• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 30

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Ruth, get plenty of water bottles... Ruth, bol miktarda su al... 100 Million BC-1 2008 info-icon
Got it. Also, remember to walk side by side, Anlaşıldı. Ayrıca yan yana yürüyeceğiz unutmayın... 100 Million BC-1 2008 info-icon
it's very important... ...bu çok önemli. 100 Million BC-1 2008 info-icon
They're not going to take out the weakest prey, En zayıf avı değil... 100 Million BC-1 2008 info-icon
they're going to take out the lead so the rest scatter, ...gruptan ayrılanı avlayacaklardır... 100 Million BC-1 2008 info-icon
so let's stay together... ...bu yüzden hep birlikte kalın. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yea, let's stay together, Evet, birlikte kalalım... 100 Million BC-1 2008 info-icon
let's try and have a day where nobody dies. ...kimsenin ölmediği güzel bir gün için. 100 Million BC-1 2008 info-icon
I mean, that would be great, Yani birisi ölmezse... 100 Million BC-1 2008 info-icon
I'd really enjoy not having to bury one of my friends, that would be great. ...ve de birisini gömmek zorunda kalmazsam, bu benim için harika olacak. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Frank, let's go home. Frank, hadi evimize dönelim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Hey chief, can we take a break, we need some rest. Şef, mola vermeliyiz, biraz dinlenmeliyiz. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yea. Tamam. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yea, I need a breather. Evet, bir molaya ihtiyacım var. 100 Million BC-1 2008 info-icon
You need to get some water, Squirt. Biraz su içmelisin, bücür. 100 Million BC-1 2008 info-icon
What are they recruiting in the Navy now? Donanmaya ne alıyorlar şimdi? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Girl Scouts? Kız izciler mi? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Frank. Where did you say that entry point was? Frank. Giriş noktası nerede demiştin? 100 Million BC-1 2008 info-icon
About a mile and a half, due East. Doğu yönünde bir buçuk mil uzaklıkta. 100 Million BC-1 2008 info-icon
It's getting late, we better get going. Gecikiyoruz, yürümeye devam etmeliyiz. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Frank, we best be moving. Frank, daha çabuk olmalıyız. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Hey, come on man, we need to get going. Hey, hadi, devam etmeliyiz. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Pull my hand. Elimden tut. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Pull your hand? Why don't you pull my dick! Elinden mi tutayım? Neden sen benim şeyimi tutmuyorsun! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Get down! Eğilin! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Oh, Geez! Oh, Tanrım! 100 Million BC-1 2008 info-icon
It's coming back! Geri geliyor! 100 Million BC-1 2008 info-icon
It's still working, alright, everyone move back, Hala çalışıyor. Pekala herkes geri çekilsin. 100 Million BC-1 2008 info-icon
I don't know how big it will be. Ne kadar geniş olacağını bilemiyorum. 100 Million BC-1 2008 info-icon
How are you going to initiate the Cassimere effect? Kassimer etkisini nasıl başlatacaksın? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Sub atomic particles with negative mass. Alt atomik tanecikler sayesinde negatif kütleyle. 100 Million BC-1 2008 info-icon
No, no, no, no! You created exotic matter? Hayır! Başka bir sorun daha mı? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Let's move it people! Hadi canlanın! 100 Million BC-1 2008 info-icon
No, no, no, wait! Hayır, bekle! 100 Million BC-1 2008 info-icon
How are you going to close the margins without the Rainbow Device? Gökkuşağı aleti olmadan diğer taraftan deliği nasıl kapatacaksın? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Quickly, into the Singularity. Sırayla deliğin içine. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Marquez, let's go. Manriquez, hadi gidelim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
No. Frank, No, Frank! No Frank. Hayır. Frank. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Unless the connection is closed, Bağlantı kesilmedikçe... 100 Million BC-1 2008 info-icon
the weak energy condition will continue to expand the wormhole, ...yetersiz enerji durumu deliği her şeyi içine alacak kadar... 100 Million BC-1 2008 info-icon
until it absorbs everything. ...genişletmeye devam edecektir. 100 Million BC-1 2008 info-icon
What is he saying? Ne demeye çalışıyor? 100 Million BC-1 2008 info-icon
He's saying that someone has to stay behind to close the portal. Birinin burada kalıp deliği kapatmak zorunda olduğunu söylüyor. 100 Million BC-1 2008 info-icon
I'll do it. Ben yaparım. 100 Million BC-1 2008 info-icon
You don't know how to operate the device. Bu aletin nasıl çalıştığını bile bilmiyorsun. 100 Million BC-1 2008 info-icon
I knew what I was doing when I came here, Ben biliyorum ve yapacağım da... 100 Million BC-1 2008 info-icon
I'm an old man, I've lived my life. ...yaşlı bir adamım, yaşayacağım kadar yaşadım... 100 Million BC-1 2008 info-icon
I took away sixty years from you, ...senden 60 yılını aldım... 100 Million BC-1 2008 info-icon
and now I'm giving it back. ...ve de şimdi sana onu geri veriyorum. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Go. Go. Gidelim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Take care of your boy. Oğluna iyi bak. 100 Million BC-1 2008 info-icon
No, Frank. I'm going to come back for you, I promise. Frank. Senin için geri döneceğim. Söz veriyorum. 100 Million BC-1 2008 info-icon
If it takes another 60 years, I'm going to come back for you. Başka bir 60 yılımı alsa bile senin için geri döneceğim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
You alright? Time travel's a bitch, isn’t it? İyi misin? Zaman yolculuğu berbat değil mi? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Wooo! We're back... Geri döndük... 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yes! Yes! Civilization Baby! Evet! Medeniyet bebeğim! 100 Million BC-1 2008 info-icon
At ease, at ease! Rahat! Rahat! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yes sir! Evet efendim! 100 Million BC-1 2008 info-icon
So it didn't work... Başaramadınız. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Oh, it worked. Başardık. 100 Million BC-1 2008 info-icon
But you just left... Onları bıraktınız mı? 100 Million BC-1 2008 info-icon
...and we just got back. Biz geri döndük. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Okay, so where's Lieutenant, O zaman Teğmen nerede.. 100 Million BC-1 2008 info-icon
where's the doc, where's everybody else? ...doktor nerede, diğerleri nerede? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Well, they didn't get through now, did they? Onlar delikten geçemedi mi? 100 Million BC-1 2008 info-icon
I think something's coming through. Sanırım delikten bir şey geçiyor. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Marquez, Marquez! Manriquez! 100 Million BC-1 2008 info-icon
What the hell is that thing, Bu lanet şey de ne... 100 Million BC-1 2008 info-icon
and how did it get here? ve nasıl geldi buraya? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Genus Therapoda, from the Cartradontasaur family, I think. Sanırım Therapoda cinsi, Cartradontasaur familyasından. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Who are you? Sen de kimsin? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Science Officer Lieutenant Erik Reno, sir. Bilim Subayı Teğmen Erik Reno, efendim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
This is Chief Petty Officer Stark, Yeoman Calendar, and... Bu Yardımcı Şef, Memur Stark, Levazımcı Calendar... 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yea, alright, alright, alright. Evet, tamam. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Main thing, we have to keep that thing in the building. Asıl konu, bu şeyi içeride tutmak zorundayız. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yea, I wouldn't count on it. Bunu başarabileceğimize emin değilim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Oh shit! Lanet! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Oh shit, damn it. Lanet olsun. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Come on, come on. Hadi, hadi. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Coronado, this is Commander Dorn. Coronado, ben Komutan Dorn. 100 Million BC-1 2008 info-icon
C Code, 47423 we have a situation. C kodu, 47423 durumu var. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Jesus Christ. İsa aşkına. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Holy Moses! Kutsal Musa! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Looks like you're driving. Sen araba kullanabilecek durumdasın. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yea. Evet. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Coronado, contact Command Center. Coronado, Komuta Merkezi ile irtibata geç. 100 Million BC-1 2008 info-icon
I need a Seahawk, North Tower. Bir Seahawk'a ihtiyacım var, kuzey kulesinde. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Alright, come on people, talk to me. Pekala, hadi millet anlatın. 100 Million BC-1 2008 info-icon
What's this thing going to do? Bu şey ne yapacak? 100 Million BC-1 2008 info-icon
He's getting confused, Şaşkına döndü... 100 Million BC-1 2008 info-icon
he's going to find some place to hide. ...saklanmak için bir yer bulacaktır. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Look out! Şuraya bak! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Jesus Christ, Go! Go! İsa aşkına! Gidelim! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Goddamn that thing is fast! Lanet olsun bu şey çok hızlı! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yea, you're not kidding. Where is he? Evet, bu şaka değil. Nerede? 100 Million BC-1 2008 info-icon
I don't know, we just have to get to that helipad, Bilmiyorum, sadece helikopter pistine ulaşıp... 100 Million BC-1 2008 info-icon
we have to get airborne. ...havadan takip etmeliyiz. 100 Million BC-1 2008 info-icon
There's our ride people, let's go. Millet bu bizim için, hadi gidelim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Alright, Everybody in? Let's go. Pekala. Herkes bindi mi? Gidelim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
I don't like this. Bundan hoşlanmadım. 100 Million BC-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim