• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13910

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, and the cops that get 'em. Ve kazanan polislere. Tebrikler Dedektif. Daredevil-1 2015 info-icon
I'm sorry, but the area is restricted beyond this point. You can't be here. Üzgünüm ama bölgenin buradan sonrası yasaklı. Buraya giremezsiniz. Daredevil-1 2015 info-icon
What if we have business with Frank Castle? Frank Castle'la bir işimiz varsa ne olacak? Daredevil-1 2015 info-icon
Business? Guy's barely conscious. İş mi? Adam zar zor kendinde. Şirketimiz onu temsil etmek istiyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Man's already got a lawyer. Onun zaten avukatı var ki. Evet, o beceriksizle tanıştık. Daredevil-1 2015 info-icon
Not the freshest fish the city could've drummed up, but... Ben de bunu söylemenden korkuyordum. Karakolda mısın? Şehrin en çömezi değil ama olmaya aday. Daredevil-1 2015 info-icon
Brett, we feel Nelson and Murdock is better equipped Nelson ve Murdock'ın, Bay Castle'ın çıkarlarını temsil etmek için... Daredevil-1 2015 info-icon
to represent Mr. Castle's best interests. ...daha deneyimli olduğunu düşünüyoruz Brett. Daredevil-1 2015 info-icon
Certainly over that of his current legal counsel. Hele de şu anki avukatına bakacak olursak. Daredevil-1 2015 info-icon
Look, I don't ask questions, but every firm in the city's passed this one by. Soruları ben sormuyorum ama şehirdeki tüm şirketler bunu geçti. Daredevil-1 2015 info-icon
Must be a reason. You're chasing the wrong ambulance. Bir sebebi olmalı. Yanlış arabayı kovalıyorsunuz. Daredevil-1 2015 info-icon
DA wants the death penalty. Bölge savcısı idam edilmesini istiyor. Daredevil-1 2015 info-icon
The public defender is all but ready to roll over and help. Avukatı da yardım etmek dışında her şeyi yapar. Daredevil-1 2015 info-icon
So we thought he'd respond to our strategy of, you know, Biz de stratejimize cevap verebilir dedik, onu hayatta tutmaya yani. Daredevil-1 2015 info-icon
Come over here. Gelin şöyle. Daredevil-1 2015 info-icon
Look, none of this is my problem. Bakın, bunların hiçbiri benim sorunum değil. Daredevil-1 2015 info-icon
But all I know is, you go up against this DA and lose? Ama tek bildiğim şu; bölge savcısına karşı gelip kaybederseniz... Daredevil-1 2015 info-icon
The only funeral to attend will be your firm's. ...gideceğiniz tek cenaze, şirketinizinki olur. Daredevil-1 2015 info-icon
You're talkin' career suicide. Burada kariyer intiharından bahsediyoruz. Daredevil-1 2015 info-icon
If we walk away... Geri çekilirsek, onu ölüme terk etmiş oluruz. Daredevil-1 2015 info-icon
Bags and briefcases get searched. Çanta ve evrak çantalar aranacak. İşim artık umurumda değil. Ailemi korumak istiyorum sadece. Daredevil-1 2015 info-icon
Do not give Castle anything. Castle'a hiçbir şey vermeyin. Ondan bir şey de almayın. Kollarınızı kaldırın. Daredevil-1 2015 info-icon
They already searched us when we came in downstairs. Aşağıda üstümüzü aramışlardı zaten. Öyle mi? Yine arayacağız ama. Daredevil-1 2015 info-icon
Everything's been removed from inside the room. Odadaki her şey kaldırıldı. Daredevil-1 2015 info-icon
He's tied down, but keep your distance and mind the tape. Eli kolu bağlı, ondan uzak durun ve çizgiye dikkat edin. Daredevil-1 2015 info-icon
Do not step past it or I get to make my dream come true and arrest you. Çizgiyi geçmeyin yoksa sizi tutuklarım ve hayalim gerçek olur. Daredevil-1 2015 info-icon
Matt, the tape. Matt, çizgi. Daredevil-1 2015 info-icon
Frank Castle. Frank Castle. Daredevil-1 2015 info-icon
My name is Matthew Murdock. Ben Matthew Murdock. Daredevil-1 2015 info-icon
These are my associates, Franklin Nelson and Karen Page. Bunlar ortaklarım, Franklin Nelson ve Karen Page. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah. Evet. Kim olduğunuzu biliyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
You protect shitbags. Pislikleri savunuyorsunuz. Daredevil-1 2015 info-icon
We came here today to make you an offer. Size bir teklifte bulunmaya geldik. Daredevil-1 2015 info-icon
We don't want money for our services, we're not... Hizmetlerimizin karşılığında para istemiyoruz... Daredevil-1 2015 info-icon
interested in fame or free advertising. ...ün ve reklamla ilgilenmiyoruz. Daredevil-1 2015 info-icon
Weren't even assigned to your case. We don't have to be here. Davanıza atanmadık. Aslında burada olmamalıyız. Daredevil-1 2015 info-icon
But you take a quick look around, you'll notice we're the only ones who are. Ama etrafınıza iyice bakarsanız, sadece bizim olduğumuzu fark edersiniz. Daredevil-1 2015 info-icon
As you may well know, Bildiğiniz gibi... Daredevil-1 2015 info-icon
your list of enemies extends well beyond the gangs you've killed. ...düşman listeniz, öldürdüğünüz çetelerle birlikte gittikçe uzuyor. Daredevil-1 2015 info-icon
You're very good at making powerful enemies. Güçlü düşmanlar edinmekte iyisiniz. Daredevil-1 2015 info-icon
And the day you were admitted to Metro General Ve Metro General'a nakledildiğiniz gün... Daredevil-1 2015 info-icon
for the round you took to the head, ...başınıza yediğiniz mermi yüzünden, sizin için canlandırmama emri verildi. Daredevil-1 2015 info-icon
And a shoot to kill order, just a few days ago. Birkaç gün önce de öldürme emri. Biliyoruz, çünkü verildiğini duyduk. Daredevil-1 2015 info-icon
These orders were issued by the District Attorney. Bu emirler bölge savcısı tarafından verildi. Daredevil-1 2015 info-icon
And the fact that she's had it in for us ever since we started asking questions Lanet olsun. Ve kendisi ona soru sormaya başladığımızdan beri bize kin besliyordu... Daredevil-1 2015 info-icon
tells us we're on the right track. ...bu da doğru yolda olduğumuzu gösteriyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Someone in the DA's office wants you dead, Mr. Castle... Onu bulmam gerek. Önce Punisher'ı bul. Bölge Savcılığı'ndaki birileri ölmenizi istiyor... Daredevil-1 2015 info-icon
and we'd like to know why. ...ve nedenini öğrenmek istiyoruz Bay Castle. Daredevil-1 2015 info-icon
You let us take your case, we can soften your sentence, Davanızı almamıza izin verin, biz de cezanızı hafifletip... Daredevil-1 2015 info-icon
and give you a shot. ...size bir şans verelim. Daredevil-1 2015 info-icon
Maybe even find out who's responsible for what happened to you. Belki de başınıza gelenlerin sorumlusunu öğrenirsiniz. Daredevil-1 2015 info-icon
We're talking about your life, Mr. Castle. Burada hayatınızdan bahsediyoruz Bay Castle. Daredevil-1 2015 info-icon
We can help you keep what's left of it. Ondan geriye kalanları elinizde tutmanıza yardım edebiliriz. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah. Tabii. Grotto'ya yaptığınız gibi herhalde? Daredevil-1 2015 info-icon
Karen. Karen! Karen! Karen. Karen! Karen! Foggy! Cevaplar mı istiyorsun? Daredevil-1 2015 info-icon
So do we, but none of us will get them if you're dead. Biz de istiyoruz ama ölürsen onları bulamayacağız. Daredevil-1 2015 info-icon
From your home. Evinden. Evime mi girdin? Daredevil-1 2015 info-icon
Why were you in my house? Neden evime girdin? Orada kim varmış? Ne?! Daredevil-1 2015 info-icon
Open the door! Open... You go in my house Açın kapıyı! Evime giriyorsun... Daredevil-1 2015 info-icon
Someone is lying about what happened to your family, Mr. Castle. Biri ailenizin başına gelenler hakkında yalan söylüyor Bay Castle. Daredevil-1 2015 info-icon
You three, out! Now! Üçünüz dışarı çıkın! Hem de hemen! Daredevil-1 2015 info-icon
We're on shaky ground. Kapatılmak üzereyiz. Dikkatli olmalısın. Affedersiniz. Daredevil-1 2015 info-icon
You need to be really careful. Excuse me. Hâlâ buradayım ben. Daredevil-1 2015 info-icon
How can we help you, Ms. Reyes? Get your things and go. Nasıl yardımcı olabiliriz Bayan Reyes? Eşyalarınızı alın ve gidin. Daredevil-1 2015 info-icon
Uh, we have a little bit of business here left. Yarım kalmış bir işimiz var. Frank Castle'ın zaten bir avukatı var. Daredevil-1 2015 info-icon
So, unless you've asked the public defender for permission Avukatından müvekkiliyle konuşma izni almadıkça... Daredevil-1 2015 info-icon
you are in violation of New York legal ethics. ...New York hukuk kurallarını ihlal etmiş sayılıyorsunuz. Daredevil-1 2015 info-icon
We spoke to the PD this morning. Bu sabah avukatıyla konuştuk. Daredevil-1 2015 info-icon
To be honest, he doesn't seem all that prepared to tackle this case. Açıkçası bu davayı kazanabilecekmiş gibi görünmüyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Although, he did mention the conversation that you had with him yesterday. Dün onunla konuştuğunuzu söylemişti ama. Daredevil-1 2015 info-icon
Matt Murdock, is it? Matt Murdock, değil mi? Evet, tanıştığımıza memnun oldum. Daredevil-1 2015 info-icon
And since your colleagues seem unable Ve meslektaşlarınız, neyle uğraştıklarını idrak edemediklerine göre... Daredevil-1 2015 info-icon
let me direct this at you. ...size kısaca anlatayım. Bu koğuştan gidin, bu adamı rahat bırakın... Daredevil-1 2015 info-icon
leave this entire case behind before you wake up ...yerin iki metre altında, saygınlığınız ve gelecek vaat eden kariyerinizin... Daredevil-1 2015 info-icon
six feet under the ash that was your reputation and promising legal career. ...külleri altında uyanmadan önce bu davanın peşini bırakın. Daredevil-1 2015 info-icon
We have a right to a private conversation with a prospective client. Müvekkill olması beklenen biriyle özel olarak konuşma hakkımız var. Daredevil-1 2015 info-icon
Not if there's a conflict of interest. Kavgası olan biri ya da biriyle ilgisi yoksa tabii. Daredevil-1 2015 info-icon
And what conflict is that? Elliot Grote. Kavgası olduğu kişi kimmiş peki? Elliot Grote. Daredevil-1 2015 info-icon
You can't represent Castle when one of his victims was your former client. Eski müvekkiliniz Castle'ın kurbanlarından biriyse, onu temsil edemezsiniz. Daredevil-1 2015 info-icon
Alleged victims. All the same. Sözde kurbanlar. Hepsi aynı işte. Daredevil-1 2015 info-icon
Representing Grotto might have complicated matters, Grotto'yu temsil etmek sorunlar çıkarmış olabilir... Daredevil-1 2015 info-icon
but then again, all evidence of our work with him and our deal with you ...ayrıca onunla ve sizinle olan anlaşmamız... Daredevil-1 2015 info-icon
seems to have disappeared from public record. ...kamu tarafından bilinmiyor anlaşılan. Daredevil-1 2015 info-icon
It's almost as if someone didn't want it known that you violated a witpro contract, Birileri tanık koruma programı anlaşmasını ihlal ettiğinizi... Daredevil-1 2015 info-icon
jeopardized the safety of said witness, ...bahsi geçen şahsın güvenliğini tehlikeye attığınızı... Daredevil-1 2015 info-icon
and then ordered a shoot to kill on Castle. ...ve Castle'ı öldürme emri verdiğinizin ortaya çıkmasını istemiyor sanki. Daredevil-1 2015 info-icon
But I guess Ms. Reyes could just confess to that Ama herhalde Bayan Reyes bu kavga ve ilişki şikâyetini... Daredevil-1 2015 info-icon
when she files this conflict of interest complaint. ...sunduğunda bunu söyleyebilir. Daredevil-1 2015 info-icon
We have our case files to back up our story. Hikâyemizi destekleyecek dava dosyalarımız var. Daredevil-1 2015 info-icon
How's your side looking? Sizde ne var? Gerçek şu ki, Bayan Reyes... Daredevil-1 2015 info-icon
the only person who shouldn't be here right now is you. Yaşamak istiyor musun, istemiyor musun? ...şu an burada olmaması gereken kişi aslında sizsiniz. Daredevil-1 2015 info-icon
Seeing as it's a breach of ethics for the prosecuting attorney to communicate Dava açan avukatın, hukuk müşaviri olmayan sanıkla konuşması da kurallara aykırıdır. Daredevil-1 2015 info-icon
So, if you'll excuse us, İzninizle şu anki avukatının aksine Bay Castle'ı... Daredevil-1 2015 info-icon
unlike his current legal counsel, we can actually help him. ...yardım edeceğimize ikna etmeye devam edeceğiz. Daredevil-1 2015 info-icon
You already did. What? Ettiniz bile. Ne? Daredevil-1 2015 info-icon
Castle doesn't want the public defender. Castle, kamu avukatını istemiyormuş. Daredevil-1 2015 info-icon
Says Nelson and Murdock are his lawyers now. Artık avukatlarının Nelson ve Murdock olduğunu söyledi. Daredevil-1 2015 info-icon
Thank you, Detective Sergeant. If you'll excuse us. Teşekkürler Dedektif Çavuş. İzninizle. Daredevil-1 2015 info-icon
Foggy, do you have my cane? Foggy, sopamı verir misin? Teşekkür ederim. Daredevil-1 2015 info-icon
Finally feel like we have the upper hand against that woman. Hep gördüğünü söyledin. Nerede? Nihayet o kadına karşı üstünlük kurabildik. Daredevil-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13905
  • 13906
  • 13907
  • 13908
  • 13909
  • 13910
  • 13911
  • 13912
  • 13913
  • 13914
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim