Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14040
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
GO QUICK! GO, GO, NOW! | Çabuk olun! Çabuk, gidin, şimdi! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
OH, OH! [groaning and grunting] | Oh, Oh! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THERE CAN BE NO DOUBT SATAN IS TRYING | Åeytanın emaneti götürmenizi... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
TO STOP YOU FROM DELIVERING YOUR PRIZE. | ...durdurmaya çalıştığına şüphe yok. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THEN WE BETTER REACH THE MONASTERY... | O halde çabucacak manastıra ulaşmalıyız. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BEFORE THE DEVIL REACHES US. | Åeytan bize ulaşmadan önce. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SO STILL... | Eee hala... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU'RE NOT SWAYED BY RELIGION? | Din hakkında şüphelerin mi var? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I THINK THAT THE RELIC THAT YOU CARRY | Bence bu taşıdığınız emanet... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IS NOTHING BUT A CURSE, | ...önemli değil fakat lanetli. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND YOU SHOULD LET THE MONKS DEAL WITH IT. | Ve keşişlerin onunla ilgilenmesine izin vermelisin. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE POPE HAS MORE THAN ENOUGH POWER AND WEALTH, | Papa daha güçlü ve varlıklı. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SO WHY GIVE HIM MORE? | Neden ona daha fazlasını veriyoruz? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I SEEK FORGIVENESS. | Affımı arıyorum. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I THOUGHT ALL CRUSADERS WERE GRANTED REMISSION OF THEIR SINS. | Tüm haçlıların günahlarının bağışlanmasını istediğini düşünüyorum. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
OH, I DON'T SEEK FORGIVENESS FROM GOD. | Oh, Ben Tanrıdan affımı aramıyorum. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
I SEEK IT FROM MYSELF. | Kendimden arıyorum. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHAT BRINGS KNIGHTS OF THE CRUSADE | Mütavazi manastırımıza, haçlı seferlerinden... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
TO OUR HUMBLE MONASTERY? | ...ne getirdiniz? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE NEED SHELTER. | Barınağa ihtiyacımız var. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE HAVE WOUNDED... | Yaralandık... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND SOMETHING EVIL IS STALKING US. | Ve karanlık birşey bizi takip ediyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
EVIL? | Karanlık? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SHE IS WITH ME. | O benimle. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE TURKS CANNOT ENTER. | Turkler giremez. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THEY ARE GOOD PEOPLE. | Onlar iyi insanlar. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THEY ARE OUR FRIENDS. | Bizim arkadaşlarımız. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE TURKS WILL BE HAPPY | Türkler yıldızların altında uyumaktan... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
TO SLEEP UNDER THE STARS. | ...mutlu olacaklar. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
LET ME BRING YOU TO SPEAK WITH OUR ABBOT. | Sizi başrahiple konuşmaya götüreyim. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BUT YOUR WEAPONS MUST STAY HERE. | Fakat silahlarınız burada kalmalı. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE DO NOT ALLOW THEM IN THE HOUSE OF GOD EITHER. | Onların Tanrının evine girmesine izin vermiyoruz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
TAKE THE WOUNDED TO A PRIVATE CHAMBER. | Yaralıları özel odaya götür. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHAT HAVE YOU BROUGHT? | Ne getirdiniz? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
A SACRED RELIC FROM THE HOLY LANDS. | Kutsal topraklardan bir kutsal emanet. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IT'S WHY WE NEED TO SPEAK WITH YOUR ABBOT. | Başrahiple konuşmak istememizin nedeni budur. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SIR ROBERT, YOU'RE AWAKE AT LAST. | Sir Robert, Sonunda uyandınız. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU WERE BURNING WITH A FEVER, | Yüksek ateşle yanıyordunuz... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BUT YOU'RE SAFE IN A MONASTERY. | ...fakat manastırda güvendesiniz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
MY BROTHERS WOKE ME TO SAY | Kadeşlerim beni çok önemli bir şey... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU CARRY SOMETHING OF GREAT IMPORTANCE. | ...taşıdığınızı söylemek için uyandırdı. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE CARRY A GIFT FOR THE HOLY FATHER. | Kutsal babamızdan bir hediye taşıyoruz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE HAVE SEEN MANY PILGRIMS AND KNIGHTS PASS BY. | Bir çok şovalyenin ve seyyahın geçtiğini gördük. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
MANY EAGER TO MAKE A NAME FOR THEMSELVES | Bir çok hevesli insan kendilerine isim almak için... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BY BRINGING TRINKETS OF UNIMAGINABLE WORTHLESSNESS. | ...değersiz ıvır zıvırları getiriyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE HAVE A PIECE OF THE TRUE CROSS. | Bizde Gerçek Haç'ın parçası var. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SO I HAVE SEEN BEFORE. | Öyle mi, daha önceden gördüm. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
TELL ME, FATHER, HAVE THESE TRAVELERS | Söyler misin, Başrahip, bu ziyaretciler karanlık güçler... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU SPEAK OF BEEN PURSUED BY MALICIOUS FORCES | ...tarafından takip edilip, kutsal emanetlerinin yokedilmeye | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
INTENT ON DESTROYING THEIR RELIC? | çalışıldığından bahsetiler mi?? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SINCE WE LEFT THE HOLY LAND, WE'VE BEEN STRUCK BY TEMPESTS, | Kutsal topraklardan ayrıldıktan sonra fırtınaya yakalandık... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
SHIPWRECKED, MEMBERS OF OUR PARTY | ...gemimiz karaya oturdu... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
HAVE BEEN BUTCHERED IN THE FOREST. | ...arkadaşlarımız ormanda doğrandı. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BIRDS HAVE BEEN STRUCK DEAD IN THE SKY. | Kuşlar gökyüzünden bizi öldürmek için düştü. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE'VE BEEN ATTACKED BY WOLVES AND A PLAGUE OF LOCUSTS | Kurtlar ve çekirgeler saldırdı. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND ALL BECAUSE WE CARRY... THIS. | Ve hepsi bunu taşıdığımız için oldu. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND YOU BELIEVE THIS TO BE PART OF THE CRUCIFIX? | VE siz bunun Haç'ın bir parçası olduğuna inanıyorsunuz? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IT IS TRUE. | Gerçek. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BEHOLD! | İşte! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
FROM THE CROSS OUR SAVIOR WAS CRUCIFIED UPON! | Kurtarıcımızın çarmığa gerildiği Haçtan! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND IT WEEPS HIS BLOOD! | Ve kanıyla gözyaşı döker! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
JESUS NAZARENE, KING OF THE JEWS." | Nasıralı İsa Yahudilerin kralı." | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THIS TRULY IS PART OF THE CRUCIFIX. | Bu gerçekten Haç'ın parçası. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE INSCRIPTION WAS PLACED ABOVE CHRIST'S HEAD. | Yazı İsa'nın kafasının üzerine yerleştirilmiş. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
PUT THERE TO MOCK HIM. | Alay etmek için oraya koyulmuş. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THIS RELIC | Bu kutsal emanet | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BUT THIS RELIC IS TAINTED BY THIS CURSED INSCRIPTION. | Bu kutsal emanet bu yazı tarafından lanetlenmiş. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
DARK FORCES ARE NOT TRYING TO STOP YOU. | Karanlık güçler sizi durdurmaya çalışmıyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE RELIC IS ATTRACTING EVIL TO YOU, | Bu kutsal emanet kötülüğü size çekiyor... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
DRAWING IT LIKE A MOTH TO A FLAME. | ...onu cezbediyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WELL, THEN | Öyleyse | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THEN WE MUST DESTROY IT. | Onu yoketmeliyiz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IT IS SACRILEGE TO DESTROY A SACRED RELIC. | Kutsal bir emaneti yoketmek ona saygısızlık olur. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WELL, IF IT IS THE LETTERS THAT ARE CURSED, | Åey, Eğer harfler lanetliyse... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WHY NOT TRY TO REMOVE THEM? | ...neden onları kaldırmıyoruz? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
TRY THIS. | Bunu dene. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THAT CANNOT BE. | Olmuyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
CAN WE BURY IT IN THE MONASTERY? | Onu manastıra gömemez miyiz? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
COMING HERE HAS NOT IMPROVED OUR SITUATION. | Buraya gelmekle durumumuzu düzeltmedik. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BEHIND YOU! | Arkanda! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THERE'S ONE BEHIND YOU ON THE TABLE! | Biri arkanda masanın üstünde! | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IT'S BOLTED FROM INSIDE... | İçeriden sürgülü... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
LIKE A FORT. | ...kale gibi. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
[distorted voice] YOU WILL ALL ROT IN HELL. | Hepiniz cehennemde çürüyeceksiniz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU KILLED HIM. | Onu öldürdün. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE MONKS WERE POSSESSED. | Keşişler cinliydi. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THE RELIC IS DRAWING EVIL TOWARDS US. | Emanet kötülüğü bize çekiyor. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THEN WE MUST DESTROY IT BEFORE IT KILLS US ALL. | O halde, o bizi yok etmeden biz onu yok etmeliyiz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IMPOSSIBLE. | İmkansız. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IT'S NOT EVEN WARM. | Ilık bile değil. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
IT IS MADNESS TO DESTROY A RELIGIOUS ARTIFACT. | Dini bir eseri yoketmek çılgınlıktır. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
EVEN ONE SO EVIL? | Kötü olsa bile mi? | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
YOU SAW THE BLOOD. | Kanı gördün. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THAT IS BLOOD OF OUR SAVIOR. | Bu kurtarıcımızın kanı. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
BLOOD THAT MUST NOT BE TAINTED. | Kan lanetlenmiş olamaz. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
THERE ARE POWERS IN ROME THAT CAN DEAL WITH THIS. | Roma'da bununla ilgilenebilecek güçler var. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WE WILL NEVER MAKE IT. | Biz asla yapamayız. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
HE'S RIGHT. | O haklı. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
AND EVEN IF WE DID, THE EVIL IT DRAWS TO US | ROma'ya götürmeye çalışsak bile... | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |
WILL DESTROY EVERYTHING BEFORE WE EVEN REACHED ROME. | ...biz oraya ulaşamadan kötülük herşeyi yokedecek. | Dark Relic-1 | 2010 | ![]() |