• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 13908

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, I guess you're right. Hikâyenin de o gemiyle yitip gitmesine izin verebilirdin. Daredevil-1 2015 info-icon
The horny one. Tek bir şey kesin. Öleceğiz. Daredevil-1 2015 info-icon
it's because somebody wants to keep it quiet. Mets'in as orta sahasıydı, değil mi? Thurgood Marshall'ı tanıyorsun. Daredevil-1 2015 info-icon
No civilians were reported injured, so nobody cared. Yaralanan sivil olmamış o yüzden kimse umursamamış. Daredevil-1 2015 info-icon
Can I borrow this? Yeah, sure. Hayır, hayır. Önüme bakmalıydım. Benim suçum. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, well, I don't see swill on the menu. Ya bu bir başlangıçsa? Daredevil-1 2015 info-icon
I'm sorry I was just gonna Her ne kadar müvekkilim kötü sağlığınızdan dolayı üzülse de... Daredevil-1 2015 info-icon
You, how's the, uh, new client? Tek bir ceset. Tonlarca mermi ve bir sürü kan. Daredevil-1 2015 info-icon
Um, I'll be back in just a minute, um... Yeah. Tamam, şu anda birine bakıyorsun. Daredevil-1 2015 info-icon
Sir? Look. Burada olmamalısın. Daredevil-1 2015 info-icon
Tiny kitchen. Mmm hmm. Görüşüne saygı duyuyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
And what about the kids? Elektra, senin hâlâ bir seçim yapma şansın var. Tanıdığım kadın hâlâ orada. Daredevil-1 2015 info-icon
our time doing better things. Ona zarar verecek. Kime... Kime zarar verecek? Daredevil-1 2015 info-icon
Like sex? Sana söz veriyorum... artık her şey daha iyi olacak. Daredevil-1 2015 info-icon
They're footsteps. Moving fast. Let me go check. Sen... beni unutacaksın. Daredevil-1 2015 info-icon
How is that possible? Yalnız olduğu ana kadar bekledim. Daredevil-1 2015 info-icon
So that's why you, uh, came to New York? For the... for the food? Hayır. Daredevil-1 2015 info-icon
despite the crime, Efendim? Teşekkür ederim. Daredevil-1 2015 info-icon
I don't know him from Christ, but one look and I can tell. ...fakat sen yalnız değilsin Karen. Daredevil-1 2015 info-icon
Okay? Whatever's inside you. El'in benden veya başka birinden ne istediği umurumda değil. Daredevil-1 2015 info-icon
What is the address? Bana nasıl bir rapor vereceğimi mi söylüyorsun? Daredevil-1 2015 info-icon
Did you have a nice dinner? Şimdi müşterilere ihtiyacımız var. Her şey sırayla ortak. Her şey sırayla. Daredevil-1 2015 info-icon
That's why I took you to Roscoe Sweeney's. Bazıları yumruklarını kana bulayıp Kitchen'ı güvende tutmaya çalışır. Daredevil-1 2015 info-icon
The elevator's moving Biliyorum. Biliyorum. Çöpü atarken takılıp düşmek. Daredevil-1 2015 info-icon
the Japanese branch of Roxxon, ...bugünkü gibi günler... Daredevil-1 2015 info-icon
You planned this. Kahve alabilir miyim lütfen? Koyu olsun. Daredevil-1 2015 info-icon
The hacker is on the ninth floor. Hacker dokuzuncu katta. Hızlı ve sessiz olun. Daredevil-1 2015 info-icon
When we are done, we bring the boss all ten fingers. İşimiz bitince patrona on parmağını da götüreceğiz. Sorunuz var mı? Daredevil-1 2015 info-icon
Hungry? Acıktın mı? Daredevil-1 2015 info-icon
Come on, that's enough. You've eaten enough. Talk. Hadi ama, yeterince yedin. Yeter bu kadarı. Anlat hadi. Daredevil-1 2015 info-icon
Warm that up for you? Tazeleyeyim mi? Daredevil-1 2015 info-icon
Pie? 1 Turta istemez misin? Kilo vermek istediğini söyleme lütfen. Daredevil-1 2015 info-icon
We just fought the Yakuza. And won! Daha demin Yakuza'yla kapıştık. Ve onları yendik. 1 Daredevil-1 2015 info-icon
You might've mentioned the Japanese mafia before butterfly knives started flying. Bıçaklar havada uçuşmaya başlamadan önce Japon mafyasından bahsedebilirdin bana. Daredevil-1 2015 info-icon
I told you I needed help, no? You said you needed a lawyer. Yardım gerektiğini söylemiştim değil mi? Avukata ihtiyaç duyduğunu söyemiştin. Daredevil-1 2015 info-icon
I lied. Yeah, no shit. Yalan söyledim. Yok artık. Daredevil-1 2015 info-icon
You've been lying since you got here. Geldiğinden beri yalan söylüyorsun ama buraya kadar. Daredevil-1 2015 info-icon
And that ends now. Sonra tişörtünü verdin ve güvende hissetmemi sağladın. Daredevil-1 2015 info-icon
I want to know what you're doing back here, Burada ne işin olduğunu, Yakuza'yla olup bitenleri... Daredevil-1 2015 info-icon
And I wanna know how you know... ...ve beni nasıl fark ettiğini... Daredevil-1 2015 info-icon
I wanna know how you know about me. ...beni nasıl fark ettiğini bilmek istiyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
I know who you are because I watch the news. Seni fark ettim çünkü haberleri izliyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
"The successful apprehension of Wilson Fisk." "Wilson Fisk'in tutuklanması." Maske takıyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
Well, you can't mask that ass. I'd know it anywhere. Poponu kapatamazsın ama. Nerede görsem tanırım. Daredevil-1 2015 info-icon
You've been working out, by the way. I appreciate that. Bu arada, bakıyorum da vücut çalışmışsın. Bravo. Daredevil-1 2015 info-icon
The Yakuza are a powerful organization with powerful enemies. Yakuza, güçlü düşmanları olan güçlü bir örgüt. Daredevil-1 2015 info-icon
Mmm hmm. What do they want with you? Seninle alıp veremedikleri ne? Daredevil-1 2015 info-icon
I guess I have a way of pissing people off sometimes. Arada bir insanları kızdırabiliyorum sanırım. Daredevil-1 2015 info-icon
Yeah, I agree. Come on. Çok doğru. Hadi ama... Daredevil-1 2015 info-icon
Don't be angry, Matthew. ...kızmasana Matthew. Söylemiştim ya sana. Daredevil-1 2015 info-icon
My money's planted deeply inside investments with the Roxxon Corporation. Param, Roxxon Şirketi'yle yapılan yatırımlara gömülü... Daredevil-1 2015 info-icon
And Roxxon has ties to crime. ...Roxxon'un da suçla bağlantısı var. Daredevil-1 2015 info-icon
How long have you known that? I didn't. Ne zamandır biliyorsun bunu? Dün geceye dek bilmiyordum. Daredevil-1 2015 info-icon
I stirred the pot a little on the business side. İş kısmında ortalığı biraz karıştırdım ve kapıma Yakuza dayandı. Daredevil-1 2015 info-icon
Their mistake, because now, they're after us. Hata yaptılar, çünkü artık bizim peşimizdeler. Daredevil-1 2015 info-icon
No. Uh uh. There is no us. This is your problem. Hayır. "Biz" diye bir şey yok. Bu senin sorunun. Daredevil-1 2015 info-icon
Why can't you just divest your funds from Roxxon and be done with it? Neden sermayeni onlardan geri alıp işi halletmiyorsun ki? Daredevil-1 2015 info-icon
That's a coward's way out. Bunu ancak korkaklar yapar. Daredevil-1 2015 info-icon
Someone screwed with me. I don't like that. Biri bana bulaştı. Hiç sevmem. Daredevil-1 2015 info-icon
Then get a lawyer. I thought I did. Bir avukat tut o zaman. Tuttuğumu sanıyordum. Daredevil-1 2015 info-icon
Call the police. You're one to talk. Polisi ara. Diyene bak. Daredevil-1 2015 info-icon
Devil of Hell's Kitchen Would you keep your voice down? Hell's Kitchen'ın Şeytan'ı... Sesini alçaltır mısın? Daredevil-1 2015 info-icon
What I do is none of your business, all right? Not anymore. Yaptıklarım seni hiç ilgilendirmez, tamam mı? Eskide kaldı o. Daredevil-1 2015 info-icon
Matthew Matthew... Sana olacakları söyleyeyim. Daredevil-1 2015 info-icon
You're gonna finish your food, Yemeğini bitireceksin, garsona gördüğü en büyük bahşişi bırakacaksın... Daredevil-1 2015 info-icon
then you're gonna get up and leave. ...sonra kalkıp gideceksin. Daredevil-1 2015 info-icon
You're gonna book yourself on the first available flight out of New York... New York'tan en erken kalkan uçağa bir bilet alacaksın... Daredevil-1 2015 info-icon
and get on it, go back to whatever spa, ...ve ona bineceksin, hangi kaplıcadan, tatil yerinden veya... Daredevil-1 2015 info-icon
If the Yakuza have their sights set on something bigger Yakuza, zengin, şımarık hayatından daha büyük... Daredevil-1 2015 info-icon
than your spoiled little rich ass, then I will take care of them. ...bir şeye odaklandıysa onların icabına bakacağım. Daredevil-1 2015 info-icon
Let me tell you. Ben de söyleyeyim. Yakuza daha büyük bir şeye odaklandı ve hiçbir yere gitmem. Daredevil-1 2015 info-icon
You can't fight them. And you can? Onlarla savaşamazsın. Sen savaşabilir misin sanki? Daredevil-1 2015 info-icon
I drove them out of New York once before. Onları New York'tan sürmüşlüğüm var. Bana şunu söyle, Stick neden ölmeni istiyor? Daredevil-1 2015 info-icon
Oh, no, you didn't. The Yakuza never left. Hayır, öyle bir şey olmadı. Onlar hep buradaydı. Daredevil-1 2015 info-icon
They just hibernated and watched you take out all of their enemies. Yalnızca kış uykusuna yattılar ve bütün düşmanlarını alt etmeni izlediler. Daredevil-1 2015 info-icon
Now, New York is ripe for the taking, New York'un ele geçirilme zamanı geldi ve onlar da başa geçmeyi planlıyor. Daredevil-1 2015 info-icon
Well, I'll scare 'em back into hibernation Onları bir korkuturum ki tekrar kış uykusuna yatarlar... Daredevil-1 2015 info-icon
I came to you. Sana ulaştım. Ortak olmamızı istemiyorsan bunu kendim hallederim. Daredevil-1 2015 info-icon
Partners? More coffee? Ortak mı? Kahve vereyim mi? Daredevil-1 2015 info-icon
I don't need a partner. Ortağa ihtiyacım yok. Hayır var. Benim de var. Daredevil-1 2015 info-icon
Because you have skills. You fight better than anyone I know. Çünkü yeteneklisin. Tanıdığım herkesten iyi dövüşüyorsun. Daredevil-1 2015 info-icon
But I have information. Ama bende bilgi var. Daredevil-1 2015 info-icon
I gained access to Roxxon's servers right in front of their little criminal faces. Onların suçlu gözleri önünde Roxxon sunucularına girdim. Onun savaşında yer almaktan bıktım. Daredevil-1 2015 info-icon
We do it together, we take them down fast and hard. Beraber çalışırız, onları sertçe ve hızlıca alt ederiz. Daredevil-1 2015 info-icon
The second it's done, I'm out of your city. Halleder etmez şehrinden giderim. Hem de sonsuza dek. Daredevil-1 2015 info-icon
The last time I saw you, Seni son gördüğümde... Daredevil-1 2015 info-icon
you put a knife in my hand and asked me to slit Roscoe Sweeney's throat. ...elime bir bıçak iliştirip Roscoe Sweeney'in boğazını kesmemi istemiştin. Daredevil-1 2015 info-icon
I happen to respect human life. İnsan hayatına saygı duyuyorum. Daredevil-1 2015 info-icon
If we do this... Bunu yaparsak... Daredevil-1 2015 info-icon
then I need to know you're at least gonna pretend ...senin de en azından aynı şeyi hissediyormuş gibi yapacağını bilmem gerek. Daredevil-1 2015 info-icon
Nobody dies. Öldürmek yok. Daredevil-1 2015 info-icon
Do you understand? Anladın mı? Anladın mı dedim? Daredevil-1 2015 info-icon
Oh, perfectly. Çok iyi anladım. Güzel. Daredevil-1 2015 info-icon
I have a rule of my own. Benim de bir kuralım var. Söyle bakalım. Daredevil-1 2015 info-icon
No sex. Seks yok. Yok artık ya. Daredevil-1 2015 info-icon
You have a pair on you. Yürek yemişsin resmen. Daredevil-1 2015 info-icon
This may come as a surprise to you, Bu seni şaşırtabilir ama o 10 yıl içerisinde hayatıma devam ettim ben. Daredevil-1 2015 info-icon
I'm seeing someone now, which is only part of the reason Şu anda biriyle görüşüyorum ki bu yüzden seninle tekrar... Daredevil-1 2015 info-icon
why I have zero interest in ever starting anything up with you ever again. ...bir şeye başlama niyetim yok. Daredevil-1 2015 info-icon
Of course you do. Elbette yoktur. Hesap lütfen. Daredevil-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 13903
  • 13904
  • 13905
  • 13906
  • 13907
  • 13908
  • 13909
  • 13910
  • 13911
  • 13912
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim