• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What is the meaning of this? Bunun anlamı ne? Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
This wasn't set up for Nitta's benefit? Bu Nitta'nın çıkarı için düzenlenmemiş mi? Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I don't understand the meaning of this. Ne yapmak istediğini anlamadım. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
There is a meaning. Bir anlamı var. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
For you two to meet here, and for Japanese figure skating to gain popularity, İkinizin burada buluşması, sizin ve Japon buz pateninin popülerliğini arttıracak, Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
that is all I need. tüm ihtiyacım olan bu. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Without having anything to do with swirling news gossip, Elimizde dedikodulardan başka bir şey yok, Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I want to see Miss Shitou, and also Miss Tazusa, use 100% of their power Bayan Shitou ve Bayan Tazusa'nın tüm güçlerini ortaya koyduğu Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
for the greatest battle. bir savaş görmek istiyorum. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
And what awaits us after that? Bundan sonra bizi ne bekliyor? Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I want to see it with my own eyes, and write an article on it. Bunu kendi gözlerimle görmek ve hakkında bir makale yazmak istiyorum. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I don't need a scoop that only focuses on current trends. Sadece bugünkü gidişata odaklanıp büyük kazanç sağlamaya ihtiyacım yok. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Now then, I'll handle the bill. Peki öyleyse, ben hesabı halledeyim. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
H Hold on, where are you going? Bekle, nereye gidiyorsun? Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Though he went to the trouble to set this all up, Sorunları çözmek için bunu ayarlamış olsa bile, Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I really have nothing to talk with you about. seninle konuşacağım hiçbir şey yok. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
That can't be true! If you hate me that much... Bu doğru olamaz! Eğer benden bu kadar nefret ediyorsan... Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
That's right, Miss Shitou! Bu doğru, Bayan Shitou! Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Be a devil like Tazusa, and say it proper and straight out! Tazusa gibi acımasız ol ve her şeyi açıkça söyle! Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I guess I should say something on this occasion. Sanırım sırası gelmişken bir şey söylemeliyim. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I have sympathy for you, an enemy to the media. Sana karşı sempati duyuyorum ama basına göre düşmanız. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I can understand why you said what you did. Bu söylediklerini neden yaptığını anlayabiliyorum. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
But in sports, all that metters are results. Ama sporda önemli olan sadece sonuçlardır. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I will do my best, no matter who my opponent is. Rakibim kim olursa olsun elimden gelenin en iyisini yapacağım. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
That is all. Söyleyeceklerim bu kadar. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
What's this? Bu da ne şimdi? Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Isn't this a declaration of war? Şavaş ilanı mı? Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Let's both do our best. Elimizden gelenin en iyisini yapalım. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Before that, I have something to say. Öncelikle söyleyeceğim bir şey var. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Shitou san. I will never... Shitou san. Ben asla... Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Tomato? Domates mi? Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
I ate too many tomatoes! Çok fazla domates yedim! Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
The long awaited HNK tournament has begun. HNK turnuvasının uzun bekleyişi başladı. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
In addition, exams have started too. Aynı zamanda sınavlar da başladı. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
On top of that, my privacy has been ruined by a perverted Canadian...! Bir de yetmezmiş gibi, mahremiyetim sapık bir Kanadalı hayalet tarafından...! Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
What's the meaning of this?! Bunların anlamı nedir?! Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Next time, Triple Trouble. Gelecek bölüm, 3 Misli Felaket. Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Pete! It's your fault! Pete! Hepsi senin suçun! Ginban Kaleidoscope-1 2005 info-icon
Hello everybody, I am Rick Steinberger. Herkese merhaba. Ben Rick Steinberger. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Today I would like to show you a videofilm. Bu gün size bir film göstermek istiyorum. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Recent development of science is marvellous. Son zamanlarda bilim olağanüstü bir şekilde gelişti. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
However there are many mysterious things which we cannot explicate Bunun yanında ultra modern teknolojik imkânlara rağmen halen açıklayamadığımız... Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
even by the ultramodern technology. E. g., why the dinosaurs became extinct? ...bir çok gizemli olay da var. Örneğin, dinazorlar neden yok oldu? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Why migratory birds travel many thousands of miles? Why UFOs do not show themselves Göçmen kuşlar neden kilometrelerce seyahat ederler? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
in their true colors to humans on Earth, although they've been observed many times? Neden UFO'lar pek çok kez görülmelerine rağmen... 1 Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Why there are different human races? No one can answer these questions. ...dünyadaki insanlara içlerini göstermemişlerdir? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Of course, not even scientists like us. 1 Neden farklı insan ırkları vardır? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Today, I would like to introduce to you a most mysterious matter Hiç kimse bu sorulara cevap veremez. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
and cruel incident that happened to one ordinary person who lived in Tokyo. Bugün sizlere hiç bir açıklamamız olmayan çok gizemli bir hadiseyi... Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
this dreadful story in all its reality as captured on film. ...Tokyo'da yaşayan sıradan bir adamın başına geldi. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Remember I repeat again Reality as captured on film. Pekâlâ, şimdi hep beraber filme göz atalım. Yalnız unutmayın,... Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Oh, it hurts, it hurts, uh. Ahh, acıttı. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
What is this? How many times do I have to tell you? Nedir bu? Kaç defa söyledim sana? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
I am not angry. You do a lousy job and the complaints of our clients are killing me. Kızgın değilim. Sen işini kaybedeceksin ve müşterilerinin şikâyetleri beni öldürecek. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Please leave me alone! It's too much for me. Beni rahat bırak biraz! Bu kadarı ağır geliyor. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
You want to kill me? This is a bad joke. Do you have anything to say? Beni öldürmek mi istiyorsun? Bu kötü bir şaka olmalı. Bir şey mi söyleyeceksin? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Say! Say something! A bad joke! Say! Say! Söyle, hadi söyle! Kötü bir şaka de! Söyle! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Listen, I would like to go to the cinema or for a drive. Which do you prefer? Sinemaya gitmek ya da araba gezinti yapmak arasında kararsızım, hangisini tercih edersin? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Whichever, as you like. Shall we go to see "Chorus Line"? Sen hangisini istiyorsan. O zaman müzikal nasıl olur? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
That's a good idea. Let's go to Ginza after. İyi fikir. Sonra da Ginza'ya gideriz. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
I found a great place. Did you? Well, please do it then. Harika bir yer keşfettim. Öyle mi? Pekâlâ, lütfen halledin. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Ah, Hideshi! Please redo all of them. All of them? Hideshi, lütfen şunları tekrar yap. Hepsini mi? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Yes, as soon as possible. Excuse me, all of this, too, thank you. Evet, mümkün olduğunca çabuk. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Hello, it's me again. Even people who are graduate Merhaba, yine ben. İnsanlar aynı okuldan mezun... Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
from the same school have different abilities. ...olsalar bile, farklı yeteneklere sahiptirler. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Some people can accomplish anything, others can succeed at nothing. Bazıları başarılı olurlarken, bazıları hiç bir şey yapamazlar. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
The main character of this story is a cheerful but ordinary student. Hikâyenin ana karakteri, istekli ama sıradan bir öğrenciydi. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
He succeeded in passing the tough entrance examination to the computer company Her zaman çalışmayı hayal ettiği bilgisayar firmasının mülakat... Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
he had always dreamed of joining. But the work was boring and uninspiring. ...sınavını geçmeyi başarmıştı. Ama onu bekleyen iş oldukça sıkıcıydı. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
In addition, his mind was starting to be disturbed by the very old and traditional Ayrıca, çalışanlar ve şirket arasındaki çok eski ve geleneksel Japonya'ya has... Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Japanese human relationship between employee and the company. ...insan ilişkileri, zihnini rahatsız etmeye başlamıştı. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
It was now affecting him physically and mentally. Artık hem fiziksel hem de ruhsal olarak etki altındaydı. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
He was absent from the company and locked himself in his room for four days now. İşe gitmemiş ve kendisini dört gün boyunca odasına kilitlemişti. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
He left his room only once. What will happen with him? Sadece bir kez odasından çıkmıştı. Ona neler oluyordu? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
We shall see in this film. Now everybody, let's have a look at it together. Filmde bunu göreceğiz. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Dance! Dance! Dans et! Dans et! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Dance! I hold your head! Hadi dans et! Bak kafanı çeviriyorum! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Ah, how stupid! Haha, seni aptal! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Taratta, ratta atta, dance of the rabbit. Taratta, ratta atta, tavşanın dansı. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Grandpa, Hideshi is absent from the company already for four days. Dede, Hideshi dört gündür işe gitmiyor. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
And absence without notice. Üstelik haber de vermiyor. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
And he has not been fired? Halen kovulmadı mı? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
There is no telephone call from the company. Şirketten herhangi bir telefon gelmedi. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Did his colleagues already forget him? Oh, how sad. İş arkadaşları onu unuttular mı? Ne kadar üzücü. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Don't say sad! Why is it sad? Shall we kiss grandma? Öyle deme! Neden üzücü olsun? Neneyi öpelim mi? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
We didn't kiss for such a long time. Let's go! B chu! Uzun zamandır öpmüyoruz onu. Hadi! Muck! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
B chu! B chu! B chu! Muck! Muck! Muck! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Ah, grandpa, its good! I didn't feel so good in a long time! Bu iyi oldu dede! Uzun zamandır kendimi böyle iyi hissetmemiştim! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
It's me, I was forgotten! Benim. Unutmuştum! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
I have cut my wrist! Bileğimi kestim! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Bleeding has stopped. I feel no pain! Strange! Kanama durdu. Acı hissetmiyorum! Tuhaf! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
I feel no pain. Not at all. But why? Acı hissetmiyorum. Hem de hiç. Ama neden? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
I really have cut my wrist. Gerçekten de kestim. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
No pain at all? Why? Look! Why? Hiç acı yok? Neden? Neden acaba? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Then I can do it? Öyleyse devam edebilirim. Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
No! It is not true! I... I should die! Olamaz! Bu doğru değil! Ben... Ölmeliyim! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
I should die! I should die! Ölmeliyim! Ölmeliyim! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Die! Shit! Shit! Die! Yell! Hadi lanet olası! Hadi! Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Why? It fell! What did I do? Ne.. ne yaptım ben? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
Grubby? Grubby? Gini piggu 3 Senritsu Shinanai otoko-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22186
  • 22187
  • 22188
  • 22189
  • 22190
  • 22191
  • 22192
  • 22193
  • 22194
  • 22195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim