• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22372

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
is through a successful athletic department... ...iyi bir atletik bölüme sahip olmak... Glee-1 2009 info-icon
specifically, ...özellikle... Glee-1 2009 info-icon
a winning football team. Who's this? ...iyi bir futbol takımına sahip olmak olarak gösteriyorlar. Bu da kim? ...kazanan bir futbol takımı. Bu kim? Glee-1 2009 info-icon
I'm Shannon Beiste; I'm the new football coach. Ben Shannon Beiste, yeni futbol koçuyum. Glee-1 2009 info-icon
Spelled B E l S T E. B E l S T E olarak yazılıyor. B E I S T E olarak yazılıyor. Glee-1 2009 info-icon
İt's French. İ'm sorry, Fransızca. Affedersiniz ama... Glee-1 2009 info-icon
what happened to Ken Tanaka? ...Ken Tanaka'ya ne oldu? Glee-1 2009 info-icon
Nervous breakdown. Sinirsel buhran yaşıyor. Glee-1 2009 info-icon
Don't look at it Bunu bir ceza olarak görmeyin... Glee-1 2009 info-icon
look at it as an investment into your clubs' futures. ...kulüplerinizin geleceğine bir yatırım olarak düşünün. Glee-1 2009 info-icon
The more money the football program Futbol ne kadar para getirirse... Pardon, "şişko" mu dedim? Glee-1 2009 info-icon
brings in, the more I can give back to you guys! ...size o kadar çok geri verebilirim. Glee-1 2009 info-icon
Coach Beiste here Koç Beiste burada... Glee-1 2009 info-icon
is fresh off her fifth consecutive ...bütün Missouri eyaleti liseleri arasında... Glee-1 2009 info-icon
all Missouri high school ...beş kere üst üste... Glee-1 2009 info-icon
football championship. ...futbol şampiyonu ünvanı ile bulunuyor. Glee-1 2009 info-icon
We're very lucky to have her! Onu bulduğumuz için çok şanslıyız. * Olabilirim ben bile * Burada olduğu için çok şanslıyız! Glee-1 2009 info-icon
What can I say? I like a challenge. Ne diyeyim ki? Mücadeleyi severim. Glee-1 2009 info-icon
First of all, En başta... Glee-1 2009 info-icon
a female football coach, like a male nurse... ...dişi bir futbol koçu, erkek bir hemşire gibidir... ...kadın futbol koçu, erkek hemşire gibidir Glee-1 2009 info-icon
sin against nature. ...doğanın kanununa karşı. Glee-1 2009 info-icon
Number two, I'm sure you're used to Hillbilly parents İki: Eminim ki çiftçi ailelere ergenlerin birer yetişkin olması için... Glee-1 2009 info-icon
yelping adulation at you as they attempt Glee kulübü birçok sesin tek ses olarak bir araya gelmesidir. ...çeşitli tipte arazi araçlarının... Glee-1 2009 info-icon
to impregnate the tailpipes of various off road vehicles. ...egzoz boruları ile cinsellik yaşamalarına yardım etmeye alışmışsındır. Glee-1 2009 info-icon
But you're in my house now, Beiste. Ama artık benim evimdesin Beiste. Glee-1 2009 info-icon
No one comes into my house and steals from me. Kimse benim evime gelip, benden çalamaz. Kimse benim çöplüğüme gelip, benden çalamaz. Glee-1 2009 info-icon
Do not get up in a panther's business, lady. Öncelikle bir panterin işine karışmamalısın, küçük hanım. Glee-1 2009 info-icon
You're all coffee and no omelet. Omletsiz kahve gibisin. Glee-1 2009 info-icon
That doesn't make any sense. Hiç bir anlam veremedim. Glee-1 2009 info-icon
Coach, uh, Beiste, I I think you understand our frustration. Koç Beiste, umarım düş kırıklığımızı anlamışsındır. Glee-1 2009 info-icon
Our budgets just got cut by ten percent. Bütçelerimiz yüzde on kesildi. Bütçelerimiz %10 kesildi. Glee-1 2009 info-icon
It should have been more! Daha da fazla kesilmeliydi. Glee-1 2009 info-icon
You think there's not something wrong when Amigo kızların bütçelerinin... Glee-1 2009 info-icon
the cheerleaders' budget's higher than the people ...tezahürat ettiği insanlardan daha çok olması... Arkadaşımdı. Glee-1 2009 info-icon
who they're cheering for? ...size yanlış gelmiyor mu? Glee-1 2009 info-icon
Well, sure, but the Glee Club is a... Elbette ama Glee Kulübü... Glee-1 2009 info-icon
The Glee Club? You came in third last year Glee Kulübü mü? Geçen yıl üçüncü oldunuz... Glee kulübümü? Geçen sene 3'cü oldunuz... Glee-1 2009 info-icon
and you're asking for more money? ...bir de daha fazla para mı istiyorsunuz? Glee-1 2009 info-icon
That's a steer with six teats and no oink. Altı memeli ama sesi çıkmayan kısır bir dana gibisiniz. Glee-1 2009 info-icon
This doesn't make any sense. Ne anlama geliyor bu be? Söylediğinin hiçbir anlamı yok. Ne? Glee-1 2009 info-icon
These are comments Bunlar Jacob Ben lsrael'in... Glee-1 2009 info-icon
"Glee is a giant ball of suck." "Glee tam bir utanç topu." Glee-1 2009 info-icon
We get it, Mr. Shue. Everyone still hates us. Neden ben davet edilmedim? Anladık Bay Shue. Herkes hâlâ bizden nefret ediyor. Anladık Bay Shue. Herkes bizden hala nefret ediyor. Glee-1 2009 info-icon
So what? So we're plankton on the high school food chain? Öyleyse ne olmuş. Okul besin zincirinin en altındaki planktonlarız biz. Glee-1 2009 info-icon
Only difference now is that none of us really care. Şimdiki tek farkımızı ise hiçbirimizin umursamıyor olması. Glee-1 2009 info-icon
Kurt's right. We're a family. They can bring it all they want. Kurt haklı. Biz bir aileyiz. Ellerinde ne varsa gelsinler. Kimse bizi dağıtamaz. Glee-1 2009 info-icon
Okay, I'm really happy that you guys have all bonded. Sizin böyle bağlanmanıza gerçekten çok sevindim ama... Glee-1 2009 info-icon
The problem is that all of this negative stuff ...bu negatif olayların hepsi... Glee-1 2009 info-icon
is keeping other students from auditioning. ...öğrencilerin seçmelere gelmesini engelliyor. Glee-1 2009 info-icon
Good. Why do we need new members? İyi de niye yeni öğrencilere ihtiyacımız olsun ki? Glee-1 2009 info-icon
Well, since Matt transferred, Matt okul değiştirdikten sonra... Glee-1 2009 info-icon
we only have 11 members, ...sadece 11 kişi kaldık... Glee-1 2009 info-icon
and if we want to go to Nationals, ...ve eğer ulusallara gideceksek... Glee-1 2009 info-icon
if we want to beat Vocal Adrenaline, ...Vocal Adrenaline'yi yeneceksek... Glee-1 2009 info-icon
we have to go from a small rebel force ...küçük isyankar bir birlik değil... ...küçük bir asi kuvvetten, dev gibi bir ses duvarına yükselmeliyiz. Glee-1 2009 info-icon
to a giant wall of sound. ...devasa bir ses duvarı olmalıyız. Glee-1 2009 info-icon
Yeah, Mr. Schuester's right, you guys. Evet Bay Schuester haklı çocuklar. Glee-1 2009 info-icon
You didn't see Vocal Adrenaline at Regionals. They were epic. Bölgesel yarışmada Vocal Adrenaline'yi görmediniz. Efsanevilerdi. Glee-1 2009 info-icon
We're going to need more voices in order to beat them. Onları yenmek için daha fazla sese ihtiyacımız var. Glee-1 2009 info-icon
Yeah. I'm with Rachel on this one. Bu konuda Rachel'e katılıyorum. Glee-1 2009 info-icon
You're going to have to trust me on this, guys. Bu konuda bana güvenmelisiniz. Glee-1 2009 info-icon
Now, here's the plan. İşte plan. Glee-1 2009 info-icon
Nationals are in New York this year, Ulusallar bu yıl New York'da... Ulusal yarışma bu sene New York'ta yapılıyor... Glee-1 2009 info-icon
and we are going. ...ve biz de katılacağız. Glee-1 2009 info-icon
Now let's go out there Şimdi dışarı çıkın da... Glee-1 2009 info-icon
and show the school how cool it's going to be, ...nasıl karizma olunacağını, ne kadar karizma olabileceğinizi gösterin. Glee-1 2009 info-icon
If they're not going to come to us, let's go to them. Eğer onlar bize gelmiyorsa, biz onlara gideriz. Glee-1 2009 info-icon
They say we only sing show tunes and'80s pop. Bize sadece şov şarkıları ve 80'lerin pop şarkılarını söylüyorlar diyorlarmış. Glee-1 2009 info-icon
Let's show them how down we are. Onlara bundan ne kadar derin olduğumuzu gösterin. Glee-1 2009 info-icon
Let's give them the song of the year, Onlara bu yılın şarkısını sunun... Hadi onlara yılın şarkısını gösterelim... Glee-1 2009 info-icon
New Directions! Style. Hem de New Directions stiliyle. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Yeah, yeah, I'm out that Brooklyn âA™Aª Çıktım Brooklyn'den... Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Now I'm down in Tribeca âA™Aª ...şimdi de Tribeca'dayım. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Right next to DeNiro, but I'll be hood forever âA™Aª DeNiro'nun yanında, ama her zaman kapşonla... * DeNiro'nun yanındayım, hep mahalleli kalacağım ama Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª I'm the new Sinatra âA™Aª Benim yeni Sinatra Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª And since I made it here, I can make it anywhere âA™Aª Geldiysem buraya, gidebilirim her yere... Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Yeah, they love me everywhere âA™Aª Severler beni her yerde Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª I used to cop in Harlem âA™Aª Eskiden Harlem'da enselenirdim. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª All of my Dominicanos âA™Aª Benim bütün Dominiklilerim. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Right there up on Broadway âA™Aª Tam burada Broadway'de. * Ama dikkatle dinle * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Pull me back to that McDonald's âA™Aª Beni o McDonald's a geri götür. * Çek beni McDonald'sa * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Took it to my stash box, 560 State Street âA™Aª Beni zulama götür, 560 State Sokağı. * Götür beni 560 State Caddesi’ndeki zulama * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Catch me in the kitchen like a Simmons whippin' pastries âA™Aª Beni, Simmons'ın börekleri kaçırışı gibi mutfakta yakala. * Yakala beni mutfakta, * Simmons ayakkabıları gibi Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Aah, ooh âA™Aª âA™Aª Eight million stories âA™Aª 8 milyon hikâye. * Sekiz milyon hikâye * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Out there in it naked âA™Aª Dışarıda çıplak haldeler. * Apaçık ortalıkta * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª City, it's a pity âA™Aª Şehire yazık, yarınız tutunamayacak bile. Şehir, yazık valla, yaşamaz yarınız * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Me, I got a plug, Special Ed "I Got It Made" âA™Aª Bir şarkım var, Special Ed "I Got It Made". * Ben işe yaramazın biriyim, özel eğitimle sıyırdım * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª If Jesus payin' LeBron, I'm payin' Dwyane Wade âA™Aª Eğer İsa parasını LeBron'a yatırıyorsa ben de Dwyane Wade'e yatırıyorum. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Labor Day Parade, rest in peace, Bob Marley âA™Aª İşçi Günü Yürüyüşü, huzur içinde yat Bob Marley. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Jigga I be Spik'd out âA™Aª Zenci yoldan çıkarıldım. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª I could trip a referee âA™Aª Hakemin tekine çelme takabilirim. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Tell by my attitude that I'm most definitely from âA™Aª Davranışlarımdan anla ki ben kesinlikle New York'luyum. * Anlarsın tavrımda, ben kesinlikle * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Concrete jungle where dreams are made of âA™Aª Hayallerin kaynağı betondan orman. * Hayaller kurulur beton ormanında * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª There's nothin' you can't do âA™Aª âA™Aª That Brooklyn âA™Aª Yapabileceğin bir şey yok. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Now you're in New York âA™Aª âA™Aª You're in New York âA™Aª Şimdi New York'tasın. New York'tasın. * New York'tasın şimdi, New York'ta * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Welcome to the bright lights, baby âA™Aª Parlak ışıklara hoş geldin bebeğim. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª These streets will make you feel brand new âA™Aª Bu caddeler seni yepyeni hissettirecek. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Big lights will inspire you âA™Aª Büyük ışıklar sana ilham kaynağı olacak. Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª Let's hear it for New York, New York, New York âA™Aª Haydi New York için sesinizi duyalım. New York, New York. * Hadi, New York, New York, New York * Glee-1 2009 info-icon
âA™Aª One hand in the air for the big city âA™Aª Büyük şehir için bir elinizi havaya kaldırın. * Kaldır bütün şehir için elini * Glee-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22367
  • 22368
  • 22369
  • 22370
  • 22371
  • 22372
  • 22373
  • 22374
  • 22375
  • 22376
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim