• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14040

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
GO QUICK! GO, GO, NOW! Çabuk olun! Çabuk, gidin, şimdi! Dark Relic-1 2010 info-icon
OH, OH! [groaning and grunting] Oh, Oh! Dark Relic-1 2010 info-icon
THERE CAN BE NO DOUBT SATAN IS TRYING Şeytanın emaneti götürmenizi... Dark Relic-1 2010 info-icon
TO STOP YOU FROM DELIVERING YOUR PRIZE. ...durdurmaya çalıştığına şüphe yok. Dark Relic-1 2010 info-icon
THEN WE BETTER REACH THE MONASTERY... O halde çabucacak manastıra ulaşmalıyız. Dark Relic-1 2010 info-icon
BEFORE THE DEVIL REACHES US. Şeytan bize ulaşmadan önce. Dark Relic-1 2010 info-icon
SO STILL... Eee hala... Dark Relic-1 2010 info-icon
YOU'RE NOT SWAYED BY RELIGION? Din hakkında şüphelerin mi var? Dark Relic-1 2010 info-icon
I THINK THAT THE RELIC THAT YOU CARRY Bence bu taşıdığınız emanet... Dark Relic-1 2010 info-icon
IS NOTHING BUT A CURSE, ...önemli değil fakat lanetli. Dark Relic-1 2010 info-icon
AND YOU SHOULD LET THE MONKS DEAL WITH IT. Ve keşişlerin onunla ilgilenmesine izin vermelisin. Dark Relic-1 2010 info-icon
THE POPE HAS MORE THAN ENOUGH POWER AND WEALTH, Papa daha güçlü ve varlıklı. Dark Relic-1 2010 info-icon
SO WHY GIVE HIM MORE? Neden ona daha fazlasını veriyoruz? Dark Relic-1 2010 info-icon
I SEEK FORGIVENESS. Affımı arıyorum. Dark Relic-1 2010 info-icon
I THOUGHT ALL CRUSADERS WERE GRANTED REMISSION OF THEIR SINS. Tüm haçlıların günahlarının bağışlanmasını istediğini düşünüyorum. Dark Relic-1 2010 info-icon
OH, I DON'T SEEK FORGIVENESS FROM GOD. Oh, Ben Tanrıdan affımı aramıyorum. Dark Relic-1 2010 info-icon
I SEEK IT FROM MYSELF. Kendimden arıyorum. Dark Relic-1 2010 info-icon
WHAT BRINGS KNIGHTS OF THE CRUSADE Mütavazi manastırımıza, haçlı seferlerinden... Dark Relic-1 2010 info-icon
TO OUR HUMBLE MONASTERY? ...ne getirdiniz? Dark Relic-1 2010 info-icon
WE NEED SHELTER. Barınağa ihtiyacımız var. Dark Relic-1 2010 info-icon
WE HAVE WOUNDED... Yaralandık... Dark Relic-1 2010 info-icon
AND SOMETHING EVIL IS STALKING US. Ve karanlık birşey bizi takip ediyor. Dark Relic-1 2010 info-icon
EVIL? Karanlık? Dark Relic-1 2010 info-icon
SHE IS WITH ME. O benimle. Dark Relic-1 2010 info-icon
THE TURKS CANNOT ENTER. Turkler giremez. Dark Relic-1 2010 info-icon
THEY ARE GOOD PEOPLE. Onlar iyi insanlar. Dark Relic-1 2010 info-icon
THEY ARE OUR FRIENDS. Bizim arkadaşlarımız. Dark Relic-1 2010 info-icon
THE TURKS WILL BE HAPPY Türkler yıldızların altında uyumaktan... Dark Relic-1 2010 info-icon
TO SLEEP UNDER THE STARS. ...mutlu olacaklar. Dark Relic-1 2010 info-icon
LET ME BRING YOU TO SPEAK WITH OUR ABBOT. Sizi başrahiple konuşmaya götüreyim. Dark Relic-1 2010 info-icon
BUT YOUR WEAPONS MUST STAY HERE. Fakat silahlarınız burada kalmalı. Dark Relic-1 2010 info-icon
WE DO NOT ALLOW THEM IN THE HOUSE OF GOD EITHER. Onların Tanrının evine girmesine izin vermiyoruz. Dark Relic-1 2010 info-icon
TAKE THE WOUNDED TO A PRIVATE CHAMBER. Yaralıları özel odaya götür. Dark Relic-1 2010 info-icon
WHAT HAVE YOU BROUGHT? Ne getirdiniz? Dark Relic-1 2010 info-icon
A SACRED RELIC FROM THE HOLY LANDS. Kutsal topraklardan bir kutsal emanet. Dark Relic-1 2010 info-icon
IT'S WHY WE NEED TO SPEAK WITH YOUR ABBOT. Başrahiple konuşmak istememizin nedeni budur. Dark Relic-1 2010 info-icon
SIR ROBERT, YOU'RE AWAKE AT LAST. Sir Robert, Sonunda uyandınız. Dark Relic-1 2010 info-icon
YOU WERE BURNING WITH A FEVER, Yüksek ateşle yanıyordunuz... Dark Relic-1 2010 info-icon
BUT YOU'RE SAFE IN A MONASTERY. ...fakat manastırda güvendesiniz. Dark Relic-1 2010 info-icon
MY BROTHERS WOKE ME TO SAY Kadeşlerim beni çok önemli bir şey... Dark Relic-1 2010 info-icon
YOU CARRY SOMETHING OF GREAT IMPORTANCE. ...taşıdığınızı söylemek için uyandırdı. Dark Relic-1 2010 info-icon
WE CARRY A GIFT FOR THE HOLY FATHER. Kutsal babamızdan bir hediye taşıyoruz. Dark Relic-1 2010 info-icon
WE HAVE SEEN MANY PILGRIMS AND KNIGHTS PASS BY. Bir çok şovalyenin ve seyyahın geçtiğini gördük. Dark Relic-1 2010 info-icon
MANY EAGER TO MAKE A NAME FOR THEMSELVES Bir çok hevesli insan kendilerine isim almak için... Dark Relic-1 2010 info-icon
BY BRINGING TRINKETS OF UNIMAGINABLE WORTHLESSNESS. ...değersiz ıvır zıvırları getiriyor. Dark Relic-1 2010 info-icon
WE HAVE A PIECE OF THE TRUE CROSS. Bizde Gerçek Haç'ın parçası var. Dark Relic-1 2010 info-icon
SO I HAVE SEEN BEFORE. Öyle mi, daha önceden gördüm. Dark Relic-1 2010 info-icon
TELL ME, FATHER, HAVE THESE TRAVELERS Söyler misin, Başrahip, bu ziyaretciler karanlık güçler... Dark Relic-1 2010 info-icon
YOU SPEAK OF BEEN PURSUED BY MALICIOUS FORCES ...tarafından takip edilip, kutsal emanetlerinin yokedilmeye Dark Relic-1 2010 info-icon
INTENT ON DESTROYING THEIR RELIC? çalışıldığından bahsetiler mi?? Dark Relic-1 2010 info-icon
SINCE WE LEFT THE HOLY LAND, WE'VE BEEN STRUCK BY TEMPESTS, Kutsal topraklardan ayrıldıktan sonra fırtınaya yakalandık... Dark Relic-1 2010 info-icon
SHIPWRECKED, MEMBERS OF OUR PARTY ...gemimiz karaya oturdu... Dark Relic-1 2010 info-icon
HAVE BEEN BUTCHERED IN THE FOREST. ...arkadaşlarımız ormanda doğrandı. Dark Relic-1 2010 info-icon
BIRDS HAVE BEEN STRUCK DEAD IN THE SKY. Kuşlar gökyüzünden bizi öldürmek için düştü. Dark Relic-1 2010 info-icon
WE'VE BEEN ATTACKED BY WOLVES AND A PLAGUE OF LOCUSTS Kurtlar ve çekirgeler saldırdı. Dark Relic-1 2010 info-icon
AND ALL BECAUSE WE CARRY... THIS. Ve hepsi bunu taşıdığımız için oldu. Dark Relic-1 2010 info-icon
AND YOU BELIEVE THIS TO BE PART OF THE CRUCIFIX? VE siz bunun Haç'ın bir parçası olduğuna inanıyorsunuz? Dark Relic-1 2010 info-icon
IT IS TRUE. Gerçek. Dark Relic-1 2010 info-icon
BEHOLD! İşte! Dark Relic-1 2010 info-icon
FROM THE CROSS OUR SAVIOR WAS CRUCIFIED UPON! Kurtarıcımızın çarmığa gerildiği Haçtan! Dark Relic-1 2010 info-icon
AND IT WEEPS HIS BLOOD! Ve kanıyla gözyaşı döker! Dark Relic-1 2010 info-icon
JESUS NAZARENE, KING OF THE JEWS." Nasıralı İsa Yahudilerin kralı." Dark Relic-1 2010 info-icon
THIS TRULY IS PART OF THE CRUCIFIX. Bu gerçekten Haç'ın parçası. Dark Relic-1 2010 info-icon
THE INSCRIPTION WAS PLACED ABOVE CHRIST'S HEAD. Yazı İsa'nın kafasının üzerine yerleştirilmiş. Dark Relic-1 2010 info-icon
PUT THERE TO MOCK HIM. Alay etmek için oraya koyulmuş. Dark Relic-1 2010 info-icon
THIS RELIC Bu kutsal emanet Dark Relic-1 2010 info-icon
BUT THIS RELIC IS TAINTED BY THIS CURSED INSCRIPTION. Bu kutsal emanet bu yazı tarafından lanetlenmiş. Dark Relic-1 2010 info-icon
DARK FORCES ARE NOT TRYING TO STOP YOU. Karanlık güçler sizi durdurmaya çalışmıyor. Dark Relic-1 2010 info-icon
THE RELIC IS ATTRACTING EVIL TO YOU, Bu kutsal emanet kötülüğü size çekiyor... Dark Relic-1 2010 info-icon
DRAWING IT LIKE A MOTH TO A FLAME. ...onu cezbediyor. Dark Relic-1 2010 info-icon
WELL, THEN Öyleyse Dark Relic-1 2010 info-icon
THEN WE MUST DESTROY IT. Onu yoketmeliyiz. Dark Relic-1 2010 info-icon
IT IS SACRILEGE TO DESTROY A SACRED RELIC. Kutsal bir emaneti yoketmek ona saygısızlık olur. Dark Relic-1 2010 info-icon
WELL, IF IT IS THE LETTERS THAT ARE CURSED, Şey, Eğer harfler lanetliyse... Dark Relic-1 2010 info-icon
WHY NOT TRY TO REMOVE THEM? ...neden onları kaldırmıyoruz? Dark Relic-1 2010 info-icon
TRY THIS. Bunu dene. Dark Relic-1 2010 info-icon
THAT CANNOT BE. Olmuyor. Dark Relic-1 2010 info-icon
CAN WE BURY IT IN THE MONASTERY? Onu manastıra gömemez miyiz? Dark Relic-1 2010 info-icon
COMING HERE HAS NOT IMPROVED OUR SITUATION. Buraya gelmekle durumumuzu düzeltmedik. Dark Relic-1 2010 info-icon
BEHIND YOU! Arkanda! Dark Relic-1 2010 info-icon
THERE'S ONE BEHIND YOU ON THE TABLE! Biri arkanda masanın üstünde! Dark Relic-1 2010 info-icon
IT'S BOLTED FROM INSIDE... İçeriden sürgülü... Dark Relic-1 2010 info-icon
LIKE A FORT. ...kale gibi. Dark Relic-1 2010 info-icon
[distorted voice] YOU WILL ALL ROT IN HELL. Hepiniz cehennemde çürüyeceksiniz. Dark Relic-1 2010 info-icon
YOU KILLED HIM. Onu öldürdün. Dark Relic-1 2010 info-icon
THE MONKS WERE POSSESSED. Keşişler cinliydi. Dark Relic-1 2010 info-icon
THE RELIC IS DRAWING EVIL TOWARDS US. Emanet kötülüğü bize çekiyor. Dark Relic-1 2010 info-icon
THEN WE MUST DESTROY IT BEFORE IT KILLS US ALL. O halde, o bizi yok etmeden biz onu yok etmeliyiz. Dark Relic-1 2010 info-icon
IMPOSSIBLE. İmkansız. Dark Relic-1 2010 info-icon
IT'S NOT EVEN WARM. Ilık bile değil. Dark Relic-1 2010 info-icon
IT IS MADNESS TO DESTROY A RELIGIOUS ARTIFACT. Dini bir eseri yoketmek çılgınlıktır. Dark Relic-1 2010 info-icon
EVEN ONE SO EVIL? Kötü olsa bile mi? Dark Relic-1 2010 info-icon
YOU SAW THE BLOOD. Kanı gördün. Dark Relic-1 2010 info-icon
THAT IS BLOOD OF OUR SAVIOR. Bu kurtarıcımızın kanı. Dark Relic-1 2010 info-icon
BLOOD THAT MUST NOT BE TAINTED. Kan lanetlenmiş olamaz. Dark Relic-1 2010 info-icon
THERE ARE POWERS IN ROME THAT CAN DEAL WITH THIS. Roma'da bununla ilgilenebilecek güçler var. Dark Relic-1 2010 info-icon
WE WILL NEVER MAKE IT. Biz asla yapamayız. Dark Relic-1 2010 info-icon
HE'S RIGHT. O haklı. Dark Relic-1 2010 info-icon
AND EVEN IF WE DID, THE EVIL IT DRAWS TO US ROma'ya götürmeye çalışsak bile... Dark Relic-1 2010 info-icon
WILL DESTROY EVERYTHING BEFORE WE EVEN REACHED ROME. ...biz oraya ulaşamadan kötülük herşeyi yokedecek. Dark Relic-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 14035
  • 14036
  • 14037
  • 14038
  • 14039
  • 14040
  • 14041
  • 14042
  • 14043
  • 14044
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim