• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145736

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How far are you going? Ne kadar uzağa gidiyorsunuz? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
I can walk from here. Buradan eve yürüyerek gidebilirim. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Hop in. I'll give you a ride. Hadi atla seni bırakayım. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
About what? Niçin? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Sol, go get the door. Haydi, kapıyı aç. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Mom, someone's here. Anne biri geldi. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Pardon? Pardon. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
I'm a sophomore in high school. Lise ikideyim. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Aren't you disgusted with yourself? Kendinden utanmıyor musun? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Who are you to do this? Sen kim oluyorsunda böyle yapıyorsun? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
What did my husband do wrong? Kocamın yanlışı neydi? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Why are you letting him hit you? Niye sana vurmasına izin veriyorsun? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
What did you do wrong? Nerede yanlış yaptı? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Why are you hitting my dad? Niye babama vuruyorsun? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
You're a lunatic! Sen bir delisin. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Did you do something bad? Kötü birşey mi yaptın? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Filthy bastard. Seni aşağılık. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
You sleep with a girl younger than your daughter. Kızından daha küçük bir kızla yatıyorsun. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Dogs don't even do that. Senin yaptıgını hayvan bile yapmaz. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Bastards like you make this world crazy! Sizin gibi şerefsizler dünyayı bu hale getirdi Samaritan Girl-2 2004 info-icon
What kind of lunatic are you? Sen nasıl birisin be? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Get the hell out now! Defol git buradan. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
What on earth did you do? Dünyada ne yaptın? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Why'd you just sit back while he hit you? Niye sana vururken, eli kolun bağlı durdun? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Let's go to the hospital. Hadi hasteneye gidelim. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Let's go to the hospital! Hadi hasteneye gidelim. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
I'm okay. İyiyim dedim. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Get lost! Bastard. Defolun serseriler. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Mister, get off now. Bayım şimdi inin. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
He must be a lunatic. O deli olmalı. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
You're not getting off? Oh my god! İnmiyor musun? Aman Allahım. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
He must be a lunatic. What should I do? Herif herhalde deli. Ne yapmam lazım? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Telephone! Telephone! Telefon! Telefon! Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Why are you hitting? You're crazy. Niye vuruyosun? Deli misin ne? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Are you out of your mind? Son of a bitch! Kafayı mı yedin aptal? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Fucking bastard. Salak serseri. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Is this the police? Polisle mi görüşüyorum? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
I think there was a murder here. Sanırım burada bir katil vardı. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
What's the name of this park? We're new to here. Bu parkın adı neydi? Biz burada yeniyiz. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Age? How old? Yaşın? Kaç yaşındasın? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
He looks to be around thirty. Otuz civarı gibi gözüküyor. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Taste good? Tadı nasıl? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Yeo jin, want to go on a trip? Yeo jin seyahate gitmek ister misin? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Let's go to mom's grave and visit the countryside. Köye gidip annemin mezarını ziyaret edelim. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Yeo jin, sleep. Yeo jin, uyu şimdi. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
I'll wake you when we reach mom's grave. Annemin mezarına varınca seni uyandırırım. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Yeo jin, let's eat. Yeo jin hadi yiyelim! Samaritan Girl-2 2004 info-icon
I'd like to ask you something. Size birşey sorabilir miyim? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Can we stay here for the night? Bu gece burada kalabilir miyiz? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Where'd you come from? Nereden geliyorsunuz? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Pardon? Where are you from? Pardon? Nerelisiniz? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
We came from Seoul. Biz Seul'luyuz. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Then we have an empty room O halde boş bir odamız var. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
if you're staying for one night. Eger bir gece kalıyorsanız. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Over there? Thank you. Şurada mı? Sağolun. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
It's so nice here. Burası ne güzelmiş. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
My mind feels clearer now. Kafam rahatladı. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Yeo jin, if something's bothering you, then let it all go. Yeo jin eger seni rahatsız eden birşeyler varsa... Unut gitsin. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
I bet you two are hungry. Bahse girerim ki ikinizde açsınız. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Help yourself to some sweet potatoes. Biraz patates pişirin. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
I'm very grateful. Size minnettarız. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Eat as many as you can. Yiyebildigin kadar ye. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Looks delicious. Let's eat. Lezetli gözüküyor, haydi yiyelim. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
You know Mother Teresa, right? Hemşire Tersa'yı biliyorsun degil mi? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
At the Vatican cathedral in Italy. Hani şu Vatikandaki. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
She worked miracles as a woman saint. Bayan Azize olarak mucizeler yarattı. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
When Mother Teresa was alive, Sağlıgında. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
she cured many by laying her hands on them and praying. Ellerini hastalara dokundurarak, dua edip iyileştirirdi. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
The Vatican officially acknowledged the miracles. Vatikan resmi olarak mucizelerini kabullendi. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Yes, how about yourself? Evet, ya siz? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Yes, we did. Evet uyuduk. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
You probably didn't sleep so well because it wasn't so comfortable. Siz muhtemelen iyi uyuyamadınız. Çünkü yeriniz rahat değildi. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
No, thanks to you we rested well. Aksine iyi uyuduk, sağol. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Have a good trip. Thank you. İyi yolculuklar. Sağolasınız. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Farewell. Good bye. Hoşçakalın. Güle güle. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Miss, give me a pack of cigarettes. Bayan, bir paket sigara verir misiniz? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Do you want to drive? Sen sürmek ister misin? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
No, it's too scary. Hayır, çok korkutucu. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
It's not scary. It's okay. Hayır o kadar da degil. Çok kolay. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Scaredy cat. Seni korkak kedi. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Detective Kim? Yes, it's me. Detective Kang? Dedektif Kim? Evet, benim. Detektif Kang? Samaritan Girl-2 2004 info-icon
It happened that way. Olay şu şekilde oldu. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Well, right now we're at... Şey, biz şu anda.... Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Grab the steering wheel tight with both hands. Direksiyona iki elinle sıkı yapış. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
This is the accelerator and that's the brakes. Şu gaz pedalı, şu da fren. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Now, go that way. Şimdi, dogru sür. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
You can do it. Korkacak birşey yok. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Shift it to D. Vitesi D'ye al. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Good, now slowly. Güzel yavaşca sür. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Step on the pedal, slowly. Slowly, good. Gaz pedalına hafifce bas, yavaş, güzel. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
To the left. To the left. Sola dön, sola dön. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Step on the pedal. Pedala bas. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Slowly, Slowly, slowly, Yavaş, yavaş, yavaş. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
To the left, to the left. Sola, sola. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Step on the brakes, good. Frene bas, güzel. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Good! Keep going! Güzel devam et ! Samaritan Girl-2 2004 info-icon
To the left, then brake! Sola, ondan sonra frene bas. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Backward a little bit. Shift it to R Vitesi R'ye al, biraz geri git. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
Keep going, good. Devam et, güzel. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
To the left, then stop. Biraz sola, ondan sonra dur. Samaritan Girl-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145731
  • 145732
  • 145733
  • 145734
  • 145735
  • 145736
  • 145737
  • 145738
  • 145739
  • 145740
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim