Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145963
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
so how do you like my friend? | Arkadaşlarımı nasıl buldun? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
But she's in love with you. | Ama sana aşık. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i kissed her, Phil, | Onu öptüm, Phil, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
but if you kiss her too, i won't feel bad anymore. | ama eğer onu sen de öpersen, artık kötü hissetmeyeceğim. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
How do you like my present? | Hediyemi sanıl buldun? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
it would be strange and dangerous and pagan and fun. | İlginç olacak ve tehlikeli ve din dışı ve eğlenceli. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
We promised each other to be faithful, remember? | Sadık olacağımıza söz verdik, hatırla? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
How can i be true to you if i'm not true to myself too? | Kendime doğru söylemezsem sana nasıl doğru söylerim? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
And you don't want me to live a lie, do you? | Ve sen benim bir yalan yaşamamı istemezsin, değil mi? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
see? i've been recaptured at last. | Gördün mü? Sonunda yeniden ele geçirildim. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Now he ignites the cannon to scare away the Turks for one more year. | Türkleri bir yıl daha uzakta tutmak işin şimdi topu ateşliyor. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Antiquity has been waiting two thousand five hundred years, | Antik Çağ 2 bin yıldır bekliyor, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
and it can't wait a moment longer. | ve bir dakika daha bekleyemez. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Did i scare you? | Seni korkuttum mu? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
You looked like an angel. Come on. | Melek gibi göründün. Haydi. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Every artist must learn to be alone. | Her sanatçı yalnız olmayı öğrenmelidir. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
And besides, he's not really alone. | Ve bunun yanına, Phil gerçekten yalnız değil. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Why should i share this moment with some complete stranger | Bu anı bir resimde veya filmde neden kesinlikle yabancı | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
if your father's right, | Eğer baban haklıysa, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
we'll both relive this moment in different lifetimes. | Bu anı farklı zamanda yeniden yaşayacağız. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Over and over and over. | Tekrar ve tekrar ve tekrar. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i'd like that. so much. | Bunu sevdim. Çok sevdim. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Would you like a drink? You must be thirsty. | İçki ister misin? Susamış olmalısın. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Who wants to make a toast? | Kim kadeh kaldırmak ister? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Don't i look changed? sappho! | Değişmiş görünmüyor muyum? Sappho! | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
My father will be worried. He knows where you are. | Babam endişelenecek. Nerede olduğunu biliyor. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i know you'd like that. sappho, no. This is wrong. You're my wife. | Biliyorum hoşlanacaksın. Sappho, hayır. Bu yanlış. Sen karımsın. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Don't be so unsophisticated, Phil. | bu kadar sığ olma, Phil. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
You're not still mad that i kissed you, are you? | Seni öptüğüm için hala kızgın değilsin, değil mi? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i told you i'm in love with you. | Sana söyledim Sana aşığım. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Don't talk iunk. | Saçmalama. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
And i'm dancing in your arms. Tell me is that so bad? | Ve kollarında dans ediyorum. Söylesene o kadar kötü mü? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
We're playing for the right to share your bed. | Seninle yatmak için oynuyoruz. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
one day at a time, and sunday will be your day of rest. | günü birlik, Pazarları dinlenme günün olacak. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
This game is iust to decide who goes first tonight. | Bu oyun bu gece ilk olanı belirlemek için. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i know, Helene. Let's think up a way to end all wars. | Biliyorum, Helene. Hadi tüm savaşları bitirecek bir yol bulalım. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
O that's easy. We iust need to invent a way | Ak çok kolay. erkeklerin çocuk doğurmasının | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i want you to love Helene; | Helene'yi sevmeni istiyorum; | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i'm not a Turk. i can have only one wife, and not two. | Ben Türk değilim. Sadece bir kadınla evlenebilirim, iki değil. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
it's in the rules. Don't be so boring, Phil. | Kurallar bu. Sıkıcı olma, Phil. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
There are no rules. There's nothing that we can imagine that's not allowed. | Kural yok. İzin verilmediğine inandığımız bir şey yok. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
You can sleep with other boys too, if you like. | Eğer istiyorsan başka erkeklerle de yatabilirsin. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Will you marry my husband? Yes! | Kocamla evlenecek misin? Evet! | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
We can all be married to one another. | Bir kişiyle evlenmiş oluruz. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
WouId you reaIIy mary me? Yes. Are you asK�ng me? | Gerçekten benimle evlenecek misin? Evet. bana mı soruyorsun? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Well, Phil? What do you say? | Yani, Phil? Sen ne diyorsun? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
The theory might sound fine, but people aren't like that. | Teoride iyi görünebilir, ancak insanlar böyle değil. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
We'll get iealous and take sides | Kıskançlaşacağız ve taraf tutacağız | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
and start to hate one another. | ve birbirimizden nefret edeceğiz. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
But it's the way nature meant it to be. | Ama doğanın olmasını istediği tarz bu. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
You see, Helene, that's what makes Phil such a bad artist. | Görüyorsun, Helene, Phil'i kötü bir sanatçı yapan neymiş. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
that ordinary people will buy. | sıradan resimler yapıyor. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i was asleep. i know. | Uyudum. Biliyorum. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Of course i care. | Tabii düşünüyorum. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
But that's iust where you're wrong. | Ama yanlış yerde yapıyorsun. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
This is how giris have fun when there are no men around. | Bu kızların erkekler etrafta yokken eğlenme biçimidir. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Let's go back to the house. Maybe Phil has cooked us dinner. | Hadi eve gidelim. Belki Phil bize akşam yemeği yapmıştır. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Good evening! | İyi geceler! | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Where's sappho? | Sappho nerede? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
she's dreaming that she's sappho come back to life. | Yeniden doğmuş Sappho olduğunu düşlüyor. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Because right now i'm happy. | Çünkü şu an mutluyum. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
We could go home to America and begin over. | Amerika'ya gidebilir ve yeniden başlayabiliriz. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i can't go back to America, no more than i can be a virgin again. | Amerika'ya dönemem, bir kere daha bakire olamam. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
But all i want is for you to be the girl i married. | Ancak senden tek istediğim evlendiğim kız olman. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
you wanted me as a girl and not a boy? | beni erkek olarak değil kadın olarak istiyorsun? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Make up your mind, and stop making me tear myself in two. | Aklını başına topla, kendimi ikiye ayırmama izin verme. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i love you. i just want you to be yourself. | Seni seviyorum. Senin sen olmanı istiyorum. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i was asleep. | Uyudum. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
The light's gone. i'll finish up tomorrow. | Işıklar söndü. Yarın bitireceğim. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i see you both had a good day. | İkinizin de günü iyi geçmiş. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
it's so stuffy in here. | Burası çok havasız. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Would you help me with my coat, darling? | Üstüme yardım eder misin, sevgilim? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
ink on skin. That's real art | Tende boya. Bu gerçek sanat | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
That's it we can't. | İşte bu görünemeyiz. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Ouzo's so wonderful | Uzo çok güzel | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
it tastes bittersweet like iealousy. | Kıskançlık gibi hem acı hem tatlı. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
''As lucky as a god i think that man who sits beside you, | "sanırım bir tanrı kadar şanslı adam yanında oturuyor, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
hearing, all for him, your whispered small talk and your laugh of love; | duyarak, onun için, fısıltılı küçük konuşmaları ve aşk gülüşlerini; | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
not knowing how it tears my heart in two! | bilmeyerek bunların nasıl kalbimi ikiye ayırdığını! | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
my voice is broken, | Sesim kesildi, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
terror blinds my eyes, my ears go deaf, | korku gözlerimi kör etti, kulaklarım sağır, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
and flames snake through my veins; | ve ateş damarlarımda dolaşıyor; | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
sweat pours from me, my skin is scorched as white as withered grass, | şeker akıyor benden, tenim kavrulmuş çayırlar gibi sarı, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
and i know, if i can't have you, | ve biliyorum, sana sahip olamam, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
...i'll die.'' | ...öleceğim." | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i wrote it long ago, | Çok uzun zaman önce yazdım, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
in another lifetime. | öteki yaşamımda. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
You don't really believe you're sappho reincarnated, do you? | Yeniden doğmuş Sappho olduğuna gerçekten inanmıyorsun, değil mi? | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Of course i'm sappho. | Tabii ki Sappho'yum. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
But all we know for sure about the historical sappho | Ancak tarihteki Sappho hakkında bildiklerimiz | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
A story that never happened, and yet is always. | Bir kere olan bir öykü, daima olur. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Didn't Phil tell you that? Economically, | Phil sana söylemedi mi? Ekonomik olarak, | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i'm the boy here, not the girl. | Buradaki erkek benim, kadın değil. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
but his father was a gambler who | ama babası annesini mirasının dışında bırakmış | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
swindled his mother out of her inheritance. | bir kumarbazdı. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
Don't be offended, Phil; | Saldırganlaşma, Phil; | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
a girl has a right to know these things before she sleeps with you. | seninle yatmadan önce bir kızın bunları bilmesi gerekir. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i can recommend her as a good lover. | Onu iyi bir aşık olarak önerebilirim. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i'm rich. i'm beautiful. Whatever i say, you'll forgive me. | Ben zenginim. Güzelim. Ne söylersem, sen beni affedersin. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |
i am who i am. | Kimsem oyum. | Sappho-1 | 2008 | ![]() |