Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22025
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's fun and exciting. Cha Soojeong! | Eğlenceli ve heyecan verici! Cha Soo Jeong! | Giant-1 | 2010 | |
| Face, singing, dancing... She's got it all! | Güzellik, ses, dans... Hepsi onda! | Giant-1 | 2010 | |
| Hi, I'm new singer Cha Soojeong. | Merhaba. Ben yeni şarkıcı Cha Soo Jeong. | Giant-1 | 2010 | |
| Give this a listen. It has ballads and even dance songs. | Albümümü dinleyin. Balad ve dans şarkıları mevcut. | Giant-1 | 2010 | |
| The songs are great. Oppa, oppa! Give this a listen! | Şarkıları harika! Oppa, oppa! Dinlesene şu albümü! | Giant-1 | 2010 | |
| Oppa! Try this... Ehh... Don't just go. | Oppa! Denesenize... Geçip gitmeyin yahu... | Giant-1 | 2010 | |
| Cha Soojeong, give it a listen. | Cha Soo Jeong, deneyin lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| Soojeong! | Soo Jeong! | Giant-1 | 2010 | |
| Did you bring my stage costumes and the amp? | Sahne kıyafetlerimi ve amfiyi getirdin mi? | Giant-1 | 2010 | |
| They're inside the car, | Arabada hepsi. | Giant-1 | 2010 | |
| are you really going to do it here? | Burada mı söyleyeceksin? | Giant-1 | 2010 | |
| Hello everyone! | Herkese merhaba! | Giant-1 | 2010 | |
| Here is new singer Cha Soojeong! | Karşınızda yeni şarkıcı Cha Soo Jeong! | Giant-1 | 2010 | |
| Eonni, come closer. Everyone, please come closer. | Unni, yaklaşsana. Herkes yaklaşsın lütfen. | Giant-1 | 2010 | |
| She's new singer Cha Soojeong. Her album is great! | Yeni şarkıcı Cha Soo Jeong. Albümü mükemmel! | Giant-1 | 2010 | |
| That's not too bad?! She'll be on TV soon. | Fena değilmiş! Yakında televizyona çıkacak. | Giant-1 | 2010 | |
| Folks... How are you? She's new singer Cha Soojeong. | Beyler bayanlar, nasılsınız? Bu yeni şarkıcımız Cha Soo Jeong. | Giant-1 | 2010 | |
| One tape for 2,000 won. Pick one. | Kasedin tanesi 2000 won. Seçin beğenin. | Giant-1 | 2010 | |
| Here you go. Her songs are great. | Buyurun. Şarkıları harikadır. | Giant-1 | 2010 | |
| Professor Park Seonghwa of Hanguk University seemed particularly interested. | Hanguk Üniversitesi'nin profesörü Park Seong Hwa özellikle ilgileniyormuş. | Giant-1 | 2010 | |
| I bet he is. | Eminim ilgileniyordur. | Giant-1 | 2010 | |
| Developing gas boilers that suit Korea's ondol culture?! | Kore'nin eski sistemine uygun kazanlar geliştirmek... | Giant-1 | 2010 | |
| It's a very stimulating project. | ...oldukça aydınlatıcı bir proje. 1 | Giant-1 | 2010 | |
| But considering the development costs involved... | Fakat geliştirme masraflarını hesaba katınca... | Giant-1 | 2010 | |
| Spare no expense. | Masraflardan kaçınma. | Giant-1 | 2010 | |
| Ahh, also. | Ayrıca... | Giant-1 | 2010 | |
| How about Beaute's core technology and schematics? | ...Beaute'nin teknolojisi ve sistemi ne alemde? | Giant-1 | 2010 | |
| We're in the process of acquiring them. | Satın alma aşamasındayız. | Giant-1 | 2010 | |
| Why is it so noisy outside? | Dışarısı niye bu kadar gürültülü? | Giant-1 | 2010 | |
| What's wrong? Is anything the matter? | Ne oldu? Bir sorun mu var? | Giant-1 | 2010 | |
| Just a moment... | Az bekle... | Giant-1 | 2010 | |
| In the midst of a movement for direct elections aiming for ten million signatures, | 10 milyon oy ile doğrudan seçime ulaşma döneminde... | Giant-1 | 2010 | |
| 163 professors from 23 different universities joined the demonstrations and signed. | ...23 ayrı üniversiteden 163 profesör gösterilere katılıp imza attı. | Giant-1 | 2010 | |
| Along with them an SNU professor who was praying at Myeongdong Cathedral... | Aralarında Myeongdong Katedral'ine sığınan SNU profesörü de bulunan grupla... | Giant-1 | 2010 | |
| along with 62 priests joined the protests, pushing for... | ...62 rahibin protestoya katılarak... | Giant-1 | 2010 | |
| We should just teach all those fools asking for direct elections a lesson. | Doğrudan seçim arzulayan bu aptallara güzel bir ders vermeliyiz. | Giant-1 | 2010 | |
| Anything planned on your side? | Sizin taraftan haberler var mı? | Giant-1 | 2010 | |
| The entire ANSP is in turmoil because of this. | ANSP'nin tamamı bu konu yüzünden karıştı. | Giant-1 | 2010 | |
| But how is the ruling party reacting? | İktidar partisinin tepkisi nasıl? | Giant-1 | 2010 | |
| To allow direct elections, the constitution needs to be amended, | Doğrudan seçimin onaylanması için, anayasanın düzeltilmesi lazım. | Giant-1 | 2010 | |
| and without the ruling party's approval, that's impossible. | Dolayısıyla iktidar partisinin onayı olmadan, düzenlenmesi imkansız. | Giant-1 | 2010 | |
| But who would ever dare to rile the president with this? | Başkanı bu konuyla sinirlendirmeye kim cesaret edebilir? | Giant-1 | 2010 | |
| All this chaos is useless. | Tüm bu kaos neticesiz kalacak. | Giant-1 | 2010 | |
| So you said they released that Bucheol fella? | Bu Cheol'u serbest mi bıraktılar dedin? | Giant-1 | 2010 | |
| All right, Congressman. | Pekala Sayın Milletvekili. | Giant-1 | 2010 | |
| It's not my fault, Sir! | Hata bende değildi, Efendim! | Giant-1 | 2010 | |
| This could only happen if someone from within got involved. | Başkası karıştığı için yakalandığıma adım gibi eminim. | Giant-1 | 2010 | |
| And you're suggesting that would be me? | O karışanın benim olduğumu mu iddia ediyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| Let's be honest! | Açık konuşalım! | Giant-1 | 2010 | |
| Unless you let Hwang Jeongyeon in on all this, she... | Siz Hwang Jeong Yeon'a her şeyi anlatmasaydınız... | Giant-1 | 2010 | |
| You idiot! | Aptal! | Giant-1 | 2010 | |
| What is even more pathetic than a loser is someone making excuses! | Başarısız birinin bahane uydurmasından malca ne vardır? | Giant-1 | 2010 | |
| I want all the money I invested in you back by the end of the day, | Günün sonuna dek sana yatırdığım bütün parayı geri istiyorum. | Giant-1 | 2010 | |
| so better get ready. | Hazırlıklı ol. | Giant-1 | 2010 | |
| Please, don't abandon me! | Lütfen beni bırakmayın! | Giant-1 | 2010 | |
| You may leave. | Kalkabilirsin. | Giant-1 | 2010 | |
| Are you planning to disobey me? | Sözüme karşı mı geliyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| It's me. | ...ben geldim. | Giant-1 | 2010 | |
| How did you find out about Bucheol? | Bu Cheol'un asıl kimliğini nasıl öğrendin? | Giant-1 | 2010 | |
| President Lee Gangmo helped me. | Müdür Lee Gang Mo yardım etti. | Giant-1 | 2010 | |
| But, Sir. | Efendim, yalnız... | Giant-1 | 2010 | |
| There is something I still don't understand. | ...hala anlayamadığım bir konu var. | Giant-1 | 2010 | |
| Congressman Jo Pilyeon was helping Cha Bucheol. | Milletvekili Jo Pilyeon, Cha Bu Cheol'a yardım ediyordu. | Giant-1 | 2010 | |
| Jo Pilyeon was helping Bucheol?! | Jo Pilyeon, Cha Bu Cheol'a yardım mı ediyordu? | Giant-1 | 2010 | |
| Yoo Gyeongok, Hwang Jeongyeon... | Yoo Gyeon Gok, Hwang Jeong Yeon... | Giant-1 | 2010 | |
| You just wait. | Az bekleyin. | Giant-1 | 2010 | |
| I will personally make sure you two... | İkinizin acı çekişini bizzat... | Giant-1 | 2010 | |
| The congressman wishes to see you. | Milletvekili Jo seni görmek istiyor. | Giant-1 | 2010 | |
| You didn't think you could get away with getting him in trouble, did you? | Başını belaya soktuktan sonra kurtulacağını sanmıyordun, değil mi? Özel bakanlar kurulu toplantısı mı? | Giant-1 | 2010 | |
| I have no reason to meet Congressman Jo?! | Milletvekili Jo ile görüşmem için bir sebep yok. | Giant-1 | 2010 | |
| Seems like I didn't make myself clear. | Lafımı anlatamadım sanırım. | Giant-1 | 2010 | |
| Let's not waste time. | Vaktimizi harcamayalım. | Giant-1 | 2010 | |
| Get in the car before I have to carry you in. | Taşımamı gerektirmeden önce, adam gibi bin arabaya. | Giant-1 | 2010 | |
| You prick! | Şerefsiz! | Giant-1 | 2010 | |
| Come. | Yürü. | Giant-1 | 2010 | |
| You were the one who approached me. | İş teklifi eden sendin. | Giant-1 | 2010 | |
| And I did right as you asked. | Ne dediysen onu yaptım. | Giant-1 | 2010 | |
| But the results are a complete disaster. | Fakat sonuç felaketten beter. | Giant-1 | 2010 | |
| Lee Gangmo ended up acquiring that boiler company, | Hem Lee Gang Mo kazan şirketini satın aldı... | Giant-1 | 2010 | |
| and you've embarrassed me in everyone's eyes. | ...hem de beni herkesin gözü önünde küçük düşürdün. | Giant-1 | 2010 | |
| You apologize?! | Özür mü diliyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| And now you're even saying the word I most despise. | Şimdi de en tiksindiğimi sözü söylüyorsun. | Giant-1 | 2010 | |
| Get down, you little... | Yat lan! | Giant-1 | 2010 | |
| You said you were a gangster? | ...çeteci miydin? | Giant-1 | 2010 | |
| No... An enforcer, now that I think about it. | Yok... Şimdi aklıma geldi, infazcıydın. | Giant-1 | 2010 | |
| You know, it finally hit me. | Sonunda aklıma tek etti. | Giant-1 | 2010 | |
| The fact that I should take care of things by myself. | İşlerimi kendi başıma çözmeliymişim. | Giant-1 | 2010 | |
| And you'll have to be the first on that list. | Listenin başını da sen çekiyorsun. | Giant-1 | 2010 | |
| Arms down. | İndir kollarını. | Giant-1 | 2010 | |
| Stay put, you prick! | Kıpırdama şerefsiz! | Giant-1 | 2010 | |
| Please, don't! | Lütfen durun! | Giant-1 | 2010 | |
| I'll do everything you ask! | Ne isterseniz yaparım! | Giant-1 | 2010 | |
| Everything. | Ne isterseniz! | Giant-1 | 2010 | |
| Please, spare me... | Lütfen canımı bağışlayın... | Giant-1 | 2010 | |
| Baekpa is here. | Baekpa burada. | Giant-1 | 2010 | |
| Baekpa's organization is structured like a pyramid. | Baekpa'nın organizasyonu tıpkı piramid biçimindedir. | Giant-1 | 2010 | |
| With the exception of a few veteran members, | Bazı eski üyelerin dışında... | Giant-1 | 2010 | |
| people in the lower tiers of the organization have never even seen him. | ...organizasyonun alt kısmındaki üyeleri kendisini görmez. | Giant-1 | 2010 | |
| So you're telling me that they are all doing business with his money? | Hepsinin onun parasıyla mı iş yürüttüğünü ima ediyorsun? | Giant-1 | 2010 | |
| They pay interests every month. | Her ay faiz ödüyorlar. | Giant-1 | 2010 |