraz dinlen. İyi değil misin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Where's Mr. Sakurada? | Bay Sakurada nerede? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Boss is real pissed right now. | Patron şu anda cidden kafayı bulmuş. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
More pissed than when you hit that homerun. | O topa vuruşunu gördüğü andan daha beter. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
You know, Thai malaria is a real scary thing. | Bilirsin, Tayland Sıtması korkunç ötesi bir şey. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
My neighbor's grandfather's friend also died from malaria. | Komşumun büyükbabasının arkadaşı bu illetten gümledi. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Why is he pissed? | Neden kafası iyi ki? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
You don't know, for real? | Cidden bilmiyor musun? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
How many times did you miss work last week? | Geçen hafta kaç kere işe geç geldin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Come on, tell me. | Hadi ama anlat bana. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Honestly, how did you get this gate? | Dürüstçe söyle, bu kapıyı nasıl aldın? Dürüstçe, bu peronu almayı nasıl becerdin? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what was her name... | Adı neydi... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
How is Touko doing? | Youko nasıl? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
She dumped me. | Kıçıma tekmeyi bastı. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I heard she found someone else. | Başka birini bulduğunu duydum. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
What a bitch. | Ne fahişe ama. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Mitsuko kept begging us to come and see you here. | Mitsuko bize gelip seni burada görmemiz için yalvardı. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
We didn't mean to burden you. I know you're a busy young man. | Bu seni sıktığımız manasına gelmesin. Meşgul genç bir adam olduğunu biliyorum. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
No, sir, | Estağfurullah efendim. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
I've been wanting to meet you as well. | Ben de sizinle tanışmak istiyordum. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
So I hear your father is a "judge? | Babanın bir yargıç olduğunu duydum. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
You know, Yutaka declined Mitsuko's parents' offer | Biliyorsun, Yutaka Mitsuko'nun ailesinin... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
and he's paying for the entire wedding. Everything! | ...masrafları karışmasını istemedi. Düğün dahil her şeyi o ayarladı. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Ah, if only our Hiroko | Sevgili kızımı Hiroko... | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
could find a fine koseinen like you. | ...acaba senin gibi iyi bir koseinen bulacak mı? | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
You're very beautiful, ma'am. | Hanımefendi, çok güzelsiniz. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |
Mitsuko looks so much like you. | Mitsuko size çok benziyor. | Sayonara itsuka-1 | 2010 | ![]() |