Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13910
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, and the cops that get 'em. | Ve kazanan polislere. Tebrikler Dedektif. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
I'm sorry, but the area is restricted beyond this point. You can't be here. | Üzgünüm ama bölgenin buradan sonrası yasaklı. Buraya giremezsiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
What if we have business with Frank Castle? | Frank Castle'la bir işimiz varsa ne olacak? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Business? Guy's barely conscious. | İş mi? Adam zar zor kendinde. Şirketimiz onu temsil etmek istiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Man's already got a lawyer. | Onun zaten avukatı var ki. Evet, o beceriksizle tanıştık. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Not the freshest fish the city could've drummed up, but... | Ben de bunu söylemenden korkuyordum. Karakolda mısın? Şehrin en çömezi değil ama olmaya aday. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Brett, we feel Nelson and Murdock is better equipped | Nelson ve Murdock'ın, Bay Castle'ın çıkarlarını temsil etmek için... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
to represent Mr. Castle's best interests. | ...daha deneyimli olduğunu düşünüyoruz Brett. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Certainly over that of his current legal counsel. | Hele de şu anki avukatına bakacak olursak. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Look, I don't ask questions, but every firm in the city's passed this one by. | Soruları ben sormuyorum ama şehirdeki tüm şirketler bunu geçti. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Must be a reason. You're chasing the wrong ambulance. | Bir sebebi olmalı. Yanlış arabayı kovalıyorsunuz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
DA wants the death penalty. | Bölge savcısı idam edilmesini istiyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
The public defender is all but ready to roll over and help. | Avukatı da yardım etmek dışında her şeyi yapar. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So we thought he'd respond to our strategy of, you know, | Biz de stratejimize cevap verebilir dedik, onu hayatta tutmaya yani. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Come over here. | Gelin şöyle. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Look, none of this is my problem. | Bakın, bunların hiçbiri benim sorunum değil. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
But all I know is, you go up against this DA and lose? | Ama tek bildiğim şu; bölge savcısına karşı gelip kaybederseniz... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
The only funeral to attend will be your firm's. | ...gideceğiniz tek cenaze, şirketinizinki olur. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You're talkin' career suicide. | Burada kariyer intiharından bahsediyoruz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
If we walk away... | Geri çekilirsek, onu ölüme terk etmiş oluruz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Bags and briefcases get searched. | Çanta ve evrak çantalar aranacak. İşim artık umurumda değil. Ailemi korumak istiyorum sadece. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Do not give Castle anything. | Castle'a hiçbir şey vermeyin. Ondan bir şey de almayın. Kollarınızı kaldırın. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
They already searched us when we came in downstairs. | Aşağıda üstümüzü aramışlardı zaten. Öyle mi? Yine arayacağız ama. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Everything's been removed from inside the room. | Odadaki her şey kaldırıldı. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
He's tied down, but keep your distance and mind the tape. | Eli kolu bağlı, ondan uzak durun ve çizgiye dikkat edin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Do not step past it or I get to make my dream come true and arrest you. | Çizgiyi geçmeyin yoksa sizi tutuklarım ve hayalim gerçek olur. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Matt, the tape. | Matt, çizgi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Frank Castle. | Frank Castle. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
My name is Matthew Murdock. | Ben Matthew Murdock. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
These are my associates, Franklin Nelson and Karen Page. | Bunlar ortaklarım, Franklin Nelson ve Karen Page. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. | Evet. Kim olduğunuzu biliyorum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You protect shitbags. | Pislikleri savunuyorsunuz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We came here today to make you an offer. | Size bir teklifte bulunmaya geldik. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We don't want money for our services, we're not... | Hizmetlerimizin karşılığında para istemiyoruz... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
interested in fame or free advertising. | ...ün ve reklamla ilgilenmiyoruz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Weren't even assigned to your case. We don't have to be here. | Davanıza atanmadık. Aslında burada olmamalıyız. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
But you take a quick look around, you'll notice we're the only ones who are. | Ama etrafınıza iyice bakarsanız, sadece bizim olduğumuzu fark edersiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
As you may well know, | Bildiğiniz gibi... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
your list of enemies extends well beyond the gangs you've killed. | ...düşman listeniz, öldürdüğünüz çetelerle birlikte gittikçe uzuyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You're very good at making powerful enemies. | Güçlü düşmanlar edinmekte iyisiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And the day you were admitted to Metro General | Ve Metro General'a nakledildiğiniz gün... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
for the round you took to the head, | ...başınıza yediğiniz mermi yüzünden, sizin için canlandırmama emri verildi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And a shoot to kill order, just a few days ago. | Birkaç gün önce de öldürme emri. Biliyoruz, çünkü verildiğini duyduk. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
These orders were issued by the District Attorney. | Bu emirler bölge savcısı tarafından verildi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And the fact that she's had it in for us ever since we started asking questions | Lanet olsun. Ve kendisi ona soru sormaya başladığımızdan beri bize kin besliyordu... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
tells us we're on the right track. | ...bu da doğru yolda olduğumuzu gösteriyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Someone in the DA's office wants you dead, Mr. Castle... | Onu bulmam gerek. Önce Punisher'ı bul. Bölge Savcılığı'ndaki birileri ölmenizi istiyor... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
and we'd like to know why. | ...ve nedenini öğrenmek istiyoruz Bay Castle. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You let us take your case, we can soften your sentence, | Davanızı almamıza izin verin, biz de cezanızı hafifletip... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
and give you a shot. | ...size bir şans verelim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Maybe even find out who's responsible for what happened to you. | Belki de başınıza gelenlerin sorumlusunu öğrenirsiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We're talking about your life, Mr. Castle. | Burada hayatınızdan bahsediyoruz Bay Castle. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We can help you keep what's left of it. | Ondan geriye kalanları elinizde tutmanıza yardım edebiliriz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Yeah. | Tabii. Grotto'ya yaptığınız gibi herhalde? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Karen. Karen! Karen! | Karen. Karen! Karen! Foggy! Cevaplar mı istiyorsun? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So do we, but none of us will get them if you're dead. | Biz de istiyoruz ama ölürsen onları bulamayacağız. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
From your home. | Evinden. Evime mi girdin? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Why were you in my house? | Neden evime girdin? Orada kim varmış? Ne?! | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Open the door! Open... You go in my house | Açın kapıyı! Evime giriyorsun... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Someone is lying about what happened to your family, Mr. Castle. | Biri ailenizin başına gelenler hakkında yalan söylüyor Bay Castle. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You three, out! Now! | Üçünüz dışarı çıkın! Hem de hemen! | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We're on shaky ground. | Kapatılmak üzereyiz. Dikkatli olmalısın. Affedersiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You need to be really careful. Excuse me. | Hâlâ buradayım ben. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
How can we help you, Ms. Reyes? Get your things and go. | Nasıl yardımcı olabiliriz Bayan Reyes? Eşyalarınızı alın ve gidin. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Uh, we have a little bit of business here left. | Yarım kalmış bir işimiz var. Frank Castle'ın zaten bir avukatı var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So, unless you've asked the public defender for permission | Avukatından müvekkiliyle konuşma izni almadıkça... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
you are in violation of New York legal ethics. | ...New York hukuk kurallarını ihlal etmiş sayılıyorsunuz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We spoke to the PD this morning. | Bu sabah avukatıyla konuştuk. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
To be honest, he doesn't seem all that prepared to tackle this case. | Açıkçası bu davayı kazanabilecekmiş gibi görünmüyor. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Although, he did mention the conversation that you had with him yesterday. | Dün onunla konuştuğunuzu söylemişti ama. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Matt Murdock, is it? | Matt Murdock, değil mi? Evet, tanıştığımıza memnun oldum. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And since your colleagues seem unable | Ve meslektaşlarınız, neyle uğraştıklarını idrak edemediklerine göre... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
let me direct this at you. | ...size kısaca anlatayım. Bu koğuştan gidin, bu adamı rahat bırakın... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
leave this entire case behind before you wake up | ...yerin iki metre altında, saygınlığınız ve gelecek vaat eden kariyerinizin... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
six feet under the ash that was your reputation and promising legal career. | ...külleri altında uyanmadan önce bu davanın peşini bırakın. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We have a right to a private conversation with a prospective client. | Müvekkill olması beklenen biriyle özel olarak konuşma hakkımız var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Not if there's a conflict of interest. | Kavgası olan biri ya da biriyle ilgisi yoksa tabii. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
And what conflict is that? Elliot Grote. | Kavgası olduğu kişi kimmiş peki? Elliot Grote. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You can't represent Castle when one of his victims was your former client. | Eski müvekkiliniz Castle'ın kurbanlarından biriyse, onu temsil edemezsiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Alleged victims. All the same. | Sözde kurbanlar. Hepsi aynı işte. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Representing Grotto might have complicated matters, | Grotto'yu temsil etmek sorunlar çıkarmış olabilir... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
but then again, all evidence of our work with him and our deal with you | ...ayrıca onunla ve sizinle olan anlaşmamız... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
seems to have disappeared from public record. | ...kamu tarafından bilinmiyor anlaşılan. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
It's almost as if someone didn't want it known that you violated a witpro contract, | Birileri tanık koruma programı anlaşmasını ihlal ettiğinizi... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
jeopardized the safety of said witness, | ...bahsi geçen şahsın güvenliğini tehlikeye attığınızı... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
and then ordered a shoot to kill on Castle. | ...ve Castle'ı öldürme emri verdiğinizin ortaya çıkmasını istemiyor sanki. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
But I guess Ms. Reyes could just confess to that | Ama herhalde Bayan Reyes bu kavga ve ilişki şikâyetini... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
when she files this conflict of interest complaint. | ...sunduğunda bunu söyleyebilir. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
We have our case files to back up our story. | Hikâyemizi destekleyecek dava dosyalarımız var. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
How's your side looking? | Sizde ne var? Gerçek şu ki, Bayan Reyes... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
the only person who shouldn't be here right now is you. | Yaşamak istiyor musun, istemiyor musun? ...şu an burada olmaması gereken kişi aslında sizsiniz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Seeing as it's a breach of ethics for the prosecuting attorney to communicate | Dava açan avukatın, hukuk müşaviri olmayan sanıkla konuşması da kurallara aykırıdır. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
So, if you'll excuse us, | İzninizle şu anki avukatının aksine Bay Castle'ı... | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
unlike his current legal counsel, we can actually help him. | ...yardım edeceğimize ikna etmeye devam edeceğiz. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
You already did. What? | Ettiniz bile. Ne? | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Castle doesn't want the public defender. | Castle, kamu avukatını istemiyormuş. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Says Nelson and Murdock are his lawyers now. | Artık avukatlarının Nelson ve Murdock olduğunu söyledi. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Thank you, Detective Sergeant. If you'll excuse us. | Teşekkürler Dedektif Çavuş. İzninizle. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Foggy, do you have my cane? | Foggy, sopamı verir misin? Teşekkür ederim. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |
Finally feel like we have the upper hand against that woman. | Hep gördüğünü söyledin. Nerede? Nihayet o kadına karşı üstünlük kurabildik. | Daredevil-1 | 2015 | ![]() |