Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145670
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You'd never think we were sci fi nerds. | BK inekleri olduğumuz kimsenin aklına gelmezdi. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I amazed myself. I didn't know I could move like that. | Kendime hayret ettim. Öyle hareket edebildiğimi hiç bilmiyordum. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
3 on 3 baseball's hard work! | 3'e 3 beyzbol herkesin harcı değildir! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
There's no point loading the bases. | Saha kenarlarını doldurmaya gerek yok ki. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
There's no one to bat! | Vuruş yapacak kimse yoktu! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
And one of our team was a dog! | Bizim takımdan birisi de köpekti! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Who runs away with the ball. | Topla koşan oyuncu. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
We should've brought clothes. | Kıyafet getirseydik keşke. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
And not been such eager beavers to get here. | Buraya gelmek için o kadar can atmasaydık. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
'Eager Beaver Baseball'! | "Can Alıcı Beyzbol"! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Your favorite game. | En sevdiğin oyun, değil mi o? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
'Eager Beaver Baseball'! Aw, shuddup. | "Can Alıcı Beyzbol"! Kapa çeneni. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Save energy... save energy... | Enerji tasarrufu... Enerji tasarrufu... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Save energy. | Enerji tasarrufu. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Just stay like that. | İşte öyle dur. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
That's the hardest thing to do. | Bu en zor şey. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You're not too close? | Fazla yakında değil misin? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
That's real close... | Fazla yakındasın... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I'm trying to bring out the fascination of my subject... | Öznemin büyüleyiciliğini yansıtmak istiyorum... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You're still really close. | Yine de fazla yakındasın. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
It's touching me. | Bana değiyor. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
That's OK? | Oldu mu yani? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Yep! Got a good one. | Evet! Harika oldu. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Oasis Public Bath | "Oasis Halk Hamamı" | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Don't you guys have anywhere else to go? | Çocuklar, sizin gidecek başka yeriniz yok mu? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
And stop peeking! | Ayrıca dikizlemeyi keser misiniz, lütfen. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
That stinks! | Kokmuş! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Now I can die happy! | Şimdi mutlu mesut ölebilirim! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I never want to leave! | Sonsuza dek burada kalmak istiyorum! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Wasn't the baseball shoot today? | Beyzbol çekimi bugün değil miydi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
My Vidal Sassoon. | Vidal Sassoon. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Your shampoo? | Şampuanın mı? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You took it! | Aldınız! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You guys took it! | Siz aldınız! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
No no no no! | Hayır, hayır. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
We didn't! | Biz almadık. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You use Vidal Sassoon? | Vidal Sassoon mu kullanıyorsun? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I didn't even know. | Hiç bilmiyordum bile. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...was it you?! | Siz miydiniz?! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Give back my Vidal Sassoon! | Vidal Sassoon'umu geri verin! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Quiet, Two pairs! | Kes sesini, döper! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I'll kick you out of here! Then where will you go? | Defederim sizi buradan! Sonra nereye gideceksiniz peki? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Who took my Vidal Sassoon?! | Kim aldı benim Vidal Sassoon'umu?! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Give it a rest! | Yeter artık! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I can't wash my hair without Vidal Sassoon! | Vidal Sassoon olmadan saçımı yıkayamam! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You just like saying the name! | Vidal Sassoon demeyi seviyorsun sadece! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Vidal Sassoon's wasted on that hair. | Vidal Sassoon o saçta heba olur. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I've got a stop to make. | Bir yere uğramam lazım. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Where? | Nereye gidiyorsun? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I've got something to do, too. | Benim de yapacak küçük bir işim var. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Matsui Pharmmacy Matsui Udon | "Matsui Eczanesi" "Matsui Udon" | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Did You See That UFO? | "Şu UFO'yu gördünüz mü?" | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Uh, this film... | Ah, şu film... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You're interested? | İlgileniyor musun? Evet. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Be right out. | Geliyorum. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You've found yourself a great film! | Kendine harika bir film buldun! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
It's a sci fi B movie. | Bir bilimkurgu B filmi. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Two office workers are kidnapped by aliens... | İki tane memur uzaylılar tarafından kaçırılıyor... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...and sit there waiting to see what's going to happen. | ...ve ne olacak diye oturup bekliyorlar. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
A real B movie. | Tam bir B filmi. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
A C movie, even. | Aynen, C filmi hatta. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
The great thing about it is that it's boring. | Asıl harika noktası, çok sıkıcı olması. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Really boring. Great, huh? | Gerçekten sıkıcı. Harika, değil mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Hot, isn't it. | Çok sıcak, değil mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
It sure is! | Sıcak ya! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Soga! | Soga! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Aren't you at work? | Sen part time işe gitmedin mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Were you late? | Geç kalmadın mı? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Hey, it happens! | Boş ver, olur böyle şeyler. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You can always find a job. If you work too hard... | Her zaman bir iş bulabilirsin. Çok fazla çalışırsan... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You'll drop dead. | ...geberip gidersin. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
What was that all about? | Neden bahsediyordu bu? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I don't know! | Bilmiyorum ki! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Phweet! | Bip! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Ishimatsu! | Hey! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
What the hell's that?! | Ne getirdin sen?! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Gin Gin! | Gin Gin! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
From the drug store? | Eczanedeki mi? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
I've had my eye on it! | Hep gözüm vardı! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
It's 'cause of you this place is getting so cramped! | Senin yüzünden burası sıkış pıkış oluyor! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...if we put it here it can be... | Buraya koyarsak... | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
...a watchman. | ...nöbetçi gibi olabilir. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
There? | Burada mı? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
And a mascot. | Ya da bir maskot gibi. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
It's not much of a mascot! | Hiçbir tarafı maskota benzemiyor ki. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
No! | Vallahi. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
What's wrong? | Ne oldu? Kilitli. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
The caretaker? | Bekçi mi kilitledi acaba? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Where's the spare key? | Yedek anahtar nerede? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
In the box. | Oradaki kutuda. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
When did you get here? | Ne yapıyorsun sen? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Don't barge in here! | Hey! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You gotta see this! | Bunu görmeniz gerek! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Come on! | Haydi gelin! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Ow! That hurts! | Ah! İtmesene! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
There's no one there. | Burada kimse yok ki. | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
You brought a wash basin! | Leğen de getirmişsin! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
So you're going to do it! | Sahiden yapacaksın, demek! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
The full production?! | Tam teçhizat?! Ne? | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |
Right! Let's have it! | Evet! Bırakalım yapsın! | Sama taimu mashin burusu-1 | 2005 | ![]() |