• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 28

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Initiate Temporal Sequencing. Zaman sıralamasını başlat. 100 Million BC-1 2008 info-icon
One second sir. Bir saniye efendim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Ready. Hazır. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Good luck gentlemen. İyi şanslar baylar. 100 Million BC-1 2008 info-icon
This is just another search and rescue operation, let's mount up. Bu da sadece başka bir arama ve kurtarma görevi. Hadi gidelim! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Fuck it. Lanet olsun. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Alright, let's go, go go. Tamam, hadi gidiyoruz! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Move it, jump in there. Canlanın, gidiyoruz buradan! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Assholes and Elbows ladies, Koca kıçlı kızlar... 100 Million BC-1 2008 info-icon
look alive, move it out SEAL Team. Move it! ...canlanın, SEAL Timi gibi. Canlı olun! 100 Million BC-1 2008 info-icon
You okay there, doc? İyi misin doktor? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yea, yea, I'm fine. Evet, iyiyim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
SEAL Team, sound off! SEAL Timi, toplanın! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Marquez! Burke! 100 Million BC-1 2008 info-icon
You guys alright? Her şey yolunda mı? 100 Million BC-1 2008 info-icon
We got Stubbs and Phoenix? Stubbs ve Pheenix nerede? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Stubbs! Phoenix! Stubbs! Phoenix! Stubbs! Pheenix! Stubbs! Pheenix! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Stubbs! Stubbs! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Yea! Evet! 100 Million BC-1 2008 info-icon
You alright? İyi misin? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Fuck! Lanet olsun! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Alright, let's saddle up. We need to get to higher ground. Tamam, hadi toparlanın. Daha yüksek bir yere çıkmalıyız. 100 Million BC-1 2008 info-icon
You can't just leave him here. Onu burada böylece bırakamazsınız. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Burke! You're on point! Let's move! Burke! Öncü sensin! Hadi canlanın! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Thank god it isn't damaged. Tanrıya şükür. Hasar görmemiş. 100 Million BC-1 2008 info-icon
What is it do? Bu ne işe yarar? 100 Million BC-1 2008 info-icon
It keeps the wormhole open on the other side. Solucan deliğini diğer tarafta açık tutar. 100 Million BC-1 2008 info-icon
As long as we have this, we can get back. Sadece bu elimizde ise geri dönebiliriz. 100 Million BC-1 2008 info-icon
So, doc, this is Argentina, huh? Doktor, burası Arjantin mi? 100 Million BC-1 2008 info-icon
It will be. Olacak. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Right now it's the southern part of a continent called Gandwana. Şu an Gandwana diye bilinen adanın güney tarafındayız. 100 Million BC-1 2008 info-icon
That's it Bu o dağ. 100 Million BC-1 2008 info-icon
The mountain, where the cave paintings were found. Mağara resimlerinin bulunduğu dağ. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Nah, it's too small Bu çok küçük. 100 Million BC-1 2008 info-icon
It's herbivorous, it won't bother us. Bu bir otçul. Bize zarar vermez. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Here, let's go. Buradan... Hadi gidelim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Alright men, you heard the man. Tamam beyler, adamı duydunuz. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Let's beat feet ladies. Hadi adımlayın, bayanlar. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Hey, I think he likes you. Sanırım senden hoşlandı. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Ha ha, right in your face. Tam yüzünden. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Alright, stow it, stow it. Tamam, kesin şunu. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Pryz, you alright? Pryz, iyi misin? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Pryzicki! No! Get Him out of the water! Pryzicki! Hayır! Çıkarın onu sudan! 100 Million BC-1 2008 info-icon
No! No! Pryzicki! Hayır! Pryzicki! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Get him out of there! Çıkarın onu şuradan! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Move it men! Çabuk olun! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Paddle, Move, Get out of the water! Çabuk çıkarın onu sudan! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Move it! Hurry Up! Hadi! Acele edin! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Alright ladies, that's our warning! Pekala hanımlar! Bu bizim için bir uyarıydı! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Now let's move out! Hadi gidelim buradan! 100 Million BC-1 2008 info-icon
I'm not losing anymore fucking men. Daha fazla kayıp istemiyorum. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Move it! Canlanın! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Now let's get out of here. Hadi şimdi gidiyoruz buradan. 100 Million BC-1 2008 info-icon
What's the problem? Sorun ne Burke? 100 Million BC-1 2008 info-icon
I don't want to get eaten. Beni de yemelerini istemiyorum. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Jesus Christ, keep it together! İsa aşkına, birlikte kalın! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Now let's move! Şimdi gidiyoruz! 100 Million BC-1 2008 info-icon
What's the problem petty officer? Sorun ne Onbaşı? 100 Million BC-1 2008 info-icon
I don't know sir, I saw something, Bilmiyorum, sanki bir şey gördüm. 100 Million BC-1 2008 info-icon
there's something out there sir. Orada bir şey var efendim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Alright. Don't shoot me. Pekala. Sakın beni vurma. 100 Million BC-1 2008 info-icon
There's nothing out here. Burada hiçbir şey yok. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Jesus Christ Burke, we're not going to get eaten. İsa aşkına Burke, bizi yemeyecekler. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Holy shit! Lanet olsun! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Lieutenant, Lieutenant! Teğmen! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Move team, move! Move it, move it! Hadi! Tim! Hadi! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Fall back, everybody move, let's go! Geri çekiliyoruz! Hadi gidelim buradan! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Hold your fire. Ateş etmeyi kes. 100 Million BC-1 2008 info-icon
You're wasting ammunition. Cephaneyi boşa harcıyorsun. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Burke! Burke! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Jesus, how do those things move that fast? İsa aşkına, nasıl bu kadar hızlılar? 100 Million BC-1 2008 info-icon
There's more than one of them. Bir taneden fazla var. 100 Million BC-1 2008 info-icon
...and they're picking us off. Ve bizi birer birer avlıyorlar. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Fuck this, I'm out of here. Lanet olsun. Ben buradan gidiyorum. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Marquez, No! Get back! Marquez! Manriquez! Geri dön! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Wait, wait! Bekleyin! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Jones! Jones! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Move! Move! Koşun! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Alright, circle him up, circle him up! Hazır olun! Hazır olun! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Lopes! Lopes! Koşun! Koşun! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Well shoot the goddamn thing, will ya? Vur şu lanet şeyi, yapabilirsin değil mi? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Press here. Buraya bastır. 100 Million BC-1 2008 info-icon
We're not leaving without you, Seni bırakmıyoruz... 100 Million BC-1 2008 info-icon
we're not leaving without you, sir. ...sensiz gitmiyoruz efendim. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Stubbs, get out of here, go! Stubbs, gidin buradan, gidin! 100 Million BC-1 2008 info-icon
Officer Stubbs. What are you looking for? Ben Çavuş Stubbs. Neye bakıyorsun? 100 Million BC-1 2008 info-icon
They always hunt in pairs. Her zaman çiftler halinde avlanırlar. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Bud, look who's here, look who's here. Bud, bak kim var burada. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Chief Stark. Şef Stark. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Well I reckon you could still cal me Bud, Doc. Bana yine Bud diyebilirsin, doktor. 100 Million BC-1 2008 info-icon
What happened here? Ne oldu burada? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Betty, what happened to him? Betty, ona ne oldu? 100 Million BC-1 2008 info-icon
Come on, we've got to get the others... Hadi, diğerlerini de bulmalıyız. 100 Million BC-1 2008 info-icon
We're the only ones left. Geriye sadece biz kaldık. 100 Million BC-1 2008 info-icon
Out of 21? 21 kişiden mi? 100 Million BC-1 2008 info-icon
3 never made it through the portal, 3 kişi zaten geçitten hiç geçemedi. 100 Million BC-1 2008 info-icon
and the rest, well... Ve diğerleri... 100 Million BC-1 2008 info-icon
it's a dangerous place. ...burası tehlikelerle dolu bir yer. 100 Million BC-1 2008 info-icon
You came back, you came back! Geri döndün! 100 Million BC-1 2008 info-icon
How long has it been? Neden bu kadar uzun sürdü? 100 Million BC-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim