• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146095

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There are people coming. from the direction of Kaatamo. Kaatamo istikametinden gelen insanlar var. Sauna-1 2008 info-icon
I saw fires up on the hills. Tepede ateş gördüm. Sauna-1 2008 info-icon
Go tell the men on the shore we're in a hurry. Sahile gidip adamlara acele etmemiz gerektiğini söyle. Sauna-1 2008 info-icon
I locked the girl in the cellar. Kızı bodruma kilitledim. Sauna-1 2008 info-icon
I'll let her out. goddamnit. Çıkmasına izin vereceğim. Tanrının cezası. Sauna-1 2008 info-icon
Now go to the shore! Şimdi sahile git! Sauna-1 2008 info-icon
Once there was a king who wanted to build a new capital for his kingdom. Bir zamanlar krallığına yeni bir başkent yapmak isteyen bir kral varmış. Sauna-1 2008 info-icon
His architect asked him what he wanted for building material. Mimarı, krala bunu hangi malzemeden inşa edilmesini istediğini sormuş. Sauna-1 2008 info-icon
The king suggested gold. Kral altından olmasını istemiş. Sauna-1 2008 info-icon
But the architect said there wasn't enough gold in the world. Fakat mimar bunu yapmak için dünyada yeteri kadar altın olmadığını söylemiş. Sauna-1 2008 info-icon
And told him that they should build the king's new city of O zaman kralın yeni şehrini 'kir'den kurmalılar, demiş. Sauna-1 2008 info-icon
The King was stunned. Kral afallamış kalmış. Sauna-1 2008 info-icon
He asked. what is filth? Ve 'kir' nedir diye sormuş? Sauna-1 2008 info-icon
The architect answered Mimar cevap vermiş... Sauna-1 2008 info-icon
that filth is the mark that is left ...kir, iki şeyin birbirine dokunduğu zaman... Sauna-1 2008 info-icon
when two things touch on each other. ...geride bıraktığı izdir, demiş. Sauna-1 2008 info-icon
It's the very proof that the things have touched one and other. Bu, cisimlerin birbirine dokunduğunun kanıtıdır. Sauna-1 2008 info-icon
And so in fact filth is the material Bu yüzden aslında 'kir' hatıralarımızın... Sauna-1 2008 info-icon
that all our memories are made of. ...yapıldığı materyaldir. Sauna-1 2008 info-icon
The king admitted that he had never heard of such Kral, daha önce böyle eşsiz ve güzel bir... Sauna-1 2008 info-icon
a unique and fine material. ...materyal duymadığını itiraf etmiş. Sauna-1 2008 info-icon
And so he gave the architect permission Ve böylece kral, mimara şehri uygun gördüğü... Sauna-1 2008 info-icon
to build the city as he saw fit. ...şekilde kurması iznini vermiş. Sauna-1 2008 info-icon
So the architect began his work. What was the name of the city? Böylece mimar çalışmaya başlamış. Şehrin ismi neymiş? Sauna-1 2008 info-icon
What was your hometown? Senin memleketin neresi? Sauna-1 2008 info-icon
Bandits! An ambush! Haydutlar! Bu bir tuzak! Sauna-1 2008 info-icon
There are no Lithuanians this far north. Bu ücra Kuzeyde Litvanyalı yoktur. Sauna-1 2008 info-icon
These are something much worse. Bunlar çok daha kötüdürler. Sauna-1 2008 info-icon
Shall we proceed? You gentlemen are early. Devam ediyor muyuz? Beyler erkencisiniz. Sauna-1 2008 info-icon
Didn't your new citizens give you a warm enough welcome? Shut up. Yeni hemşerileriniz size sıcak bir karşılama yapmadılar mı? Kapat çeneni. Sauna-1 2008 info-icon
Are your peasants ready? Köylülerin hazır mı? Sauna-1 2008 info-icon
Peasant Ondrei Suurinen? Köylü Ondrei Suurinen? Sauna-1 2008 info-icon
Do your swear on your poor soul... Zavallı ruhun üzerine yemin eder misin? Sauna-1 2008 info-icon
Do you swear... Ruhun üzerine... Sauna-1 2008 info-icon
Come back... Geri dön... Sauna-1 2008 info-icon
...to pledge your soul to this boundary mark ...yemin eder misin, sınır çizgisini kurallara... Sauna-1 2008 info-icon
so that the rulers of Sweden and Russia can trust your oath? ...uygun olarak çizmen üzerine ettiğin bu yemine İsveç ve Rusya güvenebilir mi? Sauna-1 2008 info-icon
Give it. Getir onu. Sauna-1 2008 info-icon
Let's move. We have to stop at the edge of the big swamp anyway. Hadi kımıldayın. Bir şekilde büyük bataklığın kıyısında durmak zorundayız. Sauna-1 2008 info-icon
Something chasing you? Homesickness. What about you? Bir şey seni mi takip ediyor? Memleket özlemi çekiyorum. Peki ya sen? Sauna-1 2008 info-icon
Semensky wants to find a plant or animal Semensky o öldükten sonra adını vereceği... Sauna-1 2008 info-icon
that would be named after him. ...bir bitki ya da hayvan türü bulmak istiyor. Sauna-1 2008 info-icon
I promised to take a look at his catch for the day. Ona, bunu bulacağı gün bakacağıma söz verdim. Sauna-1 2008 info-icon
Don't get too friendly with Semensky. Semensky ile fazla içli dışlı olma. Sauna-1 2008 info-icon
He's more dangerous than he looks. Göründüğünden çok daha tehlikelidir. Sauna-1 2008 info-icon
Russian tea. Taste it. Rus çayı. Tat bir bakalım. Sauna-1 2008 info-icon
They're offering me a post at the University of Stockholm. Bana Stockholm Üniversitesinde bir görev teklif ettiler. Sauna-1 2008 info-icon
Are you angry? Are you? Sinirli misin? Ya sen? Sauna-1 2008 info-icon
Because I brought you here? For nothing. Seni bu yüzden buraya getirmedim mi? Hiçbir şey için. Sauna-1 2008 info-icon
If you're still planning to return to Sweden. Hala İsveç'e geri dönmeyi planlıyorsan. Sauna-1 2008 info-icon
If I want to get that geography professor's post Eğer Coğrafya profesörlüğü görevini almak istiyorsam... Sauna-1 2008 info-icon
I need something new to show. ...gösterecek yeni türlere ihtiyacım var. Sauna-1 2008 info-icon
The only uncharted place in this country is right here. Bu ülkede keşfedilmemiş tek yer var, o da tam burası. Sauna-1 2008 info-icon
After this journey I can present a map to His Majesty Bu seyahatten sonra Majestelerine... Sauna-1 2008 info-icon
of the entire kingdom that God has placed him to rule. ...Tanrının yönetmesi için ona bahşettiği yerleri gösteren bir harita sunacağım. Sauna-1 2008 info-icon
It takes about two days to cross the big swamp. Büyük bataklığı geçmemiz iki günden fazla sürer. Sauna-1 2008 info-icon
Captain Musko says that he has never seen maps as beautiful Yüzbaşı Musko, genç Spore tarafından çizilmiş harita kadar güzel... Sauna-1 2008 info-icon
as the ones by the younger Spore. ...bir harita görmediğini söyledi. Sauna-1 2008 info-icon
We know that this swamp is unpopulated. Bu bataklıkta yerleşimin olmadığını biliyoruz. Sauna-1 2008 info-icon
I suggest we mark the border to cross Bence sınırı bataklığın tam ortasından... Sauna-1 2008 info-icon
through the middle of the swamp. And we just go around it. ...geçecek şekilde çizelim. Ve etrafından dolaşırız. Sauna-1 2008 info-icon
We have clear orders Elimizde sınır çizgisinin... Sauna-1 2008 info-icon
to mark the border in the ground one mile apart as per the decree. ...bir mil öteden geçeceğine dair net emir var. Sauna-1 2008 info-icon
Does it really matter out here? Bunun burada gerçekten bir önemi var mı? Sauna-1 2008 info-icon
If you're in such a hurry to get back to your estate to degenerate Eğer dejenere olmuş topraklarınızı geri almakta bu kadar aceleciyseniz... Sauna-1 2008 info-icon
shall we just agree that the swamp belongs to Sweden? ...bataklığın İsveç’e ait olduğu ve... Sauna-1 2008 info-icon
And mark it together from the eastern side? ...sınırı da doğudan geçirme konularında anlaşabilir miyiz? Sauna-1 2008 info-icon
Even Semensky understood that he has to Semensky süslü botlarının... Sauna-1 2008 info-icon
get his fancy boots a little dirty. Suits us fine. ...kirlenmek zorunda olduğunu anladı. Bu bizim işimize gelir. Sauna-1 2008 info-icon
If the men from Kaatamo are after us Eğer Kaatamo'lu adamlar peşimizdeler ise... Sauna-1 2008 info-icon
they will follow the horses around the swamp. ...atlarla bataklığın etrafından takip edecektirler. Sauna-1 2008 info-icon
Take the horses and supplies to wait for us at P�iv�kivi. Atları al ve Päiväkivi'de malzemelerle birlikte bizi bekle. Sauna-1 2008 info-icon
We'll meet within two days' time. İki gün içinde buluşacağız. Sauna-1 2008 info-icon
God damn! I used to be perfectly at home everywhere. Kahretsin! Önceden evde her işimi tıkır tıkır yapardım. Sauna-1 2008 info-icon
Until you brought those fucking glasses from Stockholm. Ta ki sen Stockholm'den bu lanet gözlükleri getirene dek. Sauna-1 2008 info-icon
You don't have to wear them. Onları takmak zorunda değilsin. Sauna-1 2008 info-icon
Too late for hindsight. My self reliance is gone. Artık iş işten geçti. Kendime olan güvenim yok oldu. Sauna-1 2008 info-icon
If I didn't hear your voice. I couldn't even tell it was you. Eğer sesini duymamış olsaydım onun sen olduğunu söyleyemezdim bile. Sauna-1 2008 info-icon
It's me. Bendim. Sauna-1 2008 info-icon
The father lives alone with his daughter? Acaba sadece baba ve kız birlikte mi yaşıyor? Sauna-1 2008 info-icon
Wonder what happened to the wife? Acaba karısına ne oldu? Sauna-1 2008 info-icon
What used to be on the rack? Can't remember. Raf ne için kullanılmıştı? Hatırlayamadım. Sauna-1 2008 info-icon
The people here must be excited? Burada ki insanlar heyecanlı mı olmalı? Sauna-1 2008 info-icon
The village has been taken back from the Russkies. Köy kötü Ruslardan geri alındı. Sauna-1 2008 info-icon
All that war wasn't for nothing. Yes. Tüm savaş bir hiç için değildi. Evet. Sauna-1 2008 info-icon
Our host may not remember. but I figured out what this rack is for. Ev sahibimiz hatırlamıyor, fakat bu rafın ne için olduğunu çözdüm. Sauna-1 2008 info-icon
Religion is everyone's own business. But the interest of the State isn't. İnanç herkesin kendi bileceği bir iştir. Fakat Devletin çıkarı öyle değildir. Sauna-1 2008 info-icon
What else have you hidden besides the icons? Dini resimlerin haricinde başka ne sakladın? Sauna-1 2008 info-icon
We have nothing else left. Geride başka hiçbir şeyimiz kalmadı. Sauna-1 2008 info-icon
Erik. if this is all they have... I know these half Karelian bastards. Erik. Eğer sahip oldukları her şey buysa... Ben bu lanet Karelya’lıları çok iyi tanırım. Sauna-1 2008 info-icon
And their total lack of gratitude. Onlar tamamen minnettarlıktan yoksundurlar. Sauna-1 2008 info-icon
Ever since I was 16. I've been fighting this war 16 yaşımdan beridir sona eren bu iğrenç... Sauna-1 2008 info-icon
which has been called off as too gruesome. ...savaşın içinde mücadele ediyorum. Sauna-1 2008 info-icon
So I swear. your girl wouldn't be the most innocent victim of mine. Bu yüzden yemin ederim kızın en masum kurbanım olmayacak. Sauna-1 2008 info-icon
Where are your winter supplies? Kış erzakların nerede? Sauna-1 2008 info-icon
You're lying. Seni yalancı. Sauna-1 2008 info-icon
You'll get a receipt for the food the commission has impounded. Komisyonun el koyduğu yiyecekler için bir makbuz alacaksın. Sauna-1 2008 info-icon
If you have such rights. they were given to you by the Devil himself. Eğer haklıysan, şeytan tarafından size bir şey yapma itiyadındadırlar demektir. Sauna-1 2008 info-icon
See if there's anything else. Başka bir şeyler daha olup olmadığına bak. Sauna-1 2008 info-icon
Why must the girl stay here? Kız neden burada kalmak zorunda? Sauna-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146090
  • 146091
  • 146092
  • 146093
  • 146094
  • 146095
  • 146096
  • 146097
  • 146098
  • 146099
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim