• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14618

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's not really a UTF issue, is it? Bu UTF'in meselesi değil. Death Valley-1 2011 info-icon
It's a safety issue, Billy. Bu bir güvenlik meselesi, Billy. Death Valley-1 2011 info-icon
Yeah, I agree with that. Thanks, Jamie. Evet, buna katılıyorum. Teşekkürler, Jamie. Death Valley-1 2011 info-icon
Oh, so I just got outvoted by Captain earmuffs Az önce Kaptan Kulaklık ve Death Valley-1 2011 info-icon
and stuby do over here. Scooby Dangalak tarafından dışlandım resmen. Death Valley-1 2011 info-icon
Okay, these are vital to my job, all right? Bunlar benim işim için hayati önem taşıyor, tamam mı? Death Valley-1 2011 info-icon
Let's light 'em up. Hadi açalım şunları. Death Valley-1 2011 info-icon
Light 'em up. Açalım. Death Valley-1 2011 info-icon
Boop, boop. That's the sound of da police. Boop, boop. Bu polisin sesi. Death Valley-1 2011 info-icon
Beep, beep. That's the sound of da beast. Beep, beep. Bu canavarın sesi. Death Valley-1 2011 info-icon
License and registration. Mm, mm. Ehliyet ve ruhsat lütfen? Death Valley-1 2011 info-icon
Looks like we got a classic F.S.B.J. Here, boys. Görünüşe göre burada klasik bir Ö.K.S davası var çocuklar. Death Valley-1 2011 info-icon
What does that even mean? Ne demek ki bu? Death Valley-1 2011 info-icon
You know, classic front seat B.J. Bilirsin, klasik ön koltuk saksosu.. Death Valley-1 2011 info-icon
My ears aren't garbage cans, Billy. Benim kulaklarım çöp kutusu değil, Billy. Death Valley-1 2011 info-icon
You were driving erratically, sir. Step out of the car. Arabayı düzgün kullanmıyorsunuz efendim, arabadan dışarı çıkın lütfen. Death Valley-1 2011 info-icon
Hold your arms out to your sides. Kollarınızı yana doğru açın. Death Valley-1 2011 info-icon
Touch your finger to your nose. Parmağınızla burnunuza dokunun. Death Valley-1 2011 info-icon
Hang on, is that blood on your arm, buddy? Dur bakalım, o kolundaki kan mı dostum? Death Valley-1 2011 info-icon
Because it sure as hell isn't lipstick. Çünkü ruj olmadığı kesin. Death Valley-1 2011 info-icon
He's been drained. Blood for sex! Adam bitmiş. Seks için kanını vermiş! Death Valley-1 2011 info-icon
There she goes. Hey, come back here! Kız gidiyor. Hey, gel buraya! Death Valley-1 2011 info-icon
Where are you going, hortensia? Nereye gidiyorsun, hortensia? Death Valley-1 2011 info-icon
How is she running so fast in those heels? Bu kız o topuklularla nasıl bu kadar hızlı koşabiliyor? Death Valley-1 2011 info-icon
He can't get the girl in heels. Topuklularla kaçan bir kızı yakalayamıyor. Death Valley-1 2011 info-icon
What'd you... I heard you say something about me! Ne dedin... Benim hakkımda bir şey dediğini duydum! Death Valley-1 2011 info-icon
You almost got her. Keep going. Neredeyse yakaladın. Devam et. Death Valley-1 2011 info-icon
Vampires, werewolves, and zombies... ...vampirler, kurt adamlar ve zombiler... Death Valley-1 2011 info-icon
Descended upon California's San Fernando valley. ...California'nın San Farnando Vadisi'ne dadandılar. Death Valley-1 2011 info-icon
Officers, Polisler, Death Valley-1 2011 info-icon
as you may have heard, the blood for sex trade belki duymuşsunuzdur, "sex için kan" ticareti Death Valley-1 2011 info-icon
is worse than ever. Or better than ever, hiç olmadığı kadar kötü durumda. ya da hiç olmadığı kadar iyi durumda, Death Valley-1 2011 info-icon
if your thing happens to be giving away blood Tabi eğer kanınızı... Death Valley-1 2011 info-icon
to get your nob gobbled. ...bir züppeye vermek istiyorsanız. Death Valley-1 2011 info-icon
In other news, Stubeck and Pierce almost made Başka bir habere gelince, Stubeck ve Pierce dün gece... Death Valley-1 2011 info-icon
a key arrest last night, but they got outrun ...neredeyse, önemli bir tutuklama yapacaklardı, Death Valley-1 2011 info-icon
by a chubby hooker in stilettos. ama topuklu ayakkabı giyen şişman bir orospu onlardan kaçtı. Death Valley-1 2011 info-icon
She wasn't that chubby, sir. O kadar da şişman değildi, efendim. Death Valley-1 2011 info-icon
She is when I'm telling the story, my friend. Öyle dersem öyle olur arkadaşım. Death Valley-1 2011 info-icon
She was fast. Kız hızlıydı. Death Valley-1 2011 info-icon
In light of these developments, Bu gelişmelerin ışığında, Death Valley-1 2011 info-icon
officer Rinaldi will finally fulfill Polis Rinaldi uzun zamandır hayalini kurtuğumuz bir şeyi Death Valley-1 2011 info-icon
a longtime dream and go undercover as a vamp hooker. yerine getirecek ve vampir orospu kılığında aralarına karışacak. Death Valley-1 2011 info-icon
I've... I've never dreamt of posing Ben... Ben hiçbir zaman bir fahişe kılığına... Death Valley-1 2011 info-icon
as a prostitute, Captain. ...girmenin hayalini kurmadım, Komiser. Death Valley-1 2011 info-icon
I wasn't talking about your dream, Rinaldi. Ben senin hayalinden bahsetmiyordum, Rinaldi. Death Valley-1 2011 info-icon
Yes, so what am I supposed to be doing Evet, onun orospuluk yaptığı sırada... Death Valley-1 2011 info-icon
while she's out being a hooker? ...benim ne yapmam gerekiyor? Death Valley-1 2011 info-icon
Watch her like an ostrich. Onu bir devekuşu gibi izle. Death Valley-1 2011 info-icon
Captain, don't you mean like a hawk? Komiser, şahin gibi demek istediniz sanırım? Death Valley-1 2011 info-icon
No, I mean like an ostrich. Hayır, devekuşu demek istedim. Death Valley-1 2011 info-icon
The 350 pound Savanna bird 150 kiloluk açık çayır kuşu, Death Valley-1 2011 info-icon
with two legs that can crush a horse in a footrace, bir atı koşu yarışında geçebilecek iki bacağı var, Death Valley-1 2011 info-icon
kick a grown man to death, yetişkin bir adamı tekmeleyerek öldürebilir, Death Valley-1 2011 info-icon
and annihilate a hawk in a seeing contest. ve bir şahini görme yarışında mahveder. Death Valley-1 2011 info-icon
Can I continue now? Devam edebilir miyim şimdi? Death Valley-1 2011 info-icon
Now let's get out there and kill something! Şimdi dışarı çıkalım ve bir şeyler öldürelim! Death Valley-1 2011 info-icon
Possible zombie sighting at a crack den. Zombi muhtemelen bir keş mağarasındadır. Death Valley-1 2011 info-icon
How is this a crack den? Nasıl bir keş mağarası? Death Valley-1 2011 info-icon
This isn't any kind of den. It's not even indoors. Diğer mağaralar gibi değil. Kapalı bile değil. Death Valley-1 2011 info-icon
Ha, crack. That sounds so '90s, man. Ha, keş. Kulağa 90'lar gibi geldi dostum. Death Valley-1 2011 info-icon
Yeah, well, unfortunately, Billy, Evet, ne yazık ki, Billy, Death Valley-1 2011 info-icon
addiction never goes out of style. Bağımlılığın modası geçmiyor. Death Valley-1 2011 info-icon
Hold your fire! Hold your fire! Ateş etme! Ateş etme! Death Valley-1 2011 info-icon
Whoa! That was close. Bu çok yakındı. Death Valley-1 2011 info-icon
Sit... there you go. Right there, buddy. 1 Otur... otur oraya dostum. 1 Death Valley-1 2011 info-icon
Sit down right there. There you go. Tam oraya otur. İşte oldu. Death Valley-1 2011 info-icon
Sorry, sir, I thought you might have been a zombie. Özür dilerim efendim, zombi olabileceğinizi düşündüm. Death Valley-1 2011 info-icon
No, sir, I'm just majorly addicted to crack. Hayır, efendim. Ben sadece yüksek derecede bağımlı bir keşim. Death Valley-1 2011 info-icon
Well, we can see that. Evet, o kadarını anladık. Death Valley-1 2011 info-icon
Listen, let me ask you something. Dinle, sana bir şey sorayım Death Valley-1 2011 info-icon
Did you see any zombies in there? Orada hiç zombi gördünüz mü? Death Valley-1 2011 info-icon
No, just a couple of my buds, I think. Hayır, sadece bir kaç arkadaşım var sanırım. Death Valley-1 2011 info-icon
But I'm pretty high. Ama çok fena uçmuş durumdayım. Death Valley-1 2011 info-icon
Hey, I'm gonna let you take the lead on this one. Hey, bu işi sana bırakıyorum. Death Valley-1 2011 info-icon
I don't do drugs, so honestly, Uyuşturucuyla işim olmaz, yani dürüstçe, Death Valley-1 2011 info-icon
I can't tell a crackhead from a zombie to save my life. Bir keşe beni zombiden kurtar diyemem. Death Valley-1 2011 info-icon
I don't do drugs. Benim de uyuşturucuyla işim olmaz. Death Valley-1 2011 info-icon
Yeah, but I really don't do drugs. Evet, ama benim gerçekten hiç işim olmaz. Death Valley-1 2011 info-icon
Is it okay if I go now? No, no, no, sit down right there. Ben gidebilir miyim? Hayır, hayır otur oraya. Death Valley-1 2011 info-icon
We're gonna call for backup. They'll take you to the station and get you sobered up. Destek çağıracağız şimdi. Ve seni merkeze götürüp, aklını başına getirecekler Death Valley-1 2011 info-icon
Just stay tight there, pal. Yes, sir. Bekle orada dostum. Tamam efendim. Death Valley-1 2011 info-icon
He's a nice crackhead. Why don't you marry him? Bu keş iyi adam. O kadar iyiyse evlen bare. Death Valley-1 2011 info-icon
Officer Rinaldi. Memur Rinaldi. Death Valley-1 2011 info-icon
One thing is for sure, you make an unbelievable hooker. Bir şeyden kesin eminim, senden inanılmaz fahişe olur. Death Valley-1 2011 info-icon
I mean you make a believable hooker. Demek istediğim, fahişe olduğuna inanırlar. Death Valley-1 2011 info-icon
The point is you look fantastic. Çok güzel görünüyorsun. Death Valley-1 2011 info-icon
You have your fangs in? Your fangs? Sivri dişlerin yerinde mi? Sivri dişlerin? Death Valley-1 2011 info-icon
You wearing your... Excellent. Dişlerini taktın mı... Harika. Death Valley-1 2011 info-icon
Now, have you given any thought to what you'd be willing to do Şimdi, kan için seks yapmak istediğini göstermek için Death Valley-1 2011 info-icon
as a vampire sexually for blood? ...ne yapacağın hakkında bir fikrin var mı? Death Valley-1 2011 info-icon
No, but I'm guessing you have. I think it's important to be prepared. Hayır, ama sizin olduğunu düşünüyorum. Bence hazırlıklı olmak önemli. Death Valley-1 2011 info-icon
We should role play. Pratik yapmalıyız. Death Valley-1 2011 info-icon
I come in. I say: "Hey, baby. İçeri girdim ve dedim ki: "Selam, bebeğim Death Valley-1 2011 info-icon
"How about you give daddy a long, wet kiss, "Babacığa uzun, ıslak bir öpücük verdikten sonra Death Valley-1 2011 info-icon
then we move on to a rub and tug?" What do you say? takılmaya gitmeye ne dersin?" Death Valley-1 2011 info-icon
You know, this is making me a little uncomfortable. Bu beni biraz rahatsız hissettirdi. Death Valley-1 2011 info-icon
I come in this time, I'm a freak, Bu sefer, bir ucubeyim, Death Valley-1 2011 info-icon
tall, good looking, I got a brick of cash. uzun, yakışıklı, taş gibi nakit param var. Death Valley-1 2011 info-icon
I throw it down, I say: "Hey, honey, Parayı önüne atıyorum ve diyorum ki: "Selam tatlım, Death Valley-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14613
  • 14614
  • 14615
  • 14616
  • 14617
  • 14618
  • 14619
  • 14620
  • 14621
  • 14622
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim