• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146176

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe we can figure this out. We're all here for a reason. ...çok az kişinin sahip olabileceği avantajlar verildi. Belki de bu işi çözebiliriz. Hepimizi bir sebepten buraya topladı. Saw V-1 2008 info-icon
We're all connected. That's what the message said. Hepimiz bağlıymışız. Mesajda öyle söylüyordu. Saw V-1 2008 info-icon
What did you do? You go first. Sen ne yaptın? Sen başla. Saw V-1 2008 info-icon
It, it, it said we were all born with advantages, right? Bazı avantajlarla doğduğumuzu söyledi, değil mi? Saw V-1 2008 info-icon
Who was born with money? Kim zengin bir ailede doğdu? Saw V-1 2008 info-icon
I'm not. And neither have I. Ben değil. Ben de değil. Saw V-1 2008 info-icon
Nice fucking try, Nancy Drew. Sikik denemen için tebrikler Nancy Drew. Saw V-1 2008 info-icon
Well, then what does it mean? Bu da ne demekti şimdi? Bu ne demek oluyor peki? Saw V-1 2008 info-icon
We all did something wrong with the advantage we were given from birth. Doğuştan sahip olduğumuz avantajlarla bir şeyleri yanlış yapmışız. Saw V-1 2008 info-icon
That doesn't have to mean money. İllâ para anlamına gelmiyor. Saw V-1 2008 info-icon
What are you not telling us? Bize neyi söylemiyorsun? Saw V-1 2008 info-icon
Huh? You know about her. Ha? Onu tanıyorsun. Saw V-1 2008 info-icon
What do you know about the rest of us? Kalanlarımız hakkında ne biliyorsun? Saw V-1 2008 info-icon
Would you fucking talk to me?! Relax. Konuş benimle! Sakin ol. Saw V-1 2008 info-icon
I am fucking relaxed! It's a game, tweeker! Get it? Sakinim zaten siktiğimin herifi! Bu bir oyun, aptal! Anladın mı? Saw V-1 2008 info-icon
The less you know about me, the better. Beni ne kadar az tanırsan, o kadar iyi. Saw V-1 2008 info-icon
The reason why you fucked up your charmed existence Etkileyici varlığını nasıl sikip attığın... Saw V-1 2008 info-icon
is pretty obvious to everyone, isn't it? ...herkes için fazlasıyla açık, değil mi? Saw V-1 2008 info-icon
Been playing with matches again, have we? Yine kibritle oynuyordun, değil mi? Saw V-1 2008 info-icon
Fuck all of you! You fucking queer!? Hepiniz siktirin! Sikik ibneler! Saw V-1 2008 info-icon
Unless you wanna be shredded when those nail bombs go off, Çivi bombasının patlamasıyla paramparça olmak istemiyorsanız... Saw V-1 2008 info-icon
I suggest we move on. ...devam etmemizi öneririm. Saw V-1 2008 info-icon
Being smart. Akıllıca davranıyorum. Saw V-1 2008 info-icon
Special Agent Strahm's office. Özel Ajan Strahm'ın ofisi. Saw V-1 2008 info-icon
This is Detective Hoffman. Is Agent Strahm available? Ben Dedektif Hoffman. Ajan Strahm'la görüşebilir miyim? Saw V-1 2008 info-icon
He is not, but I can connect you to Special Agent Erickson. Müsait değil ama sizi Özel Ajan Erickson'a bağlayabilirim. Saw V-1 2008 info-icon
He's handling all enquiries. Please. Tüm soruşturmalarla o ilgileniyor. Lütfen. Saw V-1 2008 info-icon
You have reached the voicemail box of Special Agent Erickson. Özel Ajan Erickson'un sesli mesaj kutusuna ulaştınız. Saw V-1 2008 info-icon
Yeah, this is Detective Hoffman. Ben Dedektif Hoffman. Saw V-1 2008 info-icon
I needed to discuss something with Agent Strahm, Ajan Strahm'la bir şey görüşmek istiyordum... Saw V-1 2008 info-icon
but I can't seem to track him down. ...ama sanırım ona ulaşamıyorum. Saw V-1 2008 info-icon
Could you give me a call? It would be greatly appreciated. Beni geri arar mısınız? Çok memnun olurum. Saw V-1 2008 info-icon
Cowan, take it to Alistair. Right away sir. Cowan, bunları Alistair'e götür. Hemen efendim. Saw V-1 2008 info-icon
What do you do here? Ne yapıyorsun burada? Saw V-1 2008 info-icon
Just grabbing some stuff from the office. I'm taking your advice. Sadece ofisten birkaç bir şey aldım. Nasihatını dinliyorum. Saw V-1 2008 info-icon
Taking some time off, huh? Biraz kendine zaman mı ayıracaksın? Saw V-1 2008 info-icon
Yeah, well I have to heal up, you know? Evet, iyileşmem gerekiyor. Saw V-1 2008 info-icon
You know, I'll keep in touch. I'll see you around. Tekrar haberleşiriz. Görüşürüz. Saw V-1 2008 info-icon
Hoffman, we've got another body. Hoffman, bir ceset daha bulduk. Saw V-1 2008 info-icon
Looks like another Jigsaw victim. Yine bir Jigsaw kurbanı gibi görünüyor. Saw V-1 2008 info-icon
You interested? Yeah. İlgilenecek misin? Evet. Saw V-1 2008 info-icon
Typical violent murder convict. Tipik vahşi cinayet mahkumu. Saw V-1 2008 info-icon
Served five years, just released last month. Beş yıl yatmış, ve geçen ay serbest bırakılmış. Saw V-1 2008 info-icon
I know him. His name is Seth Baxter. Onu tanıyorum. Adı Seth Baxter. Saw V-1 2008 info-icon
My sister's ex boyfriend. Kız kardeşimin eski sevgilisiydi. Saw V-1 2008 info-icon
This is the guy that murdered your sister? Kız kardeşini öldüren adam mı? Saw V-1 2008 info-icon
He was sentenced to 25 years. They reduced it to 5 on a technicality. 25 yıla mahkum olmuştu. Teknik bir detay yüzünden 5 seneye düşürdüler. Saw V-1 2008 info-icon
Well, I'd say justice was served. Adalet yerini bulmuş denebilir. Saw V-1 2008 info-icon
Made it look like Jigsaw trap. Jigsaw gibi gösterdin. Saw V-1 2008 info-icon
Don't close the door. It will set off the timer. Kapıyı kapatma! Geri sayımı başlatır. Saw V-1 2008 info-icon
Do you know that for sure? Educated guess. Bundan emin misiniz? Eğitimli birilerinin tahmini. Saw V-1 2008 info-icon
What we need to do is figure out who everyone is. Yapmamız gereken, kimin ne olduğunu öğrenmek. Saw V-1 2008 info-icon
Well, we know the dead woman worked for the fire department. Ölen kadının itfaiyede çalıştığını biliyoruz. Saw V-1 2008 info-icon
She got canned a month ago. Bir ay önce işten atıldı. Saw V-1 2008 info-icon
How the fuck do you... how the fuck do you know that? Sen nereden bili Sen nereden biliyorsun bunu be? Saw V-1 2008 info-icon
You're responsible for this sh...! You had her fucking head cut off! Bu bokun tek sorumlusu sen ! Kızın kafası, siktiğimin kafası koptu! Saw V-1 2008 info-icon
I'm closing the door! I'm gonna close the fucking door! Kapıyı kapatıyorum! Bu sikik kapıyı kapatacağım! Saw V-1 2008 info-icon
I work for the Department of City Planning. Şehir Planlama'da çalışıyorum. Saw V-1 2008 info-icon
Married? Kids? No. And no. Evli misin? Çocuk? Hayır, ve hayır. Saw V-1 2008 info-icon
You're not gonna tell them about daddy? Babacığını anlatmayacak mısın? Saw V-1 2008 info-icon
My dad is... Richard Gibbs. Babam Richard Gibbs. Saw V-1 2008 info-icon
You remember the Cougars? Cougar takımını hatırlıyor musunuz? Saw V-1 2008 info-icon
He's been trying to build a new stadium for years. Yıllardır yeni bir stadyum yapmak istiyor. Saw V-1 2008 info-icon
Little did he know all he had to do Yapmasına az kaldı çünkü tek yapması gereken... Saw V-1 2008 info-icon
was to wait for his daughter to get a job in city planning. ...kızının Şehir Planlama'da bir iş bulmasını beklemekti ve oldu. Saw V-1 2008 info-icon
And you? What about you? Ya sen? Sen kimsin? Saw V-1 2008 info-icon
What sort of shady shit have you been up to? Sen nasıl bir boka bulaştın? Saw V-1 2008 info-icon
I'm a Senior VP for a real estate development company. Bir emlak ve inşaat şirketinde kıdemli başkan yardımcısıyım. Saw V-1 2008 info-icon
So you're boring, too. Sen de sıkıcı birisin yani. Saw V-1 2008 info-icon
The Marshford Group. Marshford Grup. Saw V-1 2008 info-icon
You know you can't get permit in this town without going to city planning. Right? Bilirsin, Şehir Planlama'ya uğramadan bu şehirde izin alamazsın. Saw V-1 2008 info-icon
Right? No, you can't. Değil mi? Evet, alamazsın. Saw V-1 2008 info-icon
No wife, no kids that I know of, no job. Evli değilim, bildiğim bir çocuğum yok, işim yok. Saw V-1 2008 info-icon
Trust him, baby. Anyone surprised. Ona güvenebilirsin bebeğim. Şaşırtıcı biri. Saw V-1 2008 info-icon
I'm so fucking sick of your self righteousness, man! Bu kendini beğenmişliğinden artık bıktım! Saw V-1 2008 info-icon
I'm an investigative journalist for The Herald. The Herald'da araştırmacı gazeteciyim. Saw V-1 2008 info-icon
The Herald? The Herald mı? Saw V-1 2008 info-icon
You work for a gossip rag? Bu kadar okumuş adam arasında, bir dedikodu gazetesinde mi çalışıyorsun? Saw V-1 2008 info-icon
What the hell are in those jars? Bu lanet kavanozlarda ne var? Saw V-1 2008 info-icon
Let's do this fucking thing before the bombs go off. Bomba patlamadan yapalım şu siktiğimin işini. Saw V-1 2008 info-icon
Hello and welcome to the next lesson. Merhaba ve yeni derse hoş geldiniz. Saw V-1 2008 info-icon
These walls hold four chambers. Duvarlarda 4 tane kanal var. Saw V-1 2008 info-icon
These chambers offer safety. Bu kanallar güvenli yerler. Saw V-1 2008 info-icon
However, to access them, a key is needed. Fakat, içeri girmek için, bir anahtara ihtiyacınız var... Saw V-1 2008 info-icon
but only three of the keys will fit the locks. ...ama sadece anahtarların üçü kilitlere uyuyor. Saw V-1 2008 info-icon
These keys are in the glass jars hanging from the ceiling. Anahtarlar o tavandan sarkan kavanozların içinde. Saw V-1 2008 info-icon
Move quickly though, Yine de hızlı davranın... Saw V-1 2008 info-icon
because when the clock ticks down, ...çünkü geri sayım bittiğinde... Saw V-1 2008 info-icon
the explosives in the corners of the room will detonate. ...odanın köşelerindeki patlayıcılar patlayacak. Saw V-1 2008 info-icon
With only three points of safety, Sadece üç güvenlik kaçışı var... Saw V-1 2008 info-icon
which of you will be the odd man out? ...aranızdan hanginiz dışarıda kalacaksınız? Saw V-1 2008 info-icon
Fuck it's blank. I need tape. Siktir, bu boş. Şekilli olması gerek. Saw V-1 2008 info-icon
He is not going anywhere! O hiçbir yere gitmiyor! Saw V-1 2008 info-icon
Get a clue you fucking bitches! Survival of the fittest! Bir şeyler öğrenin fahişeler! En uygun olan kurtulur. Saw V-1 2008 info-icon
Better luck next time, rich boy. Gelecek sefere iyi şanslar zengin çocuk. Saw V-1 2008 info-icon
Survival of the fittest, my ass. En güçlü hayatta kalırmış, külahıma anlat! En uygun olan kurtulurmuş, siktir! Saw V-1 2008 info-icon
After Seth, you were involved in every investigation. Seth'ten sonra bütün soruşturmaları sen yaptın. Saw V-1 2008 info-icon
Do you mind?! İzin verir misin? Saw V-1 2008 info-icon
Going up? Yes, thank you. Yukarı mı? Evet, teşekkürler. Saw V-1 2008 info-icon
What floor are you going to? Hangi kata çıkıyorsunuz? Saw V-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146171
  • 146172
  • 146173
  • 146174
  • 146175
  • 146176
  • 146177
  • 146178
  • 146179
  • 146180
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim