Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145736
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How far are you going? | Ne kadar uzağa gidiyorsunuz? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
I can walk from here. | Buradan eve yürüyerek gidebilirim. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Hop in. I'll give you a ride. | Hadi atla seni bırakayım. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
About what? | Niçin? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Sol, go get the door. | Haydi, kapıyı aç. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Mom, someone's here. | Anne biri geldi. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Pardon? | Pardon. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
I'm a sophomore in high school. | Lise ikideyim. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Aren't you disgusted with yourself? | Kendinden utanmıyor musun? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Who are you to do this? | Sen kim oluyorsunda böyle yapıyorsun? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
What did my husband do wrong? | Kocamın yanlışı neydi? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Why are you letting him hit you? | Niye sana vurmasına izin veriyorsun? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
What did you do wrong? | Nerede yanlış yaptı? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Why are you hitting my dad? | Niye babama vuruyorsun? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
You're a lunatic! | Sen bir delisin. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Did you do something bad? | Kötü birşey mi yaptın? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Filthy bastard. | Seni aşağılık. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
You sleep with a girl younger than your daughter. | Kızından daha küçük bir kızla yatıyorsun. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Dogs don't even do that. | Senin yaptıgını hayvan bile yapmaz. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Bastards like you make this world crazy! | Sizin gibi şerefsizler dünyayı bu hale getirdi | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
What kind of lunatic are you? | Sen nasıl birisin be? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Get the hell out now! | Defol git buradan. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
What on earth did you do? | Dünyada ne yaptın? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Why'd you just sit back while he hit you? | Niye sana vururken, eli kolun bağlı durdun? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Let's go to the hospital. | Hadi hasteneye gidelim. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Let's go to the hospital! | Hadi hasteneye gidelim. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
I'm okay. | İyiyim dedim. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Get lost! Bastard. | Defolun serseriler. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Mister, get off now. | Bayım şimdi inin. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
He must be a lunatic. | O deli olmalı. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
You're not getting off? Oh my god! | İnmiyor musun? Aman Allahım. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
He must be a lunatic. What should I do? | Herif herhalde deli. Ne yapmam lazım? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Telephone! Telephone! | Telefon! Telefon! | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Why are you hitting? You're crazy. | Niye vuruyosun? Deli misin ne? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Are you out of your mind? Son of a bitch! | Kafayı mı yedin aptal? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Fucking bastard. | Salak serseri. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Is this the police? | Polisle mi görüşüyorum? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
I think there was a murder here. | Sanırım burada bir katil vardı. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
What's the name of this park? We're new to here. | Bu parkın adı neydi? Biz burada yeniyiz. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Age? How old? | Yaşın? Kaç yaşındasın? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
He looks to be around thirty. | Otuz civarı gibi gözüküyor. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Taste good? | Tadı nasıl? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Yeo jin, want to go on a trip? | Yeo jin seyahate gitmek ister misin? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Let's go to mom's grave and visit the countryside. | Köye gidip annemin mezarını ziyaret edelim. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Yeo jin, sleep. | Yeo jin, uyu şimdi. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
I'll wake you when we reach mom's grave. | Annemin mezarına varınca seni uyandırırım. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Yeo jin, let's eat. | Yeo jin hadi yiyelim! | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
I'd like to ask you something. | Size birşey sorabilir miyim? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Can we stay here for the night? | Bu gece burada kalabilir miyiz? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Where'd you come from? | Nereden geliyorsunuz? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Pardon? Where are you from? | Pardon? Nerelisiniz? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
We came from Seoul. | Biz Seul'luyuz. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Then we have an empty room | O halde boş bir odamız var. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
if you're staying for one night. | Eger bir gece kalıyorsanız. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Over there? Thank you. | Şurada mı? Sağolun. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
It's so nice here. | Burası ne güzelmiş. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
My mind feels clearer now. | Kafam rahatladı. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Yeo jin, if something's bothering you, then let it all go. | Yeo jin eger seni rahatsız eden birşeyler varsa... Unut gitsin. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
I bet you two are hungry. | Bahse girerim ki ikinizde açsınız. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Help yourself to some sweet potatoes. | Biraz patates pişirin. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
I'm very grateful. | Size minnettarız. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Eat as many as you can. | Yiyebildigin kadar ye. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Looks delicious. Let's eat. | Lezetli gözüküyor, haydi yiyelim. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
You know Mother Teresa, right? | Hemşire Tersa'yı biliyorsun degil mi? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
At the Vatican cathedral in Italy. | Hani şu Vatikandaki. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
She worked miracles as a woman saint. | Bayan Azize olarak mucizeler yarattı. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
When Mother Teresa was alive, | Sağlıgında. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
she cured many by laying her hands on them and praying. | Ellerini hastalara dokundurarak, dua edip iyileştirirdi. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
The Vatican officially acknowledged the miracles. | Vatikan resmi olarak mucizelerini kabullendi. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Yes, how about yourself? | Evet, ya siz? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Yes, we did. | Evet uyuduk. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
You probably didn't sleep so well because it wasn't so comfortable. | Siz muhtemelen iyi uyuyamadınız. Çünkü yeriniz rahat değildi. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
No, thanks to you we rested well. | Aksine iyi uyuduk, sağol. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Have a good trip. Thank you. | İyi yolculuklar. Sağolasınız. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Farewell. Good bye. | Hoşçakalın. Güle güle. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Miss, give me a pack of cigarettes. | Bayan, bir paket sigara verir misiniz? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Do you want to drive? | Sen sürmek ister misin? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
No, it's too scary. | Hayır, çok korkutucu. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
It's not scary. It's okay. | Hayır o kadar da degil. Çok kolay. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Scaredy cat. | Seni korkak kedi. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Detective Kim? Yes, it's me. Detective Kang? | Dedektif Kim? Evet, benim. Detektif Kang? | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
It happened that way. | Olay şu şekilde oldu. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Well, right now we're at... | Şey, biz şu anda.... | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Grab the steering wheel tight with both hands. | Direksiyona iki elinle sıkı yapış. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
This is the accelerator and that's the brakes. | Şu gaz pedalı, şu da fren. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Now, go that way. | Şimdi, dogru sür. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
You can do it. | Korkacak birşey yok. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Shift it to D. | Vitesi D'ye al. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Good, now slowly. | Güzel yavaşca sür. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Step on the pedal, slowly. Slowly, good. | Gaz pedalına hafifce bas, yavaş, güzel. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
To the left. To the left. | Sola dön, sola dön. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Step on the pedal. | Pedala bas. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Slowly, Slowly, slowly, | Yavaş, yavaş, yavaş. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
To the left, to the left. | Sola, sola. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Step on the brakes, good. | Frene bas, güzel. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Good! Keep going! | Güzel devam et ! | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
To the left, then brake! | Sola, ondan sonra frene bas. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Backward a little bit. Shift it to R | Vitesi R'ye al, biraz geri git. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
Keep going, good. | Devam et, güzel. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |
To the left, then stop. | Biraz sola, ondan sonra dur. | Samaritan Girl-2 | 2004 | ![]() |