• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14331

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're offering you a cost control job in the middle office. Sana merkez ofisteki maliyet kontrol işini öneriyoruz. De bon matin-1 2011 info-icon
Is this a joke? Şaka mı bu? İşyeri içinde yer değişimi maddesini imzalamıştın. De bon matin-1 2011 info-icon
It's not personal. It's the best fit for the bank. Kişisel bir şey değil. Banka için en uygun olanı bu. De bon matin-1 2011 info-icon
And your salary stays as is. We can't touch that. Maaşın aynı kalacak. Maaşına dokunamayız. De bon matin-1 2011 info-icon
Hi, Eric, it's urgent. Can you look at it today? Merhaba Eric, bu acil. Bugün buna bakabilir misin? De bon matin-1 2011 info-icon
It'll be tricky, I'm... Bakmam zor ben... Acilen kredi komite toplantısı yapmalıyız. De bon matin-1 2011 info-icon
It really is urgent. Çok acil. De bon matin-1 2011 info-icon
Okay, you'll have it by tonight. Tamam, akşama kadar elinde olur. Teşekkürler. De bon matin-1 2011 info-icon
Help me lift him onto the couch. Yardım et onu kaldırıp kanepeye koyalım. De bon matin-1 2011 info-icon
Get me a blanket and go back to bed. Bir battaniye getir ve yatmaya git. De bon matin-1 2011 info-icon
Very good. Çok iyi. Dur, biraz geri. De bon matin-1 2011 info-icon
Don't go too far. Çok uzağa gitme. Böyle iyi. De bon matin-1 2011 info-icon
He's got a gift. Doğuştan yeteneği var. Yetenekli. De bon matin-1 2011 info-icon
Thank you, captain. Teşekkür ederim kaptan. De bon matin-1 2011 info-icon
Hold on! You're nearly at 120! Bekle biraz! Neredeyse 120'desin! De bon matin-1 2011 info-icon
Watch out! Dikkat et! 90'a dön! De bon matin-1 2011 info-icon
It's Youssef's fault. Bu Youssef'in suçu. Çekil şuradan, göremiyorum. De bon matin-1 2011 info-icon
110 or 90? 110 mu, 90 mı? 90. De bon matin-1 2011 info-icon
Now we catch the wind. Stay on 90. Şimdi rüzgârı yakaladık. 90'da kal. De bon matin-1 2011 info-icon
Easy does it. 90, bang on. Acele etmeden, dikkatli yap! 90 tam isabet! De bon matin-1 2011 info-icon
Is that okay? Böyle iyi mi? De bon matin-1 2011 info-icon
Just right. Biraz sağa. De bon matin-1 2011 info-icon
This is cool. Bu harika. İyi misin Youssef? De bon matin-1 2011 info-icon
Fine. İyiyim. Delisin sen. De bon matin-1 2011 info-icon
An important last minute meeting at head office. Genel müdürlükte önemli bir son dakika toplantısı var. De bon matin-1 2011 info-icon
I'll be back tomorrow. I'll call you from the hotel. Yarın geri dönerim, otelden seni ararım. De bon matin-1 2011 info-icon
Lots of love. Kucak dolusu sevgilerimle. De bon matin-1 2011 info-icon
I've decided the time's right in my career Objektif açıdan kendimi projelere adamak için... De bon matin-1 2011 info-icon
I'm sure I can find the resources to help you grow. Büyümenize yardım edecek kaynak bulabileceğimden eminim. De bon matin-1 2011 info-icon
Right now, we're busy keeping afloat. Şu anda su üstünde kalmaya çalışıyoruz. De bon matin-1 2011 info-icon
I hope you're back in the swim soon, or the job doesn't interest me. Umarım yakında yüzmeye dönersiniz yoksa bu iş ilgimi çekmiyor. De bon matin-1 2011 info-icon
How do you suggest we do that? Bunu nasıl yapmamızı öneriyorsunuz? De bon matin-1 2011 info-icon
Like many companies your size, Sizin büyüklüğünüzdeki çoğu şirket gibi... De bon matin-1 2011 info-icon
In a nutshell, either you grow or you get taken over. Kısaca ya büyüyecek ya da yönetimi devredeceksiniz. De bon matin-1 2011 info-icon
That involves business decisions I can't make, but can be involved in. Bu benim alamayacağım iş kararlarını içerir ama gündeme alınabilir. De bon matin-1 2011 info-icon
Whatever your aims, you don't have the financial capacity. Amacınız ne olursa olsun mali kapasiteye sahip değilsiniz. De bon matin-1 2011 info-icon
Every company ends up facing this wall at some point. Her şirket bazı noktalarda bu çıkmaz sonla karşı karşıya gelir. De bon matin-1 2011 info-icon
My skills Becerilerim size bugünün doğru finansal çözümlerini saptamamı sağlayacaktır. De bon matin-1 2011 info-icon
Issuing stock or taking on debt? In what proportions? Hisse senedi ihracı veya borç almak? Hangi oranlarda? De bon matin-1 2011 info-icon
What kind of loans? Ne tür krediler? Sabit veya değişken? Uzun veya kısa vadeli? De bon matin-1 2011 info-icon
Indexed against what? Neye karşı endeksli? Halka açılmak gerekir mi? De bon matin-1 2011 info-icon
Or stick to the bond market? Ya da tahvil piyasasına bağlı mı kalınacak? De bon matin-1 2011 info-icon
These are frontiers that can be hard to cross. Bunlar çaprazlaması zor olabilecek sınırlar. De bon matin-1 2011 info-icon
How do you attract investors? Yatırımcıları nasıl çekersiniz? De bon matin-1 2011 info-icon
There's no separation between financiers and manufacturers. Finansörler ve üreticiler arasında hiçbir ayrım yoktur. De bon matin-1 2011 info-icon
The whole economic fabric relies on the circulation of money, Tüm ekonomik yapılar, para dolaşımına... De bon matin-1 2011 info-icon
investment and profitability. ...yatırıma ve kârlılığa dayanır. De bon matin-1 2011 info-icon
The right choice of financial tools is crucial to industrial success. Finansal araçların doğru seçimi endüstriyel başarı için çok önemlidir. De bon matin-1 2011 info-icon
We're so alike, we take life as it comes. Birbirimize çok benziyoruz, hayatı geldiği gibi kabul ediyoruz. De bon matin-1 2011 info-icon
I'm not jealous, but I'm nobody's fool. Kıskanç değilim ama kül yutmam. De bon matin-1 2011 info-icon
I never said you were. Asla öyle olduğunu söylemedim. Pedro. De bon matin-1 2011 info-icon
Have I ever said anything bad about Sylvie? Sylvie hakkında hiç kötü bir şey söyledim mi? De bon matin-1 2011 info-icon
Never. Not before your 4th vodka. Asla söylemedin. 4. votkanı içmeden önce söylemedin. De bon matin-1 2011 info-icon
Miss? Bayan? Bir bardak daha viski alabilir miyim? De bon matin-1 2011 info-icon
Screwing her doesn't make a fool of me? Onunla sikişmen beni aptal yapmaz mı yani? De bon matin-1 2011 info-icon
You know exactly why I bang her. Ona neden çaktığımı çok iyi biliyorsun. De bon matin-1 2011 info-icon
Because of her huge tits. Kocaman göğüsleri yüzünden. Gördüğüm en müthiş göğüslerdi! De bon matin-1 2011 info-icon
With you, it's different, see? Seninle farklı, anlıyor musun? Bunu nasıl anlatabilirim? De bon matin-1 2011 info-icon
The best would be a hybrid, En iyisi bir karışım yapmak... De bon matin-1 2011 info-icon
her tits and your ass. ...onun göğüsleri ve senin götün. De bon matin-1 2011 info-icon
Stéphane? Stephane? Evet. De bon matin-1 2011 info-icon
Paul Wertret? Paul Wertret mi? Evet o. De bon matin-1 2011 info-icon
How are you, you old rogue? Nasılsın ihtiyar düzenbaz? De bon matin-1 2011 info-icon
Holy shit, Paul! Ha siktir Paul! De bon matin-1 2011 info-icon
Out of the blue. Hiç beklenmedik bir anda ortaya çıktın. Başka bir yaşamdan. De bon matin-1 2011 info-icon
No kidding. How long has it been? Dalga geçmiyorum. Ne kadar oldu? De bon matin-1 2011 info-icon
26 years. 26 sene. O kadar uzun mu? De bon matin-1 2011 info-icon
Why are you calling so late? Neden bu kadar geç aradın? De bon matin-1 2011 info-icon
It's a bad time. You were asleep. Kötü zamanda aradım, uyuyordun. Hayır, hayır. De bon matin-1 2011 info-icon
I'm just surprised. Şaşırdım sadece. Bir derdin mi var? De bon matin-1 2011 info-icon
Same as anybody else. Herkesin olduğu kadar işte. De bon matin-1 2011 info-icon
How are you doing? Nasılsın? Evet, iyiyim. De bon matin-1 2011 info-icon
I thought about you a lot, with the banks being in the news. Bankayla ilgili haberler çıktığından beri senin hakkında çok düşündüm. De bon matin-1 2011 info-icon
That why you wanna take off? Bu yüzden mi kaçmak istiyorsun? Olabilir. De bon matin-1 2011 info-icon
Are you up for it? Bunun için hazır mısın? De bon matin-1 2011 info-icon
No. Hayır, yapamam. De bon matin-1 2011 info-icon
Pity. Yazık oldu. Bundan keyif alırdım. De bon matin-1 2011 info-icon
I was really calling to... Gerçekten de seni aramak... Evet? De bon matin-1 2011 info-icon
I guess you could say to apologize. Özür dileyebilirsin sanırım. De bon matin-1 2011 info-icon
At the end, something came between us. I never understood what. Sonuç olarak aramıza bir şeyler girdi. Bunun ne olduğunu hiç anlamadım. De bon matin-1 2011 info-icon
This isn't the time to resolve that. Bunları çözmenin zamanı değil. De bon matin-1 2011 info-icon
Did it Bu seni üzdü mü? De bon matin-1 2011 info-icon
It really hurt. We'd always been so close. Gerçekten canımı acıttı. Her zaman çok yakındık. De bon matin-1 2011 info-icon
You never realize the hurt other people feel. Asla diğer insanların acılarının farkına varmazdın. De bon matin-1 2011 info-icon
Or your kids. Ya da çocuklarının. De bon matin-1 2011 info-icon
You call up after 26 years to tell me that? 26 sene sonra bana bunları söylemek için mi aradın? De bon matin-1 2011 info-icon
Nothing was the same afterwards. Ondan sonra hiçbir şey eskisi gibi olmadı. De bon matin-1 2011 info-icon
Did you ever feel that? Sen de hiç kendini bu şekilde hissettin mi? De bon matin-1 2011 info-icon
I missed you enormously. Seni çok özledim. De bon matin-1 2011 info-icon
I missed you, too. Ben de seni özledim. De bon matin-1 2011 info-icon
Goodnight, Stéphane. İyi geceler Stephane. De bon matin-1 2011 info-icon
See you in 26 years. 26 yıl sonra görüşürüz. Umarım daha önce görüşürüz. De bon matin-1 2011 info-icon
It's you? Sen misin? De bon matin-1 2011 info-icon
I'm sick of being too tired at night to do anything. Gece bir şey yapmak için yorgun olmaktan bıktım artık. De bon matin-1 2011 info-icon
How did it go? Nasıl gitti? İyi. De bon matin-1 2011 info-icon
I found the book you asked for, but not the cream. İstediğin kitabı buldum ama kremi bulamadım. De bon matin-1 2011 info-icon
In a department store, they gave me an address, but too late. Alışveriş merkezinden bana bir adres verdiler ama çok geç olmuştu. De bon matin-1 2011 info-icon
Never mind. Önemli değil. Yatmaya gidiyorum. De bon matin-1 2011 info-icon
Wake me when you leave tomorrow. Yarın giderken beni uyandır. Tamam. De bon matin-1 2011 info-icon
Yes, it is a bad time! It's 1 a. m. Evet, kötü bir zaman! Saat gecenin 1'i. De bon matin-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14326
  • 14327
  • 14328
  • 14329
  • 14330
  • 14331
  • 14332
  • 14333
  • 14334
  • 14335
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim