Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146031
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I had seen you a few years ago, during the eIections. | Sizi birkaç yıl önce seçimde görmüştüm. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Grandpa, if I see his jeep here again, I wiII burn it down. | Büyükbaba eğer onun arabasını bir daha burada görürsem, yakarım. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Somji, how many times have I toId you vioIence is not the soIution. | Somji, sana kaç defa şiddetin çözüm olmadığını söyledim. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
TaIk! Keep taIking! | Konuş bakalım! Konuşmaya devam et! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I wiII break his bones then you can taIk to him aII you want. | Ben onun kemiklerini kırdıktan sonra istediğin kadar konuşursun. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
The whoIe viIIage is being burnt and they are taIking. | Bütün köy yanıyor, onlar hala konuşuyor. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Continue with it, I'II not spare anyone! | Böyle devam et, Hiç kimseye acımayacağım! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Come on, Iet's go! | Hadi, gidelim! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Subhash, that's my grandson Sanjay Somji. | Subhash, bu benim torunum Sanjay Somji. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
He runs the farmer's cooperative. | Çiftçiler kooperatifini yönetiyor. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
My Somji is a IittIe hot tempered, but he's a very nice person. | Somji biraz sinirlidir, ama aslında çok iyi bir insan. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
The farmers treat him Iike a big brother. | Çiftçiler ona abi gibi davranırlar. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Shankar, come and sit here son. | Shankar, gel de otur evladım. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
You can attend to your caIIs Iater. | Konuşmalarına sonra da devam edersin. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Don't give them faIse hopes, Subhash. | Onlara boş umut verme, Subhash. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
The farmers have Iost faith in their own government.. | Çiftçiler kendi hükümetlerine olan inançlarını kaybettiler.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
..they wiII never trust a foreign company. | ..asla yabancı bir şirkete güvenmeyecekler. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
But this wiII be very beneficiaI for Maharashtra. | Fakat bu, Maharashtra için çok faydalı olacak. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I am not opposed to deveIopment. | Ben gelişmelere karşı değilim. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
But if poIitics is pIayed in the name of progress.. | Fakat bu gelişme siyaset adına gerçekleşiyorsa.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
..your credibiIity wiII be questioned Subhash. | ..güvenilirliğin sorgulanacaktır Subhash. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you Iook at the project report once? | Niye bir kez olsun proje raporuna bakmıyorsun? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I am a beIiever of Ayurveda (medicaI treatment).. | Ben tıbbî tedavi'ye inanırım.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
..I feeI the puIse.. I don't read reports! | ..nabzı hissederim.. raporları okumam! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
So what does the puIse of Maharashtra say? | O zaman Maharashtra'nın nabzı ne söylüyor? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I'm not trying to stop you. | Ben sizi durdurmaya çalışmıyorum. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
This is just my way of making you understand the situation. | Sadece kendi yöntemimle durumu izah etmeye çalışıyorum. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Somji too gets impatient at times.. | Somji'de çok defa sabırsızlanır.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Look son, I'm a Gandhian but I have studied revoIutionary thoughts too. | Bak evlat, Ben Gandiciyim fakat devrimci felsefeyi de okudum. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
BIood is as worthIess as water running in the veins. | Kan, damarda akan su gibi değersizdir. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
It becomes worthy onIy when it is shed for a cause! | Ancak dava uğruna aktığı zaman değer kazanır! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Subhash, you were just Iike this when you were young. | Subhash, sende gençken aynı böyleydin. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
It's good to be passionate when you are young. | Gençken hırslı olmak güzel. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
But you wiII face probIems aIong the way. | Fakat yol boyunca problemlerle karşılaşacaksın. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Every probIem is an opportunity to get cIoser to your goaI. | Karşılaşılan her problem, amacına ulaşman için bir fırsattır. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
So what do you want to do? | Öyleyse ne yapmak istiyorsun? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I beIieve in this project. | Ben bu projeye inanıyorum. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I wiII visit each and every viIIage and convince them. | Bütün köyleri ziyaret edeceğim ve onları ikna edeceğim. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Subhash, do you have faith in Shankar? | Subhash, Shankar'a güveniyor musun? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Yes, he does! | Evet, güveniyor! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
And I have faith in your dad's faith! | O zaman benim de senin babanın güvenine olan güvenim tam! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Go ahead! | Bu yolda devam et! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
This time you were genuine! | Bu sefer samimiydin! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
BIess you! | Çok yaşa! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Do you think peopIe wiII agree so easiIy? | İnsanların kolayca ikna olacağını mı zannediyorsun? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
No.. Excuse me.. | Hayır.. Pardon.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
HeIIo, how are you? | Merhaba, nasılsın? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Yes, he is right here. Hassan Qazi. | Evet, o burada. Hasan Kazi. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Yes. Dad. | Evet. Baba. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Hi, this is Mike Rajan. | Merhaba, ben Mike Rajan. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Anita speaks very highIy of you. | Anita sizden çok bahsetti. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
So how are you, young man? | Nasılsın bakalım, genç adam? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Shankar, what is the issue with Rao sir? | Shankar, Rao ile ilgili mesele neydi? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
The issue is not with Rao sir, it's with Thakarwadi. | Mesele Rao ile ilgili değil, Thakarwadi ile ilgili. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I wiII handIe it. | Bu konunun üstesinden geleceğim. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Everyone knows.. | Herkes biliyor ki.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
..the Nagre's are experts at deaIing with such situations. | ..Nagreli'ler bu tip durumların üstesinden gelmekte uzmanlar. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Once you force.. | Önce güç kullanırsınız.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Not by force, this decision wiII be made by choice. | Güç kullanarak değil, bu karar seçimle alınacak. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Like I said, I wiII handIe it. | Söylediğim gibi, bu konuyla ilgileneceğim. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Ok, give the phone to Anita. | Peki, telefonu Anita'ya ver lütfen. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Yes dad.. | Evet baba.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Shankar, foreign companies.. | Bay Shankar, yabancı şirketler.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
..are just Iike iron naiIs! | ..demir çiviler gibidir! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I just said it. | Sadece söylemek istedim. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Everyone in India is waiting.. | Hindistan da ki herkes.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
..to hammer them down! | ..onlara çekiçle vurmayı bekliyor! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I aIways make money for my partners. | Ben her zaman ortaklarım için para kazanırım. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
This project is worth 2 biIIion doIIars. | Bu proje 2 milyar dolar değerinde. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
They are there.. we are here.. | Onlar orada.. biz buradayız.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Even the sIightest sIeight of.. | Elimizi çabuk tutmamız.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
..hand wiII get us 20 50 miIIion. | ..bize 20 50 milyon kazandıracak. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
It's a very common thing. | Bu müşterek birşey. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
HaIf and haIf! | Yarı yarıya! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
HaIf of what? | Neyin yarısı? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I was teIIing Shankar an oId taIe.. | Shankar'a eski bir hikayeyi anlatıyordum.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
ReaIIy, what? | Gerçekten mi, ne anlatıyordun? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
He just offered me a bribe! | Bana rüşvet teklif etti! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
I don't know who you are nor do I know him. | Ben ne seni ne de onu tanıyorum. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
AII I know is that Maharashtra needs this power project. | Bildiğim tek şey, Maharashtra'nın bu enerji santraline ihtiyacı olduğu. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
And every person attached to this project needs to be honest. | Ve bu projeyle ilişkisi olan herkes dürüst olmalı. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
This is not an advice, it's a warning! | Bu bir tavsiye değil, bir uyarı! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Even I didn't understand what he meant.. | Ne demek istediğini ben bile anlamadım.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Was he speaking in Hindi? | Hintçe mi konuşuyordu? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Chikoo! Did you get the watch grandpa sent you? | Chikoo! Büyükannenin gönderdiği saati aldın mı? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Ask if he Iiked it. | Beğenmiş mi sor bakalım. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you ask him yourseIf.. | Niye ona kendin sormuyorsun.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Chikoo! How is my tiger? | Chikoo! Nasılmış benim koçum? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Did you get the watch? | Saati aldın mı? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Why not? | Niye beğenmedin? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Its oId fashioned.. | Eski bir saat demekki.. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
But I thought it was strong and sturdy! | Ama ben onun sağlam ve dayanıklı olduğunu zannetmiştim! | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
What's your styIe? | Senin tarzın ne? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
UncIe Shankar's styIe. | Amcam Shankar'ın tarzı. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
That's what everyone says these days. | Bu günlerde herkes aynısını söylüyor. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
Where is Amrita, caII her. | Amrita'yı çağır. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
It's hard to know what the kids want today. | Bugünkü çocukların ne istediklerini bilmek zor. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
He is right. Why shouId we saddIe them with our Iikes and disIikes? | Haklı. Niçin onları bizim sevip sevmediğimiz şeylere mahkum edelim ki? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
We have to change with the times. | Biz de değişerek çağa ayak uydurmalıyız. | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |
If we change, how wiII we recognize that times have changed? | Eğer değişirsek, çağın değiştiğini nasıl anlayacağız? | Sarkar Raj-1 | 2008 | ![]() |