Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145913
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
others have deformities, mental illness. | Bazılarının sakatlık ve zihinsel hastalıkları vardır. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm sure he seemed perfectly normal | Eminim ki fotoğraflarında son derce normal gözükmüştür. Tabii gördüklerini var sayarsak. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
what do you intend to do with him? | Ona ne yapmak niyetindesin? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'll determine his physiological treatment, | Fizyolojik tedavisini belirlerim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but we have no hope of truly helping him | Ama güvenini kazanmadan ona yardım etmeyi umamayız. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
is this why... | Bu nedenle mi... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
there's nothing in my training | Eğitimimde böyle bir hastaya uygulanmaya bile başlanacak hiçbir şey yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
your traing can't help you here | Burada eğitim sana önsezilerinin edeceği kadar yardım edemez. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
th this is insane. | Bu... Bu delilik. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i can't do this. | Bunu yapamam. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
what's more terrifying to you, dr. zimmerman? | Hangisi size göre daha dehşete düşürücü Dr. Zimmerman? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
that frightened, confused boy down there, | Aşağıdaki korkmuş ve kafası karışmış çocuk mu,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
or the possibility that you lack the courage | ...yâda ona yardım edecek cesaretinizin olmayışı mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
what do you see when you look at him? | ...ona bakınca ne görüyorsun? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
body language is... agitated, | Vücut dili telaşlandığını gösteriyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
though he's given us no trouble | Gerçi uyandığından beri hiç sorun çıkartmadı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
in fact, | Aslında, o odadaki tek saldırgan şey o... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
thing. | ...şey. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
then see beyond it. | O zaman ötesini gör. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
see the boy. | Çocuğu gör. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
if you can do that, then you can help him. | Eğer bunu yapabilirsen, ona yardım edebilirsin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
if not, then so be it. | Yoksa öyle olsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'll simply admit that i was wrong about you. | Senin hakkında hata yaptığımı kabul ederim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'll leave it to you. | Sana bırakıyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
release him. | Serbest bırak. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
kind of harsh for a job interview, | İş görüşmesi için biraz sert, sence değil mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm just saying, it's a newbie | Sadece demek istediğim, o daha çömez,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
all alone with the new arrival | ...yeni gelenle tek başına kalması... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
whom he helped capture. | Kendisi ki yakalanmasına yardım etmişti. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, sure, he might pull it off. | Evet, elbette üstesinden kalkabilir. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you know, even a blind squirrel | Biliyorsun, kör bir sincap bile fındık bulur... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
or is it monkeys and banas? | Yoksa maymun ve muz muydu? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i can never remember. | Asla hatırlayamam da. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
do you have what i asked for? | İstediğim şeyi mi getirdin? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the analysis of the goop you took | Polislerin beyin ön lobundan aldığın yapışkan maddenin analizi mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
not many places | Böyle saf radyasyon kalıntısını çok yerde bulamazsın. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
mostly former soviet republics, | Çoğunlukla eski Sovyet cumhuriyetlerinde. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but if you match up | Ama plütonyum örneklerindeki... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the mineral traces in the plutonium sample | ...mineral kalıntıların muhtemel yerlerdeki,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
to known mining operations | ...bilinen tüm madencilik operasyonlarıyla... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
in each possible location... | ...karşılaştırırsan... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
only city in the world | Dünyada saatten fazla gayger (radyasyon) sayacı olan tek şehir. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
many of the survivors of this disaster | Bu felaketten sonra hayatta kalanların çoğu,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
moved on and had children. | ...hayatlarına devam edip, çocuk sahibi oldular. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, if you can call them that. | Evet, böylede diyebilirsin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
your sensitivity is breathtaking. | Hassaslığın nefes kesici. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the kid sucks brains! | Çocuk beyin emiyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
not that i'm being judgmental. | Eleştiriyor falan değilim ama. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
is there anything else? | Başka bir şey var mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no, not really. | Hayır, pek yok. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
a working girl was found murdered | Çalışan bir kız depoların orada öldürülmüş olarak bulundu. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
down near circle square about four hours ago. | Yaklaşık 4 saat önce, halkalı meydanın hemen aşağısında. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
murdered how? | Nasıl öldürülmüş? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
just your typical old school stabbing. | Tipik, eski moda bıçaklama. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no one saw anything. | Hiç kimse bir şey görmemiş. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
cops are clueless, as usual. | Polisler her zaman ki gibi bilgisiz durumdalar. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
send me what you have. | Elindekileri bana gönder. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
really? we care about this? | Gerçekten mi? Bunlarla ilgileniyor muyuz? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i mean, it's very sad, but | Demek istediğim, üzücü bir olay ama... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
send it to me. | Gönder. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
all right, i'll transfer the cctv footage | Tamam, o bölgeden gelen... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
from that part of town | ...kapalı devre yayınını... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
to the central network, | ...genel ağa yüklerim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
which, by the way, is still fluxing like a bitch. | Bu arada genel ağda hala berbat şekilde akış var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
did you get the request i sent for those upgrades? | Yükselmeler için gönderdiğim istek eline geçti mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we'll talk about it. | Sonra konuşuruz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
by the way, | Bu arada, eğer koridor 2'de bir temizlik olacaksa... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i don't want to know about it. | ...bilmek bile istemiyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i thought your mom grounded you. | Annenin seni cezalandırdığını sanıyordum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
she did. | Yapmıştı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm just going out to get some... | Sadece gidip biraz,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
feminine products. | ...kadınsı malzemeler alacağım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, feminine like a crate of uzis? | Tabii, bir koli uzi gibi kadınsı mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
dude, you want me to get us some toys or what? | Dostum, biraz oyuncak almamı istiyor musun? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
hey, i never saw you. | Hey, seni hiç görmedim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
time out a second! time out! | Bir saniyeliğine mola! Mola! | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
time out. everyone just calm down. | Mola. Herkes sakin olsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you think that's supposed to scare me, huh? | Bunun beni korkutacağını mı sanıyorsun, ha? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
well, let me tell you something, | Sana şunu söylememe izin ver. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you see this guy here? | Şuradaki adamı görüyor musun? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
he scares me a hell of a lot more | O beni senden çok daha fazla korkutuyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
all right, let's just calm down, all right? | Tamam, hadi şimdi biraz sakin olalım, tamam mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
will you give us some space here? | Bizi burada biraz yalnız bırakabilecek misin? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's okay... | Sorun yok... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
okay, how come you're not trying to eat my brain anymore? | Tamam, niçin artık beyini mi yemeye çalışmıyorsun? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i think i'm getting the hang of things here. | Galiba burada olanları anlıyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the less i'm scared of you, | Ben ne kadar az korkarsam,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the less you want to snack on my cerebellum? | ...sen de beyinciğimle atıştırmayı o kadar az istiyorsun? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm just going to put this down. | Sadece bunu yere koyuyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
do you have a name? | İsmin var mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
my name's will. | Benim adım Will. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you want to tell me how this all started? | Bunların nasıl başladığını bana anlatmak ister misin? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i lived in kiev with parents. | Ailemle Kiev'de yaşardım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
they told me i was not safe. | Bana dediler ki güvende değilmişim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
that if people found out about me, | Eğer insanlar beni bulursa,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i would be taken away. | ...beni uzaklara götürürlermiş. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
family adopt me, | Bir aile beni evlat edindi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
bring me home, | Evlerine getirdi,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but they not like me. | ...ama beni sevmediler. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
not after... | Fark ettikten sonra... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |