• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14402

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's enough. Yeter. Yeter artık. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Is it him? Bu o mu? Bu o mu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
How old is he? Five. Kaç yaşında? Beş. Kaç yaşında? Beş. De rouille et dos-1 2012 info-icon
The grapefruit juice is out. I've got multivitamine juice. Üzüm şurubu. Hep vitaminli içecekler içerim. Greyfurt suyu kalmamış. Karışık meyve suyu vardı. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Pour some for you? Or do you prefer tea? Sana da koyayım mı? Yoksa çay mı alırsın? İçer misin? Yoksa çay mı istersin? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I'll make tea. Really, you don't need to. Çay yapacağım o zaman. Gerçekten hiç gerek yok. Ben çay yapayım. Hayır, böyle çok iyi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Anna, sit down. This is fine. Anna, oturur musun lütfen! Bu iyi. Anna, otursana. Hemen yaparım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Shall we leave? Why? Biz ayrılalım mı? Neden? Gidelim mi? Neden? De rouille et dos-1 2012 info-icon
That whining about tea. She's very nice. Çay yüzünden. Çok tatlı bir kız. Çay diye tutturdu. Çok tatlı. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Yes, very nice ... Evet, çok tatlı... Evet, tatlıdır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
She feels inferior as a cashier. Please. O sıradan bir kasiyer. Lütfen. Kasiyerlik yaptığı için kendini ezik hissediyor. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do you sleep here? Burada mı uyuyacaksın? Burada mı yatıyorsun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Nice room. Güzel oda. Odan güzelmiş. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Why are you looking like that? Neden öyle bakıyorsun? Neden öyle bakıyorsun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do you find it scary? Korkunç mu buldun? Sence korkunç mu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Want to see it? Yes. Görmek ister misin? Evet. Bakmak ister misin? Evet.. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Does it hurt? Canın acıdı mı? Acıyor mu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Feel it. Dokunsana. Dokunsana. De rouille et dos-1 2012 info-icon
With this hand, I try to disable your arm. Bu elle, senin kolunu tutuyorum. Ters elimle, kolunu etkisiz hale getireceğim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Same movement. Aynı hareket. Aynı şekilde. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Good, yes. Güzel, evet. Evet, güzel. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Are you OK? No, that guy will kill me. İyi misin? Hayır, şu adam beni öldürecek. İyi misin? Değilim, şu azman beni öldürecek. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do you want to move? To dance? Hareket ister misin? Dansa ne dersin? Hareket etmek ister misin? Dans edelim mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I'll go. Ben edeceğim. Ben gidiyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I move along. I'll call you tomorrow, OK? What, are you leaving? Ben kaçtım. Seni sabah ararım. Ayrılıyor musun? Ben çıkıyorum. Yarın ararım, iyi mi? Ne, gidiyor musun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Yes, I'm going. Evet. Evet, gidiyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Guys, until next time. Thank you. Çocuklar, bir dahaki sefere. Sağolun. Görüşmek üzere, beyler. Çok teşekkürler. De rouille et dos-1 2012 info-icon
See you soon! Görüşürüz. Görüşmek üzere. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Want something to drink? İçecek birşeyler ister misin? Bir şey içmek ister misin? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Will you take a drink from me? Bendensin? İçki ısmarlayayım mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Yes, champagne. Şampanya olsun. Olur, şampanya. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Two champagne Mika. İki şampanya Mika. İki şampanya Mika. De rouille et dos-1 2012 info-icon
My name is Pierre. And yours? My name is Marie. Adım Pierre. Seninki? Marie. Adım Pierre. Ya senin adın? Marie. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do you come here often? Buraya sık sık gelir misin? Buraya sık gelir misin? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Occasionally. Bazen. Arada sırada. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Sorry, not tonight. I don't feel like it. Üzgünüm. Bu akşam olmaz. Canım istemiyor. Üzgünüm, bu gece olmaz. Havamda değilim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I'm going. Thanks for the drink. Ben gidiyorum. İçki için sağol. Ben gidiyorum. İçki için teşekkürler. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Sorry, I ... Sorry for what? Üzgünüm, ben... Ne için üzgünsün? Üzgünüm ben, şey... Neden üzgünsün? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I didn't know ... What didn't you know? Bilmiyordum... Neyi? Şeyi bilmiyordum... Neyi bilmiyordun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I didn't know you ... Seni bilmi... Senin şey olduğunu... De rouille et dos-1 2012 info-icon
no ... Bastard. ... seni ... Allah'ın cezası. ...yani... Seni piç kurusu. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Everything alright? Herşey yolunda mı? Nasılsın? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Did you guys stay long? No idea. Bu adamlar uzun kalıyor mu hala? Hiçbir fikrim yok. Çok kaldınız mı? Ben kalmadım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
How was it? As usual. Nasıldı? Her zamanki gibi. Nasıldı? Normaldi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You think this is a normal conversation? Bunun normal bir görüşme olduğunu mu düşünüyorsun? Sence bu yaptığımız olağan bir konuşma mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I ask how it was with the girl and you say 'as usual'. "Kız nasıldı?" ve "Her zamanki gibi" ne demek onu soruyorum. Kızla işler nasıl gitti diyorum, sen de 'normal' diyorsun. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What should I say? Ne söylememi bekliyorsun? Ne demeliydim? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do think it's 'usual' to chat up someone when I'm with you? Benimle birikteyken biriyle konuşman 'normal' mi? Ben yanındayken başkalarıyla konuşman sence 'normal' mi? De rouille et dos-1 2012 info-icon
What would you say if I did that? Nothing. Ne dedim ki ben? Hiçbir şey. Aynısını ben yapsaydım ne derdin? Bir şey demezdim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Would you be that cold? Stop it. What is your problem? Soğuk mu? Kes şunu. Sorun ne? Bu kadar soğukkanlı olur muydun? Kes şunu. Derdin ne? De rouille et dos-1 2012 info-icon
What am I to you? Ben senin için neyim? Ben senin neyinim? De rouille et dos-1 2012 info-icon
A friend? A little girlfriend? Bir sevgili? Bir kız arkadaş? Arkadaşın mıyım? Kız arkadaşın mı? De rouille et dos-1 2012 info-icon
A pal, like the others? Arkadaş, diğerleri gibi mi? Diğerleri gibi dostun mu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do you fuck your pals? Sen arkadaşlarınla yatar mısın? Dostlarını da becerir misin? De rouille et dos-1 2012 info-icon
To continue, we should do it well. Then we behave. Devam edeceksek eğer, bunu düzgün yapalım. Bunu sürdüreceksek bir düzen oturtmalıyız. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I'm talking about tactfulness. Ben yumuşaklıktan bahsediyorum. Nezaketten bahsediyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You know what that is. You've always been very tactful with me. Sen de ne olduğunu biliyorsun. Bana karşı hep kibar davrandın. Ne olduğunu biliyor musun? Sen bana hep nazik davrandın. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do we call it off? Buna son mu verelim yani? Buna son mu verelim? De rouille et dos-1 2012 info-icon
We go on, but not like animals. Buna devam edelim ama hayvanlar gibi değil. Devam edeceksek hayvan gibi de davranmamalıyız. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What? Ne? Evet? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I'm OP. "Hoop". Ben 'hazır'ım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Usually, I am OP. Sadece, "Hoop". Genelde 'hazır' olurum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Why do you look at me like that? Neden öyle bakıyorsun ki bana? Neden böyle bakıyorsun bana? De rouille et dos-1 2012 info-icon
You feel it, yes? Hissediyorsun değil mi? Havanda değil misin? Hayır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Why not? Neden hissetmiyeyim ki? Peki, neden? Havanda değil misin? Hayır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Calm down or I'll have the store evacuated. Sakin ol yoksa buradan ayrılacağım. Sakin olun yoksa sizi dışarı attırırım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Don't bother. We'll call the police ourselves. Umursama. Polis çağıracağız. Zahmet etme. Biz zaten çağıracağız polisi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Remove the stuff. You are spying on your own staff. Personel dışarı. Sen kendi çalışanların için casusluk yapıyorsun. Kameraları sökelim. Kendi çalışanlarınızı gözetliyorsunuz. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Don't you dare even looking at us. Don't touch me. Yüzümüze bakmaya cesaret edemezsin. Dokunma bana. Utanmadan bir de yüzümüze bakıyorsunuz. Dokunmayın bana. De rouille et dos-1 2012 info-icon
He does a criminal offense and calls the police himself. Bravo. O suç işliyor ve siz polis çağırmıyorsunuz. Bravo. Hem suç işliyor hem de polis çağırıyor, tebrikler. De rouille et dos-1 2012 info-icon
What are you doing? I'm taking everything. Ne yapıyorsun? Herşeyi alacağım. Ne yapıyorsun? Aletleri topluyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Are these things yours? No. Bunlar senin mi sanki? Hayır. Size mi ait? Hayır. De rouille et dos-1 2012 info-icon
No photos. Do you work for them? Resim olmaz. Onlar için mi çalışıyorsun? Fotoğraf çekme. Onlara mı çalışıyorsun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
No pictures, I said. Did you film us yet? Resim olmaz dedim. Bizi de çektin mi? (film) Fotoğraf çekme dedim. Sen de bizi mi çekiyordun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Want a blow to your head? Kafana bir yumruk ister misin? Dayak mı istiyorsun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Come on, now. Hadi, şimdi. Gel buraya. De rouille et dos-1 2012 info-icon
We got you. Shut up. Seni hakladım. Kapa çeneni. Fotoğrafını çektik. Kapa çeneni! De rouille et dos-1 2012 info-icon
I need a month away or three or four. Bir aya ihtiyacı var veya üç veya dört. Birkaç aylığını ortalıktan kaybolmam gerekiyor. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Ali wants to continue fighting. Would you like to replace me? Ali dövüşe devam etmek istiyor. Benim yerimde olmak ister miydin? Ama Ali dövüşmeye devam etmek istiyor. Yerime geçmek ister misin? De rouille et dos-1 2012 info-icon
But does he agree? He said it himself. Yenilgiye razı mı oluyor? Bunu kendisi söyledi. Ali kabul eder mi? Kendisi istedi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Why me? He trusts you, I suppose. Neden ben? O sana güveniyor, zannedersem. Neden ben? Herhalde sana güvendiği için. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I don't know that world at all. Bunu dünya biliyor. Bu işlerden hiç anlamam ki. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Do you see me deal with those barbarians? Yes. Bu barbarlarla karşılaşmasını ister misin? Evet. Beni o azmanların arasında hayal edebiliyor musun? Evet. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Really? Gerçekten mi? Gerçekten mi? Evet. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Everything is in here. If you have questions, let me know. Hepsi bu. Sorun varsa bileyim. Bilmen gereken her şey burada. Merak ettiğin bir şey varsa sor. De rouille et dos-1 2012 info-icon
And the bets? You have fingers to count. Ya bahisler? Saymak için parmaklarına ihtiyacın olacak. Oranları nasıl hesaplayacağım? Parmaklarınla sayabilirsin herhalde. De rouille et dos-1 2012 info-icon
You mean this Clio? That one? Clio'yu mu kastediyorsun? Şunu? Şu arabayı mı demiştiniz? Şunu mu? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I noticed that you have a problem ... Bir sorun olduğu konusunda seni uyarmıştım... Anladığım kadarıyla engellisiniz. Evet. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I want an automatic. This is an automatic. Ben otomatik vites istiyorum. Zaten bu otomatik. Otomatik istiyorum. Bu da otomatik zaten. De rouille et dos-1 2012 info-icon
But it's ugly. Ama bu çirkin. Ama çok tipsiz. De rouille et dos-1 2012 info-icon
RIGHT DROITE SAĞ DOĞRU De rouille et dos-1 2012 info-icon
What's up, Robocop? A circus! Tamam mı, Robocop? Bir sirk. Ne yaptın, Robocop? Sanki sirkteydim. De rouille et dos-1 2012 info-icon
How much is it? 3400. Bu ne kadar? 3400. Ne kadar aldın? 3,400. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Don't look like that. What are you doing? Öyle bakma. Ne yapıyorsun? Bakma öyle. Ne yapıyorsun? De rouille et dos-1 2012 info-icon
I go pee. Çişe gidiyorum. Tuvalete gidiyordum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Give me my T shirt. What time is it? Şuradaki tişörtü versene. Saat kaç? Tişörtümü uzatsana. Saat kaç? De rouille et dos-1 2012 info-icon
Six o'clock. 6:00. Altı. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Shit, I've fallen asleep. Kahretsin, uyuyakalmışım. Siktir, uyuya kalmışım. De rouille et dos-1 2012 info-icon
I don't want you to see me like this. Beni böyle görmeni istemem. Beni bu halde görmeni istemiyorum. De rouille et dos-1 2012 info-icon
Hold me. Come. Tut beni, gel. Sarıl bana, hadi. De rouille et dos-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14397
  • 14398
  • 14399
  • 14400
  • 14401
  • 14402
  • 14403
  • 14404
  • 14405
  • 14406
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim