• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22149

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nce work, Dr. Carson. İyi iş çıkarttınız, Dr. Carson. Gifted Hands The Ben Carson Story-1 2009 info-icon
Lad/es and gent/emen, /f you can g/ve Dr. Carson a moment, p/ease, Bayanlar baylar, Dr. Carson'a biraz zaman verirseniz... Gifted Hands The Ben Carson Story-1 2009 info-icon
he'// be happy to answer a// of your quest/ons ...platforma çıkar çıkmaz... Gifted Hands The Ben Carson Story-1 2009 info-icon
as soon as he steps up to the pod/um. ...tüm sorularınıza memnuniyetle cevap verecek. Gifted Hands The Ben Carson Story-1 2009 info-icon
l always sad, you can do anythng anyone else can do, Her zaman dedim, başkasının yapabildiğini sen de yapabilirsin... Gifted Hands The Ben Carson Story-1 2009 info-icon
only you can do t better. Only you can do t better. ...ancak sen daha iyisini yapabilirsin. Ancak sen daha iyisini yapabilirsin. Gifted Hands The Ben Carson Story-1 2009 info-icon
That goes for you, too, Mother. Bu senin için de geçerli anne. Gifted Hands The Ben Carson Story-1 2009 info-icon
l love you. l love you. Seni seviyorum. Seni seviyorum. Gifted Hands The Ben Carson Story-1 2009 info-icon
Jarita. Jarita. Gigante-1 2009 info-icon
Hi, Omar. How are you? Merhaba, Omar. Nasılsın? Gigante-1 2009 info-icon
Doing well? Yes. İyi misin? Evet. Gigante-1 2009 info-icon
Jara, how are you? Jara, nasılsın? Gigante-1 2009 info-icon
10.57 PM. On bire üç var. Gigante-1 2009 info-icon
Did that hurt? Acıdı mı? 1 Gigante-1 2009 info-icon
A bit. Screw you. 1 Biraz. Siktir. Gigante-1 2009 info-icon
Did you sign the petition? Not yet. Dilekçeyi imzaladın mı? Daha değil. Gigante-1 2009 info-icon
Get with it, eh? Hallet onu. Gigante-1 2009 info-icon
""THlS lS THE lMAGE CSTOMERS HAVE OF ME"" "Müşteriler bu yüzümü görüyor" Gigante-1 2009 info-icon
lt"s 11 :00 already? Hi. Saat 11 oldu mu? Merhaba. Gigante-1 2009 info-icon
I left you a couple of pastries in the bag. Sana biraz börek ayırdım. Gigante-1 2009 info-icon
Stop eating on the desk with the monitor, use the table. Monitörün önünde yeme, masayı kullan. Gigante-1 2009 info-icon
Okay... I"m going. Tamam... Ben çıkıyorum. Gigante-1 2009 info-icon
Be good. See you later. Kendine iyi bak. Görüşürüz. Gigante-1 2009 info-icon
They move like this. Böyle hareket ediyorlar. Gigante-1 2009 info-icon
Clockwise, see? Saat yönünde, gördün mü? Gigante-1 2009 info-icon
That"s how they move. Öyle hareket ediyorlar. Gigante-1 2009 info-icon
So, how goes it? Nasıl gidiyor? Gigante-1 2009 info-icon
What do you mean, what? lt"s an expression. Ne demek, ne? Kendini ifade etme biçimi. Gigante-1 2009 info-icon
Monotheism. Tek tanrıcılık. Gigante-1 2009 info-icon
How you doing, Fidel? Shitty. Nasıl gidiyor, Fidel? Berbat. Gigante-1 2009 info-icon
The menstrual flow is a vaginal discharge, Aybaşı kanı vajinal bir boşalımdır... Gigante-1 2009 info-icon
which are very common, most women have them. ...ve çok geneldir, çoğu kadında vardır. Gigante-1 2009 info-icon
There"s different types of discharges. Bu boşalımın farklı çeşitleri vardır. Gigante-1 2009 info-icon
There"s the normal menstrual flow we all have each month... Her ay yaşadığımız normal aybaşı boşalımıdır... Gigante-1 2009 info-icon
It was around here, wait. Burada bir yerdeydi, bekle. Gigante-1 2009 info-icon
Now you"re gonna see something. Şimdi güzel bir şey göreceksin. Gigante-1 2009 info-icon
There it is, look. Orada işte, bak. Gigante-1 2009 info-icon
Let me get a close up. Biraz yaklaştırayım. Gigante-1 2009 info-icon
I"m losing it. Biraz geçiyorum. Gigante-1 2009 info-icon
Here you go, Kennedy. Al bakalım, Kennedy. Gigante-1 2009 info-icon
Tell Rojas he"s wanted on the loading dock. Rojas'a yükleme bölümünden beklendiğini söyleyin. Gigante-1 2009 info-icon
Mr. Rojas, you"re wanted on the loading dock. Bay Rojas, yükleme bölümünden bekleniyorsunuz. Gigante-1 2009 info-icon
Look me in the eye when I talk to you. If it happens again, you"re fired. Seninle konuşurken gözüme bak. Eğer bir daha olursa kovulursun. Gigante-1 2009 info-icon
See you Monday. See you Monday. Pazartesi görüşürüz. Görüşürüz. Gigante-1 2009 info-icon
I had to wait 45 minutes to be served. I can`t believe no one is there at noon. 45 dakika beklemek zorunda kaldım. Öğleyin kimse olmamasına inanamıyorum. Gigante-1 2009 info-icon
And there was no one around to settle the check. Ve bakan da kimse yoktu. Gigante-1 2009 info-icon
It"s stuffy in here. Burası çok havasız. Gigante-1 2009 info-icon
I got chicken and potato salad, there was no pickled tongue. Tavuk ve patates salatası aldım, dil salamurası yoktu. Gigante-1 2009 info-icon
Look, Uncle. Good. Bak amca. Güzel. Gigante-1 2009 info-icon
Don"t just stay inside playing that game. O oyuna takılıp kalma. Gigante-1 2009 info-icon
Tell him, no homework, no game. Söyle ona, ödevini bitirmezse oyun yok. Gigante-1 2009 info-icon
She says no homework, no game. Ödevini bitirmezsen oyun yok diyor. Gigante-1 2009 info-icon
Tell her l`ll do it. Yapacağımı söyle. Gigante-1 2009 info-icon
He`ll do it. Yapacakmış. Gigante-1 2009 info-icon
Did you buy bread? No, I didn"t, here. Ekmek aldınız mı? Hayır, almadım, al. Gigante-1 2009 info-icon
It"s okay. Tamam. Gigante-1 2009 info-icon
Take it. l"ve got money. Alsana. Bende para var. Gigante-1 2009 info-icon
Here, take the money. Forget it. Al şu parayı. Gerek yok. Gigante-1 2009 info-icon
Goal! Goal! Gol! Gol! Gigante-1 2009 info-icon
Didn"t see it, eh? C"mon, start. Göremedin bile, değil mi? Hadi, başla. Gigante-1 2009 info-icon
I"m getting it in. Şimdi atacağım. Gigante-1 2009 info-icon
It hit the post. Direkten döndü. Gigante-1 2009 info-icon
Cocksucker! Gerzek! Gigante-1 2009 info-icon
Come here! Easy, Pablo Buraya gel! Sakin ol, Pablo. Gigante-1 2009 info-icon
Easy, Pablo. Motherfucker! Sakin ol, Pablo. Gerzek herif! Gigante-1 2009 info-icon
Easy, Pablo. Sakin ol, Pablo. Gigante-1 2009 info-icon
Pablo, Pablo... Pablo, Pablo... Gigante-1 2009 info-icon
Hey, that"s enough. Hey, bu kadar yeter. Gigante-1 2009 info-icon
Pablo, stop it. Please... Son of a bitch! Pablo, kes şunu. Lütfen... Orospu çocuğu! Gigante-1 2009 info-icon
Can you hear okay? Yeah. İyi duyabiliyor musun? Evet. Gigante-1 2009 info-icon
Should we take you to the hospital? No, l"m okay. Seni hastaneye götürelim mi? Hayır, iyiyim. Gigante-1 2009 info-icon
Here"s your money. Paran burada. Gigante-1 2009 info-icon
And a bit more, it was busy. Okay, thanks. Biraz daha veriyorum, yoğundu. Tamam, teşekkürler. Gigante-1 2009 info-icon
Can we speed it up? It"s 7:30 AM. Biraz hızlanalım mı? Saat yedi buçuk oldu. Gigante-1 2009 info-icon
What kind of pillow do you have? Nasıl bir yastığın var? Gigante-1 2009 info-icon
I don"t know, a pillow. Ne bileyim, bir yastık işte. Gigante-1 2009 info-icon
What"s it made of? I don"t know, Omar. The usual. Neden yapılmış? Bilmiyorum, Omar. Normal bir yastık. Gigante-1 2009 info-icon
Turn to your right and look at your shoulder. Sağına doğru dön ve omzuna bak. Gigante-1 2009 info-icon
The other side. Öbür tarafa. Gigante-1 2009 info-icon
It feels tight? Yeah. Right there. Gergin hissediyor musun? Evet. Tam burası. Gigante-1 2009 info-icon
It`s the trapezius. Ense ağrısı işte. Gigante-1 2009 info-icon
I don`t know. Bilemiyorum. Gigante-1 2009 info-icon
Better? Yeah, fantastic. Daha iyi mi? Evet, muhteşem. Gigante-1 2009 info-icon
Jarita, where"d you learn to do that? Jarita, bunu yapmayı nereden öğrendin? Gigante-1 2009 info-icon
On TV. Televizyondan. Gigante-1 2009 info-icon
That`s 16 pesos. 16 peso. Gigante-1 2009 info-icon
Got change? No. Bozuğun var mı? Yok. Gigante-1 2009 info-icon
Here you go. Thanks. Al. Teşekkürler. Gigante-1 2009 info-icon
A machine? Yeah. 1 Bilgisayar mı? Evet. 1 Gigante-1 2009 info-icon
Take number 30, in the back. 30 numaraya geçin, arka tarafta. Gigante-1 2009 info-icon
Is this number 22? Yes. Bu 22 numara mı? Evet. Gigante-1 2009 info-icon
They said it was free. Yes, it is. Boş olduğunu söylemişlerdi. Evet, boş. Gigante-1 2009 info-icon
Thanks. Sorry about that. Teşekkürler. Kusura bakmayın. Gigante-1 2009 info-icon
May l? Bakıyordum. Gigante-1 2009 info-icon
ALL KNlTTlNG Örgüyle İlgili Her Şey Gigante-1 2009 info-icon
Is this the latest? Yes. Son çıkan bu mu? Evet. Gigante-1 2009 info-icon
I have the previous one, too. Bir önceki de var. Gigante-1 2009 info-icon
No, don"t bother. lt"s no trouble. Hayır, zahmet etmeyin. Önemli değil. Gigante-1 2009 info-icon
This is the previous one. Bir önceki de bu. Gigante-1 2009 info-icon
If you want back issues... Thanks. Eğer eski sayıları arıyorsanız... Teşekkürler. Gigante-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22144
  • 22145
  • 22146
  • 22147
  • 22148
  • 22149
  • 22150
  • 22151
  • 22152
  • 22153
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim