• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14354

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can do it yourself? It's al right. Kendi başına yapabilirsin. Pekâlâ. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Yes. The last thing we want is for you to get sick. Evet. Hasta olmanı istemeyiz. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
My mother always drinks wine, it makes her happy. Annem hep şarap içer, şarap onu mutlu ediyormuş. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Look. Al bakalım. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Yes, it is a Nordmann from Sweden. Evet, bu İsveç'ten bir Nordmann. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And at Christmas we always put presents under it. By Christmas I'll be home. Ve Noel'de hediyeleri onun altına koyarız. Noel'e kadar evde olacağım. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm not sure you can count on that Mike. Yes, at Christmas I'll be with my mother. Ona güvenebileceğini sanmıyorum, Mike. Evet, Noel'de annemle olacağım. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Well, it can also be very cozy here. Burası bazen çok sıcak olabiliyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Maybe we can invite your mother over? Belki de anneni buraya davet ederiz. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You want to see your room first? İlk önce odanı görmek ister misin? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Oh, no! He's having an attack. They didn't say anything about that. Olamaz! Nöbet geçiriyor. Bununla ilgili bir şey söylemediler. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Are you back already? They did not want a Jeroen. Döndün mü? Jeroen istemediler. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Did you.... Sen... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Epilepsy! Epilepsi! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm not going to live with people I don't know. Tanımadığım insanlarla yaşamayacağım. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You think you're quite the man huh? Adam olduğunu mu sanıyorsun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Believe me when I tell you that you just lost your best chance. En iyi şansını teptiğini söylediğimde bana inan, tamam mı? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Your best chance? Duh! En iyi şansın mı? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Where are we going? To heaven. Nereye gidiyoruz? Cennete. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Airbus A380, two floors, with engines from Rolls Royce. Whoa, how do you know all that? Airbus A380, iki katlı, Rolls Royce motoru. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
My father is a pilot. Oh, yeah. Babam pilot. Öyle mi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And your father? Peki ya senin baban? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You never knew your father? Babanı hiç görmedin mi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Do you want to be a pilot later? Sen de pilot mu olmak istiyorsun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Well, I can't anymore, huh. Artık olamam... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You want a joke or a story? Bilmece veya hikâye ister misin? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
A joke. Bilmece iyi olur. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
What's brown... and crawls up your legs. Kahverengi, bacaklarına tırmanan şey nedir? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
A turd with homesickness Ev hasreti çeken birinin boku... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You know what I'm gonna do when I get home? Eve gittiğimde ne yapacağım biliyor musun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Play with my pet. I haven't seen him in such a long time. Köpeğimle oynayacağım. Onu uzun zamandır görmüyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm going to the fair. Ben lunaparka gideceğim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
To the fair? With my mother in the bumper cars. Lunaparka mı? Annemle çarpışan otolara... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
What do you think? Well... Ne düşünüyorsun? Pekâlâ... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Jesus has no wings. But he went to heaven! İsa'nın kanatları yok. Ama cennete gitti! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
It's from my mother! Annesinden! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
She says she's fine. İyi olduğunu söylüyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Because I'm going home for Christmas. Almost everyone is going home. Çünkü Noel için evime gidiyorum. Neredeyse herkes evine gidiyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
But you're not! Ama sen gitmiyorsun. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm staying here too. Why? Ben de burada kalıyorum. Neden? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
The stair lift is not installed yet. Merdiven asansörü daha kurulmamış. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Pathetic bunch. Zavallı... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
* There came a little Child to earth long ago... * * There came a little Child to earth long ago... * * Uzun zaman önce dünyaya küçük bir çocuk geldi... * De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
* And the angels of God proclaimed His birth high and low... * * And the angels of God proclaimed His birth high and low... * * Ve Tanrının melekleri onun doğumunu dört bir tarafa duyurdu... * De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Can you sit still for one minute? Bir dakika hareket etmeden oturur musun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Mike, come on. Mike, haydi ama... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I had a number of discussions with Sjoerd and Jolanda, and I really tried... Sjoerd ve Jolanda'yla birçok görüşme yaptım... De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
But because of your joke they no longer want to take you. Şakan yüzünden artık seni almak istemiyorlar. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And there are currently no other qualifying foster homes. Ve şu anda mevcut bir koruyucu aile de yok. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
So I can go to my mother? Yani anneme gidebilir miyim? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You think so? Well I can't go anywhere else! Öyle mi düşünüyorsun? Başka bir yere gidemem ki! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Oh yes you can. Evet, elbette gidebilirsin. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
It's called "De Boei". An orphanage? "De Boei" deniyor. Yetimhane mi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
A community, and they have room for you. Bir cemaat, sana kalacak yer verirler. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm actually here to pick you up. Aslında buraya seni almaya geldim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You're kidding. I'm so glad I managed at the very last minute. Şaka yapıyorsun. Son dakikada başardığım için mutluyum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Glad! Tomorrow it's Christmas! Mutlu mu? Yarın Noel! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
He'll be somewhere, I don't know where... In Osdorp. Bir yerlerde olacak, neresi bilmiyorum. Osdorp'ta. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Where he doesn't know anyone. Orada tanıdığı kimsesi yok ki! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Which can be an advantage, everyone in a Christmas mood. They will be here, as well. Noel'i yaşayan herkesin yararına olacak. Onlar da aynı zamanda burada olacaklar. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Grietietje, it's never convenient, he will still have to get used to the new supervisor. Grietietje, hiç uygun değil. Yeni gözetimciye alışması gerekecek. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Supervisors, there are several. Oh! Çok gözetimci var. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
And I also don't think it's right to discuss this with Mike present. Ve aynı zamanda şu anda bunu Mike'la tartışmanın uygun olmadığı kanısındayım. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
She wants to put me in an orphanage. Beni bir yetimhaneye koymak istiyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Who does? The poodle! Kim istiyor? Fino! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Mike! Mike, we have to go. Shall I pack your things? Mike! Mike, gitmemiz gerek. Eşyalarını toplayayım mı? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Is this his closet? Will Mike have to leave, now? Bu onun dolabı mı? Mike'ın şimdi ayrılması mı gerekiyor? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Don't touch my stuff! Eşyalarıma elini sürme! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Mike can pack his bag himself. Can I talk to you for a minute? Mike kendi çantasını kendi toplayabilir. Seninle bir dakika konuşabilir miyim? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I understand everything. But tomorrow is Christmas. Let him celebrate it here. Anlıyorum ama yarın Noel! Burada kutlamasına izin verin. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You don't understand anything... Bir şey anladığın yok. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm going to my mother. Anneme gidiyorum. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You'll never get past them. Onları atlatamazsın. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Put these on. Bunları giy. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I promised the family judge that I would finish this week, and next week I'm going. Aile yargıcına bu haftayı tamamlayacağıma, sonraki hafta da gideceğime söz verdim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Going where? Nereye gidiyorsun? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
On vacation. Tatile. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
So because you're going on vacation, Mike has to leave here right away. Tatile gidiyorsan, Mike'ın hemen ayrılması gerekiyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
My husband's family lives in France and we visit them every year at this time. Kocamın ailesi Fransa'da yaşıyor ve her yıl bu vakitler onları ziyaret ediyoruz. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Yes exactly, that's how you should celebrate Christmas; with family. Kesinlikle. Demek ki Noel'i böyle kutluyorsun. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'm afraid we're not going to agree. Korkarım ki sizinle aynı fikirde değilim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Mike, let's go. Mike, gidelim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Mike, isn't this a bit childish? Mike, bu biraz çocukça değil mi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Mike, Mike! Mike, Mike! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Not again, huh? Yine mi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Not in my tomatoes. Benim domateslerime olmaz. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Hey dude! Hey, dostum! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Ho Ho Ho, Merry Christmas, Merry Christmas. Mutlu Noeller, Mutlu Noeller. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Sir? Bayım. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Do you know how I get to North? Kuzeye nasıl gidebileceğimi biliyor musunuz? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Ho Ho Ho, Merry Christmas. Mutlu Noeller! De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
I'll call the police. Polisi arayacağım. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Vincent, the police are looking for Mike. Vincent, polisler Mike'ı arıyor. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Did he say anything to you, where he might be going? Sana nereye gidebileceğiyle ilgili bir şey söyledi mi? De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Really? He was sitting in your wheelchair, and you were lying in his bed. Sahi mi? Senin tekerlekli sandalyende oturuyordu sen de uzanıyordun. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Well, a poem. Şiir. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
It's not finished yet. Henüz bitmedi. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Report! He isn't here. Merkez 45 40. Burada yok. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
Hi, Mom, I'm home. Alo anne, evdeyim. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
You've reached Youth Care Amsterdam, please listen to the menu.. Amsterdam Çocuk Esirgeme Kurumuna bağlandınız, lütfen dinleyiniz. De Groeten van Mike-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14349
  • 14350
  • 14351
  • 14352
  • 14353
  • 14354
  • 14355
  • 14356
  • 14357
  • 14358
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim