• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14232

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
For years I was a prisoner in their lab... Yıllarca onların laboratuvarlarında kilitli kaldım. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
They cut me... Beni kestiler. Beni kestiler... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Tortured me. ...işkence ettiler. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
You freed me. Beni sen özgür bıraktın. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I would do anything you ask. Ne emredersen yapacağım. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
But we must show strength! Ama gücümüzü göstermeliyiz. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We will, koba. Göstereceğiz Koba. Göstereceğiz Koba. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Coming through. Coming through. Geliyorum. Geliyorum. Geliyorum. Geliyorum. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
That's a hell of a lot more than eighty! Bunlar 80'den çok daha fazla. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Malcolm! Malcolm! Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Apes... Maymunlar... Maymunlar... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Do not want war... Savaşmak istemiyor. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
But will fight... ...ama mecbur kalırsak... Ama zorunda kalırsak... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
If we must. ...savaşırız. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Ape home. Maymunların evi. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Human home. İnsanların evi. İnsanların evi. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Do not come back. Bir daha gelmeyin. Sakın geri gelmeyin. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Everyone! Millet! Millet! Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Everyone, you have to calm down! Sakin olmanız gerekiyor! Herkes sakin olsun! Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Everybody. Millet! Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Everybody! Millet! Millet! Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Please! We're all immune! Arkadaşlar lütfen! Hepimizin bağışıklığı var. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We're all immune, or we wouldn't still be here! Hepimiz bağışığız yoksa hâlâ burada olmazdık! Hepimizin bağışıklığı var yoksa hala burada olamazdık! Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
How did they find us? Bizi nasıl buldular? Bizi nasıl buldular? Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We found them. Onları biz bulduk. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
You knew they were out there! What if they come back? Orada olduklarını biliyordunuz! Ya geri gelirlerse? Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
If they come back if they come back... Geri gelirlerse... Geri gelirlerse... Geri gelirlerse... Geri gelirlerse... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
They'll be sorry they ever did! ...geldiklerine pişman olurlar! ...buna pişman olurlar! Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Now, this city may not have the manpower it once did... Bu şehir eskisi kadar kalabalık olmayabilir... Şehrimizin insan gücünün az olduğunu biliyorum. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
But it has the firepower. ...ama silah gücümüz var. Ama silahımız var. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Those stockpiles left behind... Geride kalan bütün o malzemeler... FEMA'dan ve Ulusal Güvenlikten... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
By fema, the national guard, we have it all. ...FEMA'nın, Ulusal Muhafızların bıraktıkları silahlar, hepsi bizde. ...geriye bize birçok silah kaldı. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Look... Bakın... Bakın... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I know why you're scared. Neden korktuğunuzu biliyorum. Neden korktuğunuzu biliyorum. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I'm scared, too, believe me. İnanın bana, ben de korkuyorum Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
But I recognize the trust you've all placed in me. Bana ne kadar güvendiğinizin de farkındayım. Bana olan inancınızın farkındayım. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We've been through hell together. Bu cehennemden birlikte sağ çıktık. Birlikte bir cehennemden çıktık. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
But you all know what we're up against. Ama ne ile karşı karşıya olduğumuzun hepiniz farkındasınız. Ama hepiniz bizi neyin beklediğini biliyorsunuz. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We're almost out of fuel. Yakıtımız bitmek üzere. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Which means no more power... Daha fazla gücümüzün olmadığı anlamına geliyor... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Which means we could slip back to the way things were. ...ve eski günlere döneceğimizi gösterir. Eski günlere geri döneceğimizin anlamına geliyor. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
That dam up there was the answer. Yukarıdaki o baraj çözümümüzdür. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We just had no idea they were up there, too. Biz de orada olduklarını bilmiyorduk. Biz de onların orada olacağını bilmiyorduk. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
So, what do we do now? Peki şimdi ne yapacağız? Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We find another way... Başka bir yol bulacağız. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Because that power... ...çünkü o güç sadece lambaları yakmayacak. Çünkü o güç... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Is not just about keeping the lights on. ...sadece ışıkları yakmak için değil... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
It's about giving us the tools... Dünyanın diğer ucuyla haberleşmemizi sağlayacak aletleri bize verecek. ...ayrıca dünyanın geri kalanı ile... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
To reconnect to the rest of the world. ...iletişim kurmamız için de gerekli. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
To find out who else is out there... Başka kimlerin olduğunu öğrenebiliriz. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
So that we can start to rebuild... ...ve böylece kaybettiğimiz dünyayı yeniden inşa etmeyi... Böylece kayıp dünyamızı yeniden inşa edip... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
And reclaim... ...ele geçirmeyi... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
The world we lost. ...sağlayacak. ...başarabiliriz. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
That was a great speech. Güzel konuşmaydı. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
There is no alternative power source. Alternatif bir enerji kaynağı yok. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
That dam is the only option. O baraj bizim tek seçeneğimiz. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Well, then, we fight them. Öyleyse onlarla savaşırız. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We're two weeks away from running out of fuel. Yakıtımızın bitmesine iki hafta kaldı. En fazla üç. Yakıtımız iki hafta yeter ya da... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Maybe three, tops. ...en fazla üç hafta. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
And once that happens... O gün geldiğinde... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I won't be able to go out there with a bullhorn... ...elimde borazanla inip insanların sakinleşmesi için... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
And calm everybody down. ...uğraşmayacağım. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We need that power to get the radio transmitter working. O güce telsiz vericisini çalıştırmak için ihtiyacımız var. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
It's our only chance of reaching the outside world. Dış dünya ile bağlantı kurmamızın tek şansı bu. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We have to find other survivors. Diğer hayatta kalanları bulmalıyız. Kurtulan diğer insanları bulmalıyız. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Yeah. There's not that many of us left. Evet. Geride fazla kişi kalmadı. Evet. Pek kurtulan olduğunu sanmıyorum. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We can't afford any more casualties. Başka kayıpları göze alamayız. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We founded this place... Burayı biz kurduk... Burayı biz bulduk. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
You and I... I know. ...ikimiz... Biliyorum. Sen ve ben... Biliyorum. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
On the idea that power would lead us back to the life we once had. Gerekli enerjiyi bulursak önceki hayatımıza geri dönebilme fikriyle. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
If we can't stick together, maybe we can't survive. Bir arada kalmayı başaramazsak hayatta kalamayız. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I lost everything. Her şeyimi kaybettim. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
The idea of losing what little I have is... Elimde kalan bir avuç şeyi de kaybetme düşüncesi... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I want to go back up there. Oraya geri dönmek istiyorum. Oraya geri dönmek istiyorum. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Listen to me. Give me three days. Beni dinle. Bana üç gün ver. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Let me talk to him. If it doesn't work, then we do it your way. Bırak onunla konuşayım. İşe yaramazsa kendi yolunla yaparsın. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
And what if it backfires? What if he gets violent? Ya geri teperse? Ya saldırganlaşırsa? Ya geri teperse? Ya bir anda saldırırsa? Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I mean, how do you know that he'll even understand you? Hem seni anlayacağını nereden biliyorsun? Yani seni anlayacağını bile nereden biliyorsun ki? Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
He's more than just an ape. O sıradan bir maymun değil. O sıradan bir maymun değil. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I'm gonna take some men up to fort point. Bir kaç kişi ile Forthpoint'e gideceğim. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I'm gonna go through the armory. Cephaneliğe gidip işe yarar ne var bakacağım. Cephaneliği kontrol edeceğim. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I'm gonna see what's still working. Hala çalışıp çalışmadıklarına bakacağım. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Three days. Üç gün. Üç gün içinde gelmezsen... Üç gün. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
You're not back in three days... Buraya 3 gün içinde dönmezsen... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
We're going up there, and we're gonna kill every last one of them. ...oraya gidip hepsini öldüreceğiz. ...oraya gelip hepsini tek tek öldüreceğiz. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Carver is getting the trucks ready. Carver kamyoneti hazırlıyor. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
He'll be here with foster and kemp any minute. Foster ve Kemp ile birlikte gelmek üzeredirler. Foster ve Kemp ile birazdan gelirler. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
You're really taking carver? I mean, he shot one of them. Carver'i da mı götüreceksin? Onlardan birini vurdu. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I don't really have any choice. Başka şansım yok. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
He used to work at the water department. He's the only one who knows how the dam works. Eskiden su idaresinde çalışmış. Barajın nasıl çalıştığını bilen tek kişi o. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Malcolm... Malcolm... Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
What are you gonna do up there? What are you gonna say? ...orada ne yapacaksın? Ne söyleyeceksin? Oraya gidince ne yapacaksın? Ona ne söyleyeceksin? Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I'll tell him the truth. Gerçeği söyleyeceğim. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Hope I catch him in a good mood. Umarım iyi bir anında yakalarım. Umarım iyi gününde yakalarım. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Yeah, so am I. Evet, ben de. Evet ben de. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
I've gone over it in my head... Bu konuyu çok düşündüm... Bunu kafamda defalarca düşündüm. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
And I think if I don't at least try this... ...ve en azından bunu denemezsem... Ama en azından denemek zorundayım. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
There's gonna be a war. Yoksa savaş çıkacak. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
Take me with you. Beni de götür. Ya biri yaralanırsa? Bana ihtiyacın olacak. Beni de yanına al. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
What if someone gets hurt? You'll need me there. Ya biri yaralanırsa? Bana orada ihtiyacın olacak. Dawn of the Planet of the Apes-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14227
  • 14228
  • 14229
  • 14230
  • 14231
  • 14232
  • 14233
  • 14234
  • 14235
  • 14236
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim