• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146214

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The man... The man did... Adam... Adamdı... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Who knows what he went through... Kim bilir neler çekti... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I can never forgive that monster, Mother! O canavarı asla affedemem, anne! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Don't! Please... Yapma! Lütfen... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You're through! It's my child! İçeridesin biliyorum! O benim çocuğum! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You won't get away this time. No one is in there! Bu sefer kurtulamayacaksın. Orada kimse yok! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
How disgusted do you think he'd be? Ne kadar kötü hissedeceğini düşündünüz mü? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
We're over. Senden ayrılıyorum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I like you... Senden hoşlanıyorum... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Fuck off and die, you goddamn faggot! Siktir git buradan, lanet olası ibne! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I nevermeant to say those things to him. Ona o sözleri söylemek istememiştim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Help me, Mister! Help me! Yardım edin, bayım! Yardım edin! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
My son has such skilled hands. Oğlumun çok yetenekli elleri var. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Let's celebrate your finishing the piece in two months. Parçaları iki ay içinde tamamlamış olmanı kutlayalım hadi. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Eat up. Ye bakalım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You like it. Bunu seviyorsun. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
My mom is waiting. What? Annem bekliyor. Ne? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
There's so much left. Daha bir sürü var. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I have to go. I stayed too long. Gitmeliyim. Çok kaldım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I miss my mom. Annemi özledim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I need to go home! Eve gitmeliyim! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I'm sorry, Mister. Üzgünüm, bayım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Go on. You weren't my son anyway. Git. Ne de olsa benim oğlum değilsin. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Are you dying? Ölüyor musunuz? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I killed a man! Birini öldürdüm! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Go! Go somewhere! Git! Git buradan! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Hurry. Go back home! Acele et. Evine dön! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
And forget... Ve unut... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Go home! Go on! Evine git! Hadi! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Go and forget. Forget it all. Git ve unut. Her şeyi unut. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Forget it all. Go and forget. Her şeyi unut. Git ve unut. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Forget it all.! Forget it all.! Her şeyi unut! Her şeyi unut! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
No! Please... Stop... Hayır! Lütfen... Dur... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Stop it! Stop it! Stop... Yapma! Yapma! Dur... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I was... I was only playing with him. Ben... Ben sadece onunla oynuyordum. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He was going to kill him after he fed him cake. Pastayla besledikten sonra çocuğu öldürecekti. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He's a real psycho. Gerçek bir psikopat. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Their cakes are good, their cakes are bad... Pastaları güzel, pastaları kötü... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Mother buys the wrong cake, he'd have a fit. Annesi yanlış pasta alınca, öfkeden kuduruyormuş. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Looks like he even beat her around... Anlaşılan onu bile dövüyormuş... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Without you, he would've been the third victim. Sen olmasaydın, o çocuk üçüncü kurban olacaktı. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
In the hospital. He's quite worn out. Hastanede. Epey bitkin durumda. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Anyway, you saved the day. Her neyse, iyi iş çıkardın. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He'll be fine... O iyi olacak... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Slacking off, eh? Master! Kaytarıyorsunuz, öyle mi? Küçük Bey! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He's fine. He's alive? İyi. Hayatta mı? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Yeah. He's alive. Evet. Hayatta. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Thank God... Şükürler olsun... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Sun woo's face was as if I had been kidnapped. Sun woo'nun yüzünde, kaçırılan benmişim gibi bir ifade vardı. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Aw, shucks. Boss! Ah, kahretsin. Patron! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Let's get back to work now. Hadi işimize geri dönelim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I said, let go! You little... Yeter dedim! Sizi küçük... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Did I get kidnapped? ldiots. Ben mi kaçırıldım? Aptallar. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Fortunately, the boy didn't forget everything like me. Neyse ki, çocuk benim gibi her şeyi unutmayacaktı. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
But he may remember farmore terrible things. Ama belki de çok daha kötü şeyleri hatırlayacak. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
The house of a family with generations of doctors... Nesiller boyu doktor yetiştiren bir ailenin evi... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It makes a difference. Bu işi değiştirir. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Antique furniture and all. It's very nice, sir. Dahası eşyalar antika. Burası çok hoş, efendim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You've made up your mind this time? Where will you be going? Bu sefer kararınızı verdiniz mi? Nereye gideceksiniz? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
To Pusan. Pusan'a. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Wow! Böh! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's from France. Fransa'dan gelmiş. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's for the squirt. Bücür için. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He better not be trying to take both of you this time. Bu sefer ikinizi birden götürmeye çalışmasa iyi olur. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
He's inviting Gi beom to the atelier? Gi beom'u atölyesine mi davet ediyor? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's the greatest atelier ever. Görebileceğin en harika atölyedir. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
What do you mean? He can't even speak! Ne demek istiyorsun? Konuşamıyor bile! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
With his skills, he won't have to. Yeteneği sayesinde, buna ihtiyacı olmayacak. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You want to? It'll be lots of fun. İster misin? Çok eğlenceli olacaktır. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Oui, Chef.! Oui, Şef! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Good. This is great. Güzel. Bu harika. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Why do you always exclude me from these things? Neden her zaman beni bu işlerin dışında bırakıyorsunuz? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I won't allow it. Look at your pathetic cakes. İzin vermiyorum. Şu zavallı pastalarına bak bir hele. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Come on, Jin hyuk. What? Hadi ama, Jin hyuk. Ne? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Jin hyuk. What? Jin hyuk. Ne? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
That means yes! Bu evet demektir! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It'll pass. Bu işe yarar. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You little fuckers! Sizi piç kuruları! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Get up, already! Kalk artık! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Master Jin hyuk. Huh? Küçük Bey Jin hyuk. Hah? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Thanks for everything, Master. Her şey için teşekkürler, Küçük Bey. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You going back to the main house? Ailemin evine mi dönüyorsun? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
No. I can't impose again. Hayır. Tekrar yük olamam. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I'm going to try being on my own now. Şu andan itibaren kendi yolumu çizmeye çalışacağım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Waited all my life to hear those words. Tüm hayatım boyunca bu sözleri duymayı bekledim. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I'm not worried. About? Endişeli değilim. Ne hakkında? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You're okay without me now. Artık ben olmadan da iyisin. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Look who's talking! You sure you don't need me? Konuşana da bakın! Bana ihtiyacın olmadığına emin misin? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I'll call when I settle down. İşleri yoluna koyduğumda seni ararım. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Thank you, Master. Teşekkürler, Küçük Bey. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Are you sure you can do it on your own? Kendi başına yapabileceğinden emin misin? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
Seriously, I don't mind! Gerçekten, benim için sorun değil! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I said, I don't mind! Benim için sorun olmadığını söyledim ya! Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
It's so lonely... Yalnız hissettim birden... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
No beautiful garcon... Güzel garson bile yok... Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
What will I live for now? Ne için yaşayacağım ben? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
What, I'm not enough for you? Ne, senin için yeterli değil miyim? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You've got a dynamic hottie right here. Enerjik ve çekici biri var yanında. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
You know what? Dynamic? Biliyor musun? Enerjik mi? Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
I think your taste has changed a bit. Bence zevklerin biraz değişmiş. Sayangkoldong yangkwajajeom aentikeu-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146209
  • 146210
  • 146211
  • 146212
  • 146213
  • 146214
  • 146215
  • 146216
  • 146217
  • 146218
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim