Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145910
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you can squarely face the truth | Çocukluğunuzdan beridir aradığınız gerçekle yüzleşebilirsiniz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
we both know | İkimizde biliyoruz ki, bu gece o gerçeği bir anlığına gördünüz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
don't turn away. | Buna sırtınızı dönmeyin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i have a proposal. | Size bir teklifim var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
all i ask is for a little of your time. | Tek istediğim bana biraz zaman ayırmanız. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
thanks, but... | Teşekkürler, ama... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
if you're looking for resumes, why don't you try monster.com? | Eğer öz geçmişleri arıyorsan, niye Canavarlar.com’a bakmıyorsun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i already have a job. | Benim zaten bir işim var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
god, don't do that. | Tanrım, bir daha yapma bunu. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you know i still have a key. | Biliyorsun ki hala anahtarım var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, and you know how i love these surprise visits. | Evet ve biliyorsun ki bu sürpriz ziyaretleri çok seviyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
what are you doing here, meg? | Ne yapıyorsun burada, Meg? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i heard a couple cops got killed | Duyduğum kadarıyla bu gece bölgede bir kaç polis öldürülmüş. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
eating badly, sleeping worse. | Berbat yiyorum, daha da berbat uyuyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
just, you know... | Sadece bildiğin gibi, iyi olup olmadığını görmek istemiştim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and get the rest of my stuff. | Ve geriye kalan eşyalarımı almak için. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
is that everything? | Hepsi bu mu? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
if you find my hair straightener, | Eğer saç düzleştiricimi bulursan, yoğun bakım birimine getirirsin. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
hair straightener. got it. | Saç düzleştirici, anlaşıldı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's kind of like | Sanki lise yüzüğü gibi bir şeyi geri vermek gibi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and the last two years of our lives | Ve hayatımızın son 2 yılı artık esprilere malzeme oluyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
that wasn't... | Bu değildi... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
look, let's not do this, okay? | Bak, bunu yapmayalım, tamam mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i can't go 10 rounds tonight. | Bu gece bunu yapamam. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i just don't have it in me. | İçimden gelmiyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
they still riding you at work? | İşte hala seni zorluyorlar mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
nothing i can't handle. | Halledemeyeceğim bir şey değil. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
don't take this the wrong way, will, | Bunu yanlış anlama ama Will bu olayı başına sen açtın. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
did you get the same invitation? | Sen de mi başladın artık? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
that's not fair. | Adil değil. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
come on, meg, you always thought i was a wack job too. | Hadi, Meg, sen de her zaman benim biraz kaçık olduğumu düşünmüşsündür. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
look, whatever it is | Bak geceleri uyumana yardım edecekse eğer... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i hope you find it. | ...umarım bulursun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
goodbye, will. | Hoşça kal, Will. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
meg... | Meg... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
so, what made you decide to call? | Peki, aramaya karar vermenize ne sebep oldu? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you said you were pursuing the boy. | Çocuğu takip ediyorum demiştiniz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
indeed. | Öyle. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i suspect you know why. | Bence biliyorsunuz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
uh, no. honestly, i don't. | Oh, Hayır. Gerçektende bilmiyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
well, then, | İyi o zaman. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
this will be a very illuminating evening. | Bu çok aydınlatıcı bir akşam olacak. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
would you like a cup of tea, dr. zimmerman, | Bir bardak çay ister miydiniz, Dr. Zimmerman? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
or perhaps something stronger? | Yâda belki daha güçlü bir şey? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
uh, no. no, thanks. i'm good. | Oh, Hayır. Hayır, sağ olun. Ben iyiyim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you no doubt have questions about this place. | Şüphesiz burası hakkında sorulanız vardır. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
just one. | Sadece tek bir tane. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
how come there's no organ music? | Niye hiç Org müziği yok? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm glad to see | Sağlam espri kabiliyetinizi koruduğunuzu görmekten memnum oldum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
yeah, well, it's invaluable in police work. | Evet, işte, polis işinde paha biçilmez bir şey. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
nothing brightens up a murder scene | Hiçbir şey cinayet mahallini espri gibi canlandıramaz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
levity helps keep far more insidious things | Şakalaşma, çok daha sinsi şeyleri uzakta tutar. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the boy you saw. | Gördüğünüz çocuk, çok özel. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
for such information. | ...öyle olduğuna inandırıldım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
did he kill those men? | O adamları çocuk mu öldürdü? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
not the boy, per se. | Çocuk değil, en azından kendi başına. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
if the boy did do it, | Eğer çocuk yaptıysa,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and you have knowledge either way, | ...ve senin bilgin varsa, elinde sonunda... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i need to know. | ...bilmem lazım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and if the answers i provide | Ve peki vereceğim cevaplar daha çok soruya neden olacaksa? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm willing to take that chance. | Bu riski göze alıyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
are you certain about that? | Emin misin? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
next time that you just want some company, | Bir dahaki sefere evine misafir istediğinde,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
don't give your card out to strangers on the street. | ...gidipte kartını sokaktaki yabancılara verme. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
by the time the night is out, | Gece bitmeden çocuğun benim gözetimimin altına girmiş olacağını umuyorum. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
until then, i hope you'll understand, | O zamana kadar umarım anlarsınız,... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
that i'm reluctant to speculate on his guilt or innocence. | ...ama suçluluğu yada masumluğu hakkında tahmin yapmayacağım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
but you're saying that you can find him? | Ama onu bulabileceğinizi söylediniz? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i believe so, | Öyle. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and when i do, i could use your help. | Ve bulduğumda, yarımına ihtiyacım olacak. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
really? | Gerçektende mi? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you call this place a sanctuary. | Buraya sığınak diyorsunuz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
or what? | Yâda ne için? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
ah, you know what? | Ah, biliyor musunuz? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
this was a really bad idea. | Bu çok kötü bir fikirdi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'm very sorry to have wasted your time, | Zamanınızı boşa harcadığım için üzgünüm. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
and i'm even sorrier that you've wasted mine. | Ve benim zamanımı harcadığınız için daha da üzgünüm. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
your instincts told you | İçgüdüleriniz size çocuğun hiçte normal olmadığını söyledi. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
otherwise, you wouldn't be here. | Yoksa burada olmazdınız. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
inside these walls are beings | Bu duvarlar içinde çocukla... | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
that make his qualities pale by comparison. | ...karşılaştırıldıklarında onun özelliklerini sönük bırakacak varlıklar var. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
"sanctuary for all." | "Hepsi İçin Sığınak" | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
it's not an empty motto. | Bu boş bir slogan değil. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
damn sector gives me the willies, man. | Kahrolası bölüm içimi ürpertiyor. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
no one likes working under old city. | Kimse eski şehrin altında çalışmak istemez. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
place is toxic. | Zehirli. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
rent's cheap, though. | Gerçi kiraları çok ucuz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
what the hell you doing down here, kid? | Burada ne yaptığını sanıyorsun çocuk? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
look, wherever you ran from, this place is worse, okay? | Bak, nereden kaçmış olursan ol, burası daha kötüdür, tamam mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
so let's go. | Bu yüzden gidelim. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
wasn't a request, kid. | Rica değil bu çocuk. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
wouldn't do that if i were you. | Yerinde olsam bunu yapmazdım. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
peachy. | Mükemmel. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
so you're a doctor of what, exactly? | Peki, sen tam olarak ne doktorusun? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
the specific discipline depends entirely on the patient. | Türü tamamen hastaya bağlı. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
do you have anything for chronic insomnia? | Kronik uykusuzluk için bir şeyiniz var mı? | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
fair warning, dr. zimmerman. | Uyarıyorum, Dr. Zimmerman. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
you're about to leave the world you know behind. | Bildiğiniz dünyayı geride bırakmak üzeresiniz. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i'll take that as a no. | Bunu hayır olarak anlıyorun. | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |
i specialize mainly in cryptozoology | Uzmanlık alanlarım başlıca Kriptozooloji* | Sanctuary Sanctuary for All: Part 1-1 | 2008 | ![]() |