• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't have a choice. Başka seçeneğim yok Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You know too much. Çok şey biliyorsunuz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Fine. See if you're good enough to kill us. Oldu. Görelim bakalım, bizi öldürebilecek misin ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Not bad. fena değil bebek ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Don't waste such good wine. Şarabı yazık etmeyelim ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
This is the "Drunken Sword" style, Bu "Sarhoş Kılıç" tekniğidir, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
have you seen this before? daha önce görmüş müydün? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
One could kill when drunk. Sarhoşken daha tehlikeli olunur Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Any other skills? Show me. Başka neyiniz var? göstersenize Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
They were really something. Gerçekten çok zorlulardı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Shaolin kung fu is famous. Şaolin Kung Fu'su namlıdır Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
What should we do with the bodies? Bedenleri ne yapacağız? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Bury them outside. dışarıya gömeriz işte Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Not even a coffin? Tabut olmadan mı? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
That's a bit harsh, isn't it? Bu biraz uygunsuz , dimi? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Go ahead and buy one if you've such a human touch. Kanına dokunuyorsa git Tabut satın al Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We were friends, Biz dosttuk, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I'll find you a good resting place. Seni layıkıyla defnederim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Yiduo... Yiduo... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Better to be harsh. Belki Acımasız olmak daha iyidir Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Jianxing. Jianxing. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The Abbot is dead. Başrahip öldü Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Amitabha Buddha. Budha onu kutsasın Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We must have a new leader, Yeni lideri belirlemek lazım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
what do you think? Ne düşünürsünüz? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The Head of the Hall of Discipline usually takes up Terbiye Salonunun Başı, genellikle bu pozisyonu alırdı, Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
the position, but Brother Kongxing is also gone. ama Birader Kongxing da öldü Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You're next in line. Sırada ki siz olmalısınız Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
That's the rules. Kurallar böyle ama Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Brother Jianxing, don't be so modest. Birader Jianxing, böyle alçakgönüllü olmayın Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Because of the critical moment, Çok hassas bir dönemden geçiyoruz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I'll take the job. Tamam, Kabul ediyorum Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Greetings Abbot. Selamlar Baş Rahip Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We'll pray for three days and three nights, Ölenler için, 3 gün ve 3 gece .... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
for the two, dua edeceğiz Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
so that they may soon attain nirvana. ruhları nirvanaya ulaşabilir böylece Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Come here, Jianxing. Jianxing, çık karşıma ! hadi ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
What are you doing here, Lei Xun? Lei Xun, Sen ne arıyorsun burada? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I've a present for you, Sana bir hediye getirdim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
to congratulate you on your promotion. yeni mevkini kutlamak için Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Qinghua. Qinghua. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Qinghua... Qinghua... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Who killed her? onu kim öldürdü ? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You did. sen öldürdün işte Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
That's right, Ye Qinghua was born kind. Öyle, Ye Qinghua , herkes gibi masum doğdu Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You've turned her into ama sen onu acımasız ve insafsız Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
a cruel and vicious person. bir caniye dönüştürdün Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Why must you pass on your generation's Garezini neden gelecek nesillere Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
hatred to your children? aktarmak zorundaydın ki? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
What ajoke! Sen kimsin ki beni yargılıyon! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The Four Families were after Six Demons of Guandong. 4 Aile, Guandong'ın 6 şeytanını katletti Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I was lucky to stay alive, then I joined Shaolin Temple Şans eseri hayatta kaldım ve Şaolin tapınağına girdim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
It's all because Bodhidharma was useless... Çünkü Budha, kendisi acıları engelliyemiyordu... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Nonsense. Saçmalık Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Founder Bodhidharma imparted me intelligence, İntiharım sahteydi, ancak bu şekilde Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
you've finally revealed your true self. gerçek hain ortaya çıkabilirdi Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You're only ranked Sen , Şaolin'de sadece ... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
third in Shaolin Temple. sıradan bir rahipsin Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You still have a lot to learn, hala öğreneceğin çok şey var Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
what else do you have to say for yourself? Şimdi ne diyeceksin bakalım? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I failed. Başarısız oldum Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Qinghua, I'm sorry... Qinghua, affet beni... Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Master Lei. Üstad Lei. Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Thank you for your help. Yardımınız için sağolun Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You're very welcome, Abbot. Önemli değil, Hocam Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I must help Shaolin Temple to get rid of the traitor. Siz olmasaydınız, Tapınaktaki haini bulamazdım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Tai Chi Sword. Tai Chi Kılıcı Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
He wants to kill me, don't let him get away. Beni öldürmek istedi, sakın kaçmasına izin vermeyin Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Jingangs, 12 Yenilmezler Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
he's one of the Six Demons. 6 Şeytanlardan biriydi o Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
The former Abbot was killed by him. Önceki Başrahibi o öldürdü Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Stop talking rubbish, you're about to die. Saçmalamayı bırak, öleceksin Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You are a bad element, Sen kötüsün Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I'll kill you for Shaolin. Şaolin adına öldüreceğim seni Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Kill him! Don't let him off the premises. Öldürün! Sakın kaçmasına izin vermeyin Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
At the worst I'll sacrifice. Ölümüne bile olsa, seni öldüreceğim Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You are still alive? Hala yaşıyor musun? Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You want to silent me. You're ruthless. Beni susturmak istedin, seni hain ! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Twelve Jingangs. 12 Yenilmezler Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Yes, Abbot. evet, hocam Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
We've got to clean up the trash today. Bugün tüm çöpleri temizleyelim buradan Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Yes, Abbot. peki, hocam Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
I would be successful if not for you. Sen olmasaydın, başaracaktım Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Thank you for helping us. Yardımınız için sağolun Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
You're most welcome, Abbot. Goodbye. Önemli değil hocam, güle güle !!! Sam chong Siu Lam-1 1983 info-icon
Now you've done it! Ne yaptığına bak! Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Or you'll change into a water sprite, too. Yoksa sen de bir kappa'ya dönüşürsün. [ Kappa mitolojik bir deniz canlısı ] Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Bow to it! Diz çök! Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Kowtow! Secde et! Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
How was it, lto? Nasıldı, Ito? Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Did you capture us? Gençliğimizi yansıtan fotoğraflar çektin mi? Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Perfectly. In all your youth! Dört dörtlük hem de. Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Good shots? İyi açılar yakaladın mı? Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Great! Evet, harikalar! Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Sci Fi Club "BK Kulübü" [ Bilimkurgu Kulübü ] Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
It's these uniforms that do it! Hep bu üniformalar sayesinde. Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Worn only twice... Sadece iki kere giyildiler... Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
I'll do them now. Hemen hazırlarım. Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
Cool! Serin! Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
We didn't play bad, though... Fena oynamadık, gerçi... Sama taimu mashin burusu-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145664
  • 145665
  • 145666
  • 145667
  • 145668
  • 145669
  • 145670
  • 145671
  • 145672
  • 145673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim