Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22237
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Commander, where are you going? That's the shithouse! | Müdürüm, nereye? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Enough foul language! Vanish! | Bu kadar yeter! Gözüm görmesin seni! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Can I give him a kiss? Are you crazy? | Ona öpücük verebilir miyim? Delirdin mi? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Commander! Pedicò's coming, vanish! | Müdür La Noce! Pedicò geliyor, kaybol! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| The first flight, ok? Come... | İlk uçuşla git tamam mı? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Bye... Farewell, Coco! | Güle güle. Elveda Coco! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Honorable... I'm going by Rocca Pizzo... | Sayın vekil. Rocca Pizzo'dan geçiyorum... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...if you'd like a ride... | ...isterseniz bırakayım sizi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Isn't your secretary coming? | Sekreterin gelmiyor mu? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No, he has to go to Rome on urgent business. | Hayır, onun acil bir iş için Roma'ya dönmesi gerekiyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It was a lapse... | Tamamen yanlış anlaşılmaydı. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Coming out of the toilet, distracted by certain thoughts... | Tuvaletten çıkmıştım, kafam dalgındı... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...I went further down the corridor and opened the wrong door. | ...koridorun aşağısına fazla indim ve yanlış kapıyı açtım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Aterrifying scene! | Korkunç bir hadiseydi! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Why not join us for breakfast? | Kahvaltımıza katılmaya ne dersiniz? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It would be a pleasure. Wouldn't it, Eufemia? | Memnuniyet duyarız. Değil mi, Eufemia? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Mary would be happy too... | Mary de sevinirdi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Thanks, but I have business to attend... | Teşekkür ederim ama ilgilenmem gereken bir iş var. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| But we always eat late, at 2:00. | Biz hep geç yeriz zaten, saat 2:00'de. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Did the silencer fall off your shoes? What do you care?! | Ayakkabıların amma ciyaklıyor. Sana ne! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Do you know where Albertini lives? There... | Albertini nerede oturuyor biliyor musun? Orada... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...on the second floor. | ...ikinci katta. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| There he is now! | İşte orada. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Thanks... I'll give you a tip... | Sana bahşiş vereyim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Keep the change... | Üstü kalsın. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Damn that traffic warden! | Lanet olası trafik memuru! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Who is he?! | Kimmiş bu? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Officer Thisson... Thisson... Thisson... | Memur... Bu or... Bu orros... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| This son of a bitch must have woken up on the wrong foot! | Bu orrospu çocuğu bugün ters tarafından kalkmış herhalde. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Welcome back! I've been waiting two days for you... | Hoş geldin. İki gündür seni bekliyorum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "Coco will be back in two days. Don't worry, Mario Albertini." | "Coco iki gün içinde dönecek. Merak etmeyin, Mario Albertini." | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| It's even got Coco's mark... | Coco'nun imzası da var... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You're Mr. Robertuzzo. I wrote so you wouldn't worry. | Siz Bay Robertuzzo'sunuz. Endişelenmeyin diye öyle yazdım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Coco gave me your ad ad ad... address... | Coco bana adresinizi vermişti. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Where's Coco? You mean, "Kid Coconut"... | Coco nerede? "Coconut" mu demek istiyorsun? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Let's go, people get mugged here... That's nothing, where's Coco? | Burada insanlar saldırgan oluyor. Bu bir şey değil, Coco nerede? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| The lady is working on something useful for her career... | Hanımefendi kariyeri için faydalı bir iş üzerinde. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Right now she's in Sicily. Ah, Sicily... | Şu anda Sicilya'da. Sicilya demek. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| People get mugged here all the time... | Burada insanlar hep saldırıyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Damn you, what's she doing in Sicily? | Onun Sicilya'da ne işi var? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I can't say, otherwise our talk will degenerate... | Söyleyemem, yoksa sohbetimiz bozulur. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Until now it's been so relaxed! | Ne güzel sakin sakin konuşuyoruz. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Coco is with my boss, Commander La Noce, pretending to be his wife... | Coco müdürüm La Noce'un yanında onun karısını oynuyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Why all the play acting? So honorable Pedicò can screw her... | Neden oyun çeviriyorsunuz? Milletvekili Pedicò onunla yatsın diye. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| There's an honorable involved? So it's a big deal! | Bir de milletvekili mi var? Pasta büyük yani! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I guess so... | Galiba. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You miserable little shit! | Seni zavallı bok parçası! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You try doing business without my permission... I'll kill you! | İznim olmadan iş yapmaya kalkışıyorsun. Öldüreceğim seni! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What lovely fingers you have! Don't waste them on a murder! | Ne şirin ellerin var! Bu elleri cinayete harcama. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Ok, enough for today... | Tamam bugünlük yeter. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| If I understood right, you said... | Doğru anladıysam dedin ki... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...Commander La Noce and honorable Pedicò... | ...Müdür La Noce ve milletvekili Pedicò... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Yes, but... now what? | Evet, peki ne yapacaksın? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I don't know... an idea will come. | Bilmem, düşüneceğim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You see my head? It's a factory of ideas! | Bu kafayı görüyor musun? Bu bir fikir fabrikası! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| And you see this? It's an assembly line! | Bunu görüyor musun? Bu da montaj hattı. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Geniuses should give each other a hand! | Dahiler birbirleriyle yardımlaşmalıdır. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You're right! Stop, you don't know who I am! | Haklısın. Dur, kim olduğumu bilmiyorsun. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Where's he going? | Nereye gidiyor bu adam? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I took the liberty because I was sure you'd understand, Mrs. La Noce. | Anlayacağınızdan emin olduğum için buraya geldim, Bayan La Noce. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I thank you for the information, Mr. Robertuzzo... | Bilgilendirmeniz için teşekkür ederim Bay Robertuzzo... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...but I've stopped being interested in my husband for some time. | ...ama bir süredir kocamın ne yaptığıyla ne ettiğiyle ilgilenmeyi bıraktım. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Maybe I wasn't clear, Mrs. La Noce... | Açık konuşmamış olabilirim Bayan La Noce. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| My girl does it for a "living". A "living"? | Benim kız bu işi para için yapıyor. Para için mi? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| She goes with men... I mean... | Erkeklerle düşüp kalkıyor. Yani... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...she's a slut! | ...fahişe! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Still, I feel for her. Dealing with my husband is not pleasant... | Şimdi acıdım kıza. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Madam, let's stick to the facts. Your husband has taken Coco to Sicily... | Madam. Kocanız Coco'yu Sicilya'ya götürdü ve milletvekili Pedicò'ya... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| ...and introduced her to honorable Pedicò. | ...karısı olarak tanıttı. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| An honorable? Why? | Bir milletvekiline mi? Neden? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| He's pretending she's his wife so Pedicò can fuck her! | Pedicò onu becersin diye karısı rolünü oynatıyor. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What? You understood perfectly... | Ne? Doğru anladın. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| What a low life! You've got it... | Bu ne rezillik! Öyle. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Lord my cup is bitter! | Çayım acı olmuş. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Madam, did you add sugar? | Madam, şeker attınız mı? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| He must be stopped, I'll leave immediately! | Kocam durdurulmalı, acilen gidiyorum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Mine's sweet... I'll make him pay this time! | Benimki şekerli. Bu sefer ödeteceğim ona. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I won't take planes. Is there an express to Sicily? | Ben uçağa binmem. Sicilya'ya ekspres tren var mı? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| No need... I wouldn't worry if I were you... | Gerek yok Bayan La Noce. Yerinizde olsam endişelenmezdim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| My car is a chariot on fire! | Arabam şimşek gibidir. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Ok, you take me. Come back in an hour, I'll be ready to leave! | Peki, beni götürün. Bir saat sonra buraya gelin, hazırlanmış olurum. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I'll show everyone the real Mrs. La Noce! | Gerçek Bayan La Noce neymiş göstereceğim herkese. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Who's that? Mrs. La Noce! Hi, Robertuzzo... | Bu da kim? Bayan La Noce! Merhaba Robertuzzo. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Hi, what a beautiful woman! | Merhaba, bu ne güzellik! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I never imagined you hid such beauty... | Bu güzelliği sakladığınız aklıma gelmezdi. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You flatter me... I swear! | Abartıyorsun. Yeminle! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Strike me dead if I tell a lie... please... | Yalan söylüyorsam çarpılayım. Buyur. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Thanks... Here's my fireball... hop in! | Teşekkürler. İşte ateş topum. Atla! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Hi, sorry I'm late. I just got here myself. | Merhaba, geç kaldım kusura bakma. Ben de yeni geldim. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Hey, do you have to park there? Be nice! | Hey, oraya park etmek zorunda mısınız? Kibar olun! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Actually, she's fucking nice! | Aslında bayağı hoş kız. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You don't say "I fucking love it", you say "I'm enchanted"! | Hayır! "Bitiyorum" demeyeceksin, "büyülendim" diyeceksin! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Can you get that, or not? Repeat... | Anlıyor musun? Tekrar et. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "I'm enchanted". Great! | "Büyülendim". Harika! | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| How's it going? Oh, hi, monsignor. | Nasıl gidiyor? Merhaba, monsenyör. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| Any progress? So so... | Bir gelişme? Şöyle böyle işte... | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| She's tries, but she's too "bullheaded". | Çabalıyor ama biraz "keçi inadı" var. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| You don't say "bullhead"! What do you say? | "Keçi inadı" denmez! Ne denir? | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| "Butthead"! We'll never make it. | "Eşek inadı"! Asla başaramayacağız. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 | |
| I fear you've got the wrong approach, you confuse her with slang... | Bence yaklaşımın yanlış, onu argoyla karıştırıyorsun. | Giovannona Coscialunga Disonorata Con Onore-1 | 1973 |