• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145668

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Calm down, let's drink. Sakin ol, gel içelim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You drink on your own, sen iç tek başına Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
you are both so mean. ikinizde çok kabasınız Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Get out! Now! Defol ! git başımdan! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Show your appreciation! insaf et ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Out! defol ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Damn! Lei Xun's gone! Dur yahu! Lei Xun gitti işte ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
What's with the tantrum? Bu ne hiddet ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Both of you! Out! İkinizi de görmek istemiyorum! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Don't come back ever! geri gelmeyin sakın! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I don't want to see you again. cehennemin dibine kadar yolunuz var.... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Why should I listen? Neden dinliyorum ki? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I'm staying until after dinner. Akşam yemeğine kadar burdayım. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Yiduo... come here. Yiduo... gel buraya Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Let's talk outside. Dışarda konuşalım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Lei Xun, what's going on? Lei Xun, Neler oluyor? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
It's not that simple. İşler o kadar basit değil Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
What is it? Why so mysterious? Ne demek bu? Neden bu kadar gizemlisin? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Look at you! Ye Qinghua likes you so much, Kendine bak! Ye Qinghua seni çok seviyor, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
and you try to avoid her all day. ama sen hep ondan kaçıyon Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
A man shouldn't do that. Bir erkek böyle yapmamalı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
That's not what I'm talking about. Konuşmak istediğim şey bu değildi Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Then what about? Peki ne? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
If Shaolin monks are killing others, Şaolin keşişleri katillerse, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
they can't fake their kung fu. Neden Kung Fu'larını açık ettiler Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
They should know that Tahmin etmeliydiler ki Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
sooner or later, news will go back to Shaolin Temple. er yada geç, haberler Şaolin tapınağına ulaşacaktı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Maybe not. If there's no busybody Senin gibi işgüzar biri olmasaydı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
like you, olay çözülemezdi ki Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
even others might suspect, but they won't Belki şüphelenirlerdi ama Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
have the guts to confront them at Shaolin Temple. Şaolin Tapınağını sorgulayacak cesaretleri olmazdı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
But when we fought them in Tianfang Clan, Ama Bulut Malikhanesinde savaşırken Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
they were masked. hepside maskeliydi Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
How could Ye Qinghua identify them? Ye Qinghua onları nasıl tanıdı? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Didn't I tell you? Söyledi ya işte! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Ye Qinghua saw them Ye Qinghua onları, hazine odasından Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
when they were robbing the treasure attic. çalarken görmüş işte Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
There are so many monks in Shaolin, Ama şaolinde çok fazla keşiş var Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
one can't be sure these 4 are from Hall of Discipline! o 4ünün Terbiye salonundan olduğuna emin olunamaz! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Right. When I saw them, Haklısın, onları gördüğümde Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
they were masked. hepside maskeliydiler, acaba, yoksa... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Are you inferring that Ye Qinghua is involved? Ye Qinghua'de mi işin içinde ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Not only that, Sadece o değil, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I fear that Chief Long can't make it alive to the base. Korkarım ki; Şef Long karargahında güvende değil. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Where's your thunder arrows? Shoot me... Şimşek okların nerede? vursana beni.. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Me? beni mi soruyorsun? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The surviving supporters of the Six Demons. 6 Şeytanların mirasçısıyım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You are? demek intikam için geldiniz ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Men... nöbetçiler ... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Long Tianji... Long Tianji... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Not here. burda değil Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Teacher. Hocamız Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Aren't you Master Jianxing? Sen Üstad Jianxing değil misin? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
That's right. Today I'm Master Jianxing, Öyleyim. Bugün Üstad Jianxing'ım, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
and I'll be Shaolin Temple's Abbot tomorrow, Yarınsa, Şaolin Baş Rahibi olacağım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I'll be the martial world's incharge in the future. Gelecekte, Dövüş sanatları dünyasına hükmedeceğim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Everyone has to listen to me. Herkesi emrim altına alacağım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Don't you recognize me? We fought. Beni tanımadın mı ? dövüşmüştük Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Take a closer look. Dikkatli bak Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You want to destroy the evils. Demek bizi yok etmek istiyorsunuz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Today's your doom day. Bugün sizin kıyametiniz olacak Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Ye Cheng, it's a trap. Ye Cheng, tuzak kurmuşlar. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Leave now. çabuk, kaçalım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Ye Cheng. Ye Cheng. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Brother Long, you... Birader Long, sen... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You're still alive? Yaşıyor muydun? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You should be dead, you killed my wife, Karımı öldürdün, ölmeyi hak ediyorsun Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
such cold bloodedly. seni soğuk kanlı zalim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I want you die slowly. İşkenceyle öldüreceğim seni Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Dad, congratulations. Tebrikler baba Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Qinghua, you've done a lot. Qinghua, iyi iş çıkardın Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
There're still obstacles ahead. ama yolumuzda hala bazı engeller var Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You mean Lei Xun and Qiao Yiduo? Lei Xun ve Qiao Yiduo mi? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We can't use them as pawns anymore. Onları piyon olarak kullanamayız artık Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
No problem, I'll get rid of them. Peki, önemli değil, ben hallederim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You four. siz 4ünüz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Here. efendim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Follow me. beni izleyin Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
There's no need to be so sneaky! Böyle gizlice gelmeye gerek yok ki! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Oh no! off anam ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You must pay for the damages. hasarı ödemelisiniz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Bullshit. hadi ordan ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Inn owner. hancı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You killed an innocent bystander. masum bir insana kıydın Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Only now I've found out Demek dünyada ... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
there's such vicious woman on earth. böyle zorba kadınlar da varmış Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I'm vicious? Ben zorba mıyım? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You claim that you're the upright clans. Namuslu bir aileden geldiğini düşünürsün Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
In fact you're not much better Ama senin de bizlerden... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
than us, the Six Demons of Guandong. bir farkın yok aslında Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
My mom died by Long Tianji's Thunder Arrows... Annemi Long Tianji'nin şimşek okları öldürdü Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
isn't that more cruel and vicious? sence bu daha zorbaca değil mi? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
So Baiyun Clan chief said, like mother, like daughter. Şefin dediği gibi, anasına bak kızını al Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
That's right. My dad did this for my mom. Öyle. Babam , annemin öcü için eğitti beni Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You still don't know who he is? Kim olduğunu bilimiyor musunuz? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
My father is now the Abbot of Shaolin Temple. Babam artık Şaolin Tapınağının Baş rahibi oldu Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Master Jianxing. Üstad Jianxing. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You befriended us, demek bizi kullanmak için Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
and used us as pawns. bizimle dost oldun Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Now that you're done, you want to kill us? Şimdi herşey çıktı ortaya bizi öldürecek misin? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145663
  • 145664
  • 145665
  • 145666
  • 145667
  • 145668
  • 145669
  • 145670
  • 145671
  • 145672
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim