• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22158

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I admire the hell out of it. Buna lanet bir hayranlık duyuyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
How old are you going to be anyway? Kaç yaşına gireceksin bu arada? Gigantic-1 2008 info-icon
I'm going to be 29. 29 olacağım. Gigantic-1 2008 info-icon
Christ to a cracker! Vay anasını! Gigantic-1 2008 info-icon
You speak Chinese? I'm learning. Çince biliyor musun peki? Öğreniyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
I speak a little Mandarin, pretty fluent Thai but that's the extent of my Asian language. Ben biraz çince biliyorum, akıcı şekilde de Taylandça. Gigantic-1 2008 info-icon
How much do you make in the job? Ne kadar gelirin var? Gigantic-1 2008 info-icon
Well, it's a commission based thing so, the more I sell the more I make. Bizim işte satıştan komisyon alıyoruz, yani ne kadar satarsam o kadar çok kazanıyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Believe it or not, I understand how commission works. İster inan ister inanma, komisyon işinin nasıl olduğunu biliyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Now pipe down. Talk numbers. How much? O yüzden, kes sesini ve rakam söyle bana. Kaç para? Gigantic-1 2008 info-icon
I generally sell 5 beds a month, and I get 5% Genellikle ayda 5 yatak satarım ve her satıştan Gigantic-1 2008 info-icon
Of the pre tax sales. % 5 komisyon alırım. Gigantic-1 2008 info-icon
You make $700 every month? Ayda 700 dolar kazanıyorsun yani? Gigantic-1 2008 info-icon
Yes. That could work. Evet. Olabilir o zaman. Gigantic-1 2008 info-icon
You like Harriet? Yes. Harriet'tan hoşlanıyor musun? Evet. Gigantic-1 2008 info-icon
She's had a tough go over. You mess her up, I'll kill your parents ... your parents still alive? Zor bir kızdır. Eğer onu üzersen, annenle babanı öldürürüm... hala hayattalar mı? Gigantic-1 2008 info-icon
Let's go girls. C'mon up ... Say goodnight to Brian. Hadi kızlar gidelim. Brian'a iyi geceler deyin. Gigantic-1 2008 info-icon
Goodnight Brian. İyi geceler Brian. Gigantic-1 2008 info-icon
Dad, I think I'm gonna walk with Brian. Baba, sanırım ben Brian'la yürüyeceğim. Gigantic-1 2008 info-icon
Not this late at night you're not. Get in the car. Gecenin bu saatinde olmaz. Arabaya bin. Gigantic-1 2008 info-icon
It's only 9:30. Daha saat 9:30. Gigantic-1 2008 info-icon
Take the avenues, no sidestreets. Here here, take this. Caddelerden yürüyün, ara sokaklara girmeyin. Al şunu da. Gigantic-1 2008 info-icon
It's a switchblade. Don't lose it, I got it in Corsica. Sustalı. Sakın kaybetme, Korsika'dan aldım onu. Gigantic-1 2008 info-icon
Bye daddy. Hoşçakal baba. Gigantic-1 2008 info-icon
Goodnight darling. İyi geceler hayatım. Gigantic-1 2008 info-icon
Hey Larry. Selam Larry. Gigantic-1 2008 info-icon
Whoa, what up ... Vay, naaber ... Gigantic-1 2008 info-icon
I was in the neighbourhood Geçiyordum, uğradım. Gigantic-1 2008 info-icon
This is Harriet ... Bu Harriet ... Gigantic-1 2008 info-icon
Oh ... Hi. Oh ... Merhaba. Gigantic-1 2008 info-icon
How are ya? Nasılsın? Gigantic-1 2008 info-icon
Nice to meet you. Nice to meet you. Tanıştığıma sevindim. Tanıştığıma sevindim. Gigantic-1 2008 info-icon
So, what are you up to? Eee, ne yapıyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
Oh, me, I'm just having some dinner drinking some vodka. Ben mi, akşam yemeği yiyorum ve biraz da votka içiyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
You, uh, you want some? İster misiniz? Gigantic-1 2008 info-icon
Is that purple vodka? O mor şey votka mı? Gigantic-1 2008 info-icon
Yeah, just put a little extra shit in there. Evet, biraz ekleme yaptım ben. Gigantic-1 2008 info-icon
I'll have some. Yeah. Brian? Ben alırım biraz. Öyle mi. Brian? Gigantic-1 2008 info-icon
Uh ... sure, I guess. Alright. Kesin, herhalde. Pekala. Gigantic-1 2008 info-icon
Let's do this. Yapalım o halde. Gigantic-1 2008 info-icon
You guys want a little bit of ethanol? Biraz etanol ister misiniz? Gigantic-1 2008 info-icon
There you go. One for you. One for you. İşte al bakalım. Bu senin. Bu da senin. Gigantic-1 2008 info-icon
One for me. Bu da benim. Gigantic-1 2008 info-icon
Hey, uh, can we go down to the pool? Havuza inebilir miyiz? Gigantic-1 2008 info-icon
Absolutely. Yeah you wanna use the wee lil' key here. Kesinlikle. Bu anahtarı kullanmak isteyebilirsiniz. Gigantic-1 2008 info-icon
Thanks. No problem. Have a great time. Sağol. Sorun değil. İyi vakit geçirin. Gigantic-1 2008 info-icon
Bye Larry. Nice to meet ya. Hoşçakal Larry. Tanıştığımıza sevindim Gigantic-1 2008 info-icon
So what are we doing here? Eee, ne yapacağız burada? Gigantic-1 2008 info-icon
We swim. Yüzeceğiz. Gigantic-1 2008 info-icon
In the nude, I presume? Çıplak olarak, sanıyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, pretty much. Öyle sayılır. Gigantic-1 2008 info-icon
Let's go up here. Gel şuraya çıkalım. Gigantic-1 2008 info-icon
Effectively combines 3 of my great fears. 3 büyük korkum bir arada şu an. Gigantic-1 2008 info-icon
The dark, heights, public nudity. Karanlık, yükseklik, halka açık yerde çıplak olmak. Gigantic-1 2008 info-icon
What if I'm scared? Ya korkarsam? Gigantic-1 2008 info-icon
You're not. Korkmayacaksın. Gigantic-1 2008 info-icon
Yes I am ... How do you know? Korkacağım ... Nereden biliyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
Well, I did it. Az önce ben yaptım . Gigantic-1 2008 info-icon
Am I a virgin ... Kraken'ı onurlandırmak için ... Gigantic-1 2008 info-icon
Being thrown into the snakepit? to honour the Kraken? ...kurban edilen bir bakire miyim yoksa? Gigantic-1 2008 info-icon
I think we both know that's not the case. Sanırım ikimiz de öyle olmadığını biliyoruz. Gigantic-1 2008 info-icon
Can we have sex over there? Şurada seks yapabilir miyiz? Gigantic-1 2008 info-icon
Do you want me to go ask the security guard? Güvenliğe sormamı mı istiyorsun? Gigantic-1 2008 info-icon
Sweden have a quarter of the available light we have here in the US. İsveç'te bizim ülkemizin dörtte biri kadar güneş ışığı var. Gigantic-1 2008 info-icon
And what does less light mean? Shorter days. Daha az güneş ışığı ne anlama geliyor? Daha kısa günler. Gigantic-1 2008 info-icon
Yes, but more importantly longer nights. Evet, ama daha önemlisi daha uzun geceler. Gigantic-1 2008 info-icon
These motherfuckers know how to get themselves some sleep. O orospu çocukları nasıl uyuyacaklarını iyi biliyorlar. Gigantic-1 2008 info-icon
Me, I sleep like the dead anyway but I cannot touch the Swedes, I'll tell you that. Ben ölü gibi uyurum ama, yine de onların uykusuyla kıyaslanamaz. Gigantic-1 2008 info-icon
They outsleep everybody, but ... Oradaki herkes çok uyur, ama ... Gigantic-1 2008 info-icon
They are some depressed, suicidal niggers ... I'll tell you that for nothin' İntihar eğilimli zenciler işte... Bunu da ekleyeyim. Gigantic-1 2008 info-icon
Where is that, Iceland? Anyway, be that as it may ... Neresiydi o, İzlanda mı? Neyse işte ... Gigantic-1 2008 info-icon
Can you hold on one second? Bir saniye bekler misiniz? Gigantic-1 2008 info-icon
Brian? Yeah? Brian? Evet? Gigantic-1 2008 info-icon
Kenyatta called. Kenyatta aradı. Gigantic-1 2008 info-icon
This is Kenyatta. Hey, Kennyata, it's Brian Weathersby. Ben Kenyatta. Hey, Kenyatta, ben Brian Weathersby. Gigantic-1 2008 info-icon
Hey Brian. Merhaba Brian. Gigantic-1 2008 info-icon
What's up man? Naaber adamım? Gigantic-1 2008 info-icon
You called me. Beni aramışsın. Gigantic-1 2008 info-icon
Mmm no ... you called me I'm calling you back. Mmm hayır ... sen beni aramışsın Ben de o yüzden arıyorum. Gigantic-1 2008 info-icon
Shit! You're right! They approved you. Hay sıçayım! Doğru ya! Senin iş tamam. Gigantic-1 2008 info-icon
So so, listen man ... This is how it breaks down. Dinle ... Şöyle olacak. Gigantic-1 2008 info-icon
You are going to go to Hong Kong in a few months, and ... Birkaç ay içinde Hong Kong'a gideceksin, ve ... Gigantic-1 2008 info-icon
We have an international sister agency, they gonna handle it from there, hook you up, Uluslararası bir rahibelik sistemimiz var, onlar oradan halledecekler. Gigantic-1 2008 info-icon
I just wanna say, congratu fuckin lations man, you did it. Sadece şunu söyleyeyim, tebrik sikiş ler adamım, başardın. Gigantic-1 2008 info-icon
Thanks. So, uh I'll be in touch ... Teşekkürler. O halde, görüşürüz ... Gigantic-1 2008 info-icon
I'll probably have you come in and take care of some financial stuffs, but congratulations! Buraya gelip para meselelerini falan halledersin işte, ama tebrikler! Gigantic-1 2008 info-icon
Thank you. You got it baby. Teşekkür ederim. Kazandın bebeği m. Gigantic-1 2008 info-icon
Laters. Bye. Görüşürüz. Hoşçakal. Gigantic-1 2008 info-icon
As I suspected gents he didn't go for the black market idea. Tahmin ettiğim gibi beyler kardeşim karaborsa işiyle ilgilenmedi. Gigantic-1 2008 info-icon
No go. I'll call it off. Pekala. Arayıp iptal ederim. Gigantic-1 2008 info-icon
I appreciate the effort though. I owe you all for the due diligence. This round's on me. Çabalarına minnettarım. Sana borçlandım. Bu seans benden olsun. Gigantic-1 2008 info-icon
Weathersby, how come you've never had a wife? Never a family. Weathersby, nasıl olur da bir karın, bir ailen olmaz senin? Gigantic-1 2008 info-icon
Just why, if you don't mind us asking. Sadece neden? Sormamın sakıncası yoksa eğer. Gigantic-1 2008 info-icon
Well, you guys are happily married, right? Siz çocuklar, hepinizin mutlu evlilikleri var değil mi? Gigantic-1 2008 info-icon
Look where it got you, getting hand pumped on a Tuesday night. Bakın bu sizi nereye getirdi, bir salı akşamını nasıl geçiriyoruz Gigantic-1 2008 info-icon
Why have you never done it, John? Sen neden hiç evlenmedin John? Gigantic-1 2008 info-icon
It's ok to not be married. Evlenmemiş olmakta bir sorun yok. Gigantic-1 2008 info-icon
I was close once. Hawaiian broad. 1 Bir keresinde Hawai'li bir kadınla neredeyse evleniyordum. Gigantic-1 2008 info-icon
We split, she married a college professor who brewed his own beer. Ayrıldık... kendi birasını üreten bir profesörle evlendi. Gigantic-1 2008 info-icon
What does it feel to study? Hazırlık yapma hissi nasıldı? Gigantic-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22153
  • 22154
  • 22155
  • 22156
  • 22157
  • 22158
  • 22159
  • 22160
  • 22161
  • 22162
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim