Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14053
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Twilight calls, when you come to me | Alacakaranlık çağrıları, seni bana getirdiğinde... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
When twilight calls, you come to me | Alacakaranlık çağrılarında, sen bana gelirsin... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Come to me | Gel bana.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you come to me | Evet, sen bana gelirsin... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Congratulations, Mr. Davenport. | Kutlarım, Mr. Davenport. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Ladies, you were incredible. | Bayanlar! İnanılmazdınız. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Best champagne all around. | Herkese en iyisinden şampanya. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Ain't he the dreamiest? Come back to earth. | O düş görmez mi hiç? Dünyaya dön! | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
A Davenport ain't havin' nothin' real to do with you. | Davenport'un seninle yapacak bir şeyi yok. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Or you either. | Ya da senin onunla.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Get a load of Lady Rockefeller. | Lady Rockefeller'dan bir yük alırsın. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You think 'cause you knew him way back, he thinks you're any different than us? | Nedenini biliyorsun, senin bizden farklı olduğunu düşünüyor. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You don't know nothin'. | Bir şey bilmiyorsun. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Sometimes things ain't always like they seem. | Bazan bazı şeyler göründükleri gibi değildir. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Somewhere along the way, Chaz's dad took the deep six on his own bullet. | Chaz'ın babası yolun birinde kendi mermisiyle vuruldu. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Left Chaz holding a bag of bills. | Chaz elindeki fatura çantasıyla kala kaldı... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
And to find out that he was nixed out of the will | Düştüğünü, tam bırakıp giderken keşfetti. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
was like a kick in the face when he was down. | Vasiyet, yüzüne atılmış şamar gibiydi. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Why, oh, why | Niçin, ah, niçin. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Why do you treat me like you do? | Bana karşı niye böylesin? | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I wanna know, babe | Bilmek istiyorum, bebek! | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I said why, oh, why | Niçin, dedim niçin? | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I said, you know, you know, baby | Sen bilirsin, sen bilirsin, bebek! | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
That you treated me wrong for | Bana yanlış yapmanın, | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
For such a long, long time | Uzun uzun zaman önce.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You're gonna look around for me | Beni arayacaksın. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I said I'll be gone | Dedim. Ben gitmiş olacağım. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Let's have a drink. Just the two of us. | Haydi bir içki içelim. Yalnızca ikimiz. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, one of | Evet, birinde... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
One of these sunny days | ...şu güneşli günlerin birinde de... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You'll look around for me, yeah and I'll be gone | Beni arayacaksın... Ben gitmiş olacağım. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I will | Evet, öyle... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You treated me, you treated me wrong | Bana yaptın, yanlış yaptın.... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You treated me wrong far too long | Çok zamandır yanlış yaptın... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, the blues, man. Once it's in you, it's got you. | Evet, Blues adamı. İçinize bir kez girdi mi hüzün sizi kaplar. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
It had Chaz bad, so bad he wanted to bottle it, package it | Chaz kötü olmuştu, çok kötü. Saklarım sandı, atarım sandı. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
and take it on uptown to his rich friends. | Ve üstkesimden zengin arkadaşlarına açıldı. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
But this city's cold blooded. | Ama bu kent soğuk kanlıydı... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Just grabs hope by the throat and it don't let go. | Umutları yalnızca boğazında düğümlendi ve gitmedi. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Okay, 60 pounds of ice, 12 cases of ginger ale, | Tamam, 60 kilo buz, 12 kasa siyah bira. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
12 jars maraschino cherries. | 12 kavanoz vişne şurubu. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You wanna roll for it? No, sir. | Buna zar atmak ister misin? Hayır efendim. 1 | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Just put it on my account, will you? They told me I gotta collect. | Hesabıma yazarsınız, değil mi? Bana parayı almam söylendi. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Now that's what I do 1 | Şimdi benim yaptığım.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I'm taking it slow | Ağırdan almak. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Just living on the layaway plan | Bir ödeme planına bölmek... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
This came in the mail. Sure is heavy. | Bu postadan geldi. Çok hafif. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I'm telling you how | Anlatıyorum sana, nasıl olacağını. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You might miss your chance if you don't take it now | Şansını kaçırıyorsun. Eğer şimdi yapmazsan... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You can have it today and you don't have to pay | Bir daha ödeyemezsin... Bugün kazandığını, | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You can afford it on the layaway plan | Bir daha ödemeye yetmez gücün. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
That's what I do | Yaptığım bu.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I'm taking it slow | Ağırdan alıyorum. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Hey, isn't that from your father? | Hey, bu senin babandan değil mi? | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Business after pleasure | Önce iş sonra eğlence. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Just living on the layaway plan | Bir ödeme planına bölmek | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Yes, it is from my father. | Evet, bu babamdan. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Who the hell is Gloria Martin? | Kim bu kahrolası Gloria Martin? | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
The Wonder Wheel. | Talih çemberi. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Delores? Chaz. I'm fine, fine. Is my uncle in? | Delores? Chaz. İyiyim. İyiyim. Amcam evde mi? | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Hey, say, Delores, did you ever hear of a Gloria Martin? | Delores, hiç Gloria Martin adını duydun mu? | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
No? All right. Well, tell him I called. Thanks. | Hayır mı? Tamam. Şey telefon ettiğimi söylersin. Sağol. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Hey, sweetie, here's a little something to cheer you up. | Hey, tatlım, burada seni neşelendirecek bir şeyler var. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You know I always share. | Bilirsin, daima paylaşırım. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You're all cleaned up now, huh? Chaz straightened you out, didn't he? | Şimdi hepsini temizlersin, ha? Chaz, işleri yoluna koyar, değil mi? | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You see, Crystal used to know him back when he went to that fancy college. | Görüyorunuz, Crystal onun bu süslü okula gittikten sonra dönmesine alışkındı. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
He used to let her in through the window. | Pencereden bakmaya da alışkındı. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
We're on in 30, girls. Don't miss your cues. | 30 kızımız var. Hoşları kaçırma. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Well, more for us. | Şey, bize daha çok gerek. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Davenport. | Mr. Davenport! | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for the job. | İş için sağolun. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I won't forget. | Unutmayacağım bunu. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
That's all right, Tommy, just hand 'em the towels. | Tamam, tamam, Tommy, Sen havluları tut. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Everything was popping. | Her şey birden ortaya çıkıyordu. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
More nights like this, and the sharks would be paid in full. | Daha bunun gibi gecelerde, köpek balıkları tüm parayı öderlerdi. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
With darkness comes nightmares that pull you face to face | Kabuslar karanlıkta belirir. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
with the Angel of Death. | Ölüm meleğiyle yüz yüze gelirsin. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Nice club. | Güzel kulüp. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Be nicer with electricity. | Elektrikle daha da güzel olur. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You can do a lot with a place like this. | Bunun gibi daha çok yer yapabilirsin. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
That was the idea, Lieutenant. | Bu bir fikirdi, Teğmen. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you can arrest me some customers. | Bazı müşterilerden dolayı belki beni tutuklarsınız ... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
That would be illegal. | Yasal olmamasından... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Can I do something for you? | Şizin için bir şey yapabilir miyim? | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Hope you're not afraid of the dark. | Karanlıktan korkmazsınız, umarım. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I'm only afraid of losing my shirt. | Yalnızca gömleğimi kaybetmekten korkarım. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Good night, Mr. Davenport. | İyi geceler, Mr. Davenport. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Night, Rose. | İyi geceler, Rose. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Maybe you shouldn't take your shirt off so much. | Belki fazla bir gömlek alamazsın. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
They always say women look better in candlelight. | Kadınların mum ışığında daima güzel göründüğü söylenir. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. What do you think, mister? | Bilmiyorum, siz ne dersiniz bayım? | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I got a friend who sings. | Şarkı söyleyen bir arkadaşım var. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Okay. All right, listen, Lieutenant, you know what I need? | Tamam, dinle Teğmen! Neye ihtiyacım olduğunu biliyorsun. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
I need enough juice to keep this place lit up. | Burayı ağzına kadar doldurmaya ihtiyacım var. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Singers I got. | Şarkıcılarım var. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I'll bring her around. | Evet, onu getiriyorum. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
In this dirty town | Bu kirli kasabada.. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You know your life ain't worth a damn | Bilirsin, hayatının değeri yok. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
You can lose it in a second | Saniyesinde kaybedersin. | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |
When you tangle with the man | Biriyle dalaştığında... | Dark Streets-1 | 2008 | ![]() |