• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 22022

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's a devil in disguise. İnsan kılığına bürünmüş şeytan o. Giant-1 2010 info-icon
I want to punish him with my own hands, Sir! Onu kendi ellerimle cezalandırmak istiyorum, Efendim! Giant-1 2010 info-icon
Get up now. Kalk ayağa. Giant-1 2010 info-icon
You've suddenly thrown a dilemma at my feet. Ummadığım anda beni ikilemde bıraktın. Giant-1 2010 info-icon
A... dilemma?! İkilem mi? Giant-1 2010 info-icon
And what would this dilemma be? Ne ikilemi? Giant-1 2010 info-icon
I suddenly feel the urge to do something. Aniden bir şey yapmalıymışım hissine kapıldım. Giant-1 2010 info-icon
I have a newfound desire. İçimde yeni bir arzu oluştu. Giant-1 2010 info-icon
That's all I'll say. Diyeceklerim bu kadar. Giant-1 2010 info-icon
{\a6}*1985 foundation for the victims of the Aung San bombing Ilhae Vakfı ve Huzur Barajı'na sahipken... Giant-1 2010 info-icon
We have the Ilhae Foundation*, the Peace Dam... Ilhae Vakfı ve Huzur Barajı'na sahipken... Giant-1 2010 info-icon
It's as if the closer to the end of his term we get, the busier the president becomes. ...görev süresinin dolmasına az süre kala, başkanın başını kaşıyacak vakti azalıyor. Giant-1 2010 info-icon
So where does the scope of your duties really end, Congressman Jo? Senin görev süren ne zaman bitecek Milletvekili Jo? Giant-1 2010 info-icon
Why ask such things? Neden soruyorsun o soruyu? Giant-1 2010 info-icon
I sure am! Elbette merak ettim. Giant-1 2010 info-icon
Just thought there was no reason to hide it among peers... Grup üyeleri arasında sır saklamanın gereği yok diye düşünüyorum. Giant-1 2010 info-icon
Whatever the president wishes for or plans to do, Başkanın arzuları ve planlarından... Giant-1 2010 info-icon
it is all under my jurisdiction. ...tamamen ben yetkiliyim. Giant-1 2010 info-icon
No need to spell it out, I hope?! Hecelemem gerekmiyordur herhalde. Giant-1 2010 info-icon
Doesn't sound like something I'd brag about?! Senin yerinde olsam övünmezdim. Giant-1 2010 info-icon
For whose sake do you think those people elected you? Kimin uğruna o insanların seni seçtiğini sanıyorsun? Giant-1 2010 info-icon
Congressman Min... Go on the streets and take a look. Milletvekili Min... Sokaklara çık ve bak bakalım. Giant-1 2010 info-icon
Not only students, now even average salarymen are joining the demonstrations! Sadece öğrenciler değil, orta gelirli maaşlılar bile gösterilere katılıyor! Giant-1 2010 info-icon
Congressman Min, that's enough. Milletvekili Min, yeter. Giant-1 2010 info-icon
Isn't it because people like you keep misleading the president... Senin gibi başkanı yanlış yönlendiren adamlar yüzünden... Giant-1 2010 info-icon
that this country is going to hell in a handbasket? ...ülke gittikçe kötüleşmiyor mu? Giant-1 2010 info-icon
Hey! Min Honggi! Bana bak Min Hong Gi! Giant-1 2010 info-icon
I said give it a rest! Yeter dedim! Giant-1 2010 info-icon
I call you here for my birthday, and look at what I have to witness! Sizi buraya doğum günüm nedeniyle çağırdım, duyduğum sözlere bak hele! Giant-1 2010 info-icon
I apologize, Congressman. Özür dilerim Milletvekilim. Giant-1 2010 info-icon
But Baekpa said he wanted to introduce someone... Baekpa birini tanıştıracağından bahsetmişti. Giant-1 2010 info-icon
Why isn't he here yet? Nerede kaldılar? Giant-1 2010 info-icon
He should be here any moment. Birazdan gelirler. Giant-1 2010 info-icon
Aigoo... Chairman Hwang?! When did you make your return? Müdür Hwang? Ne zaman döndün ülkeye? Giant-1 2010 info-icon
Are you feeling better? Sağlığın yerinde mi? Giant-1 2010 info-icon
Yes... Well... I'm fully recovered now. Evet... Artık sapa sağlamım. Giant-1 2010 info-icon
It's been quite a long time, indeed. Aradan uzun zaman geçmiş valla. Giant-1 2010 info-icon
So, tell me... Söylesenize... Giant-1 2010 info-icon
How come you two showed up here together? ...içeri birlikte girmenizin sebebi nedir? Giant-1 2010 info-icon
Hyungnim wanted to see me. Hyungnim beni görmek istemiş. Giant-1 2010 info-icon
Hyungnim?! Hyungnim mi? Giant-1 2010 info-icon
This fella and I have vowed eternal friendship. Aramızda ebedi dostluk kurduk. Giant-1 2010 info-icon
We're now blood brothers. Artık kan kardeşiyiz. Giant-1 2010 info-icon
You never fail to amaze me, Chairman Hwang. Her defasında beni şaşırtmayı başarıyorsun Müdür Hwang. Giant-1 2010 info-icon
You two put together make quite the impression. Yan yana oldukça gösterişli duruyorsunuz. Giant-1 2010 info-icon
What on earth is wrong with him? Derdi ne bu Jo Pilyeon'un? Giant-1 2010 info-icon
Baekpa is trying to provoke me. Baekpa beni kışkırtmaya çalışıyor. Giant-1 2010 info-icon
Despite fully knowing what went on between us, Aramızda geçenleri bilmesine rağmen... Giant-1 2010 info-icon
he took Hwang Taeseop under his wings. ...Hwang Taeseop'u kanatları altına almış. Giant-1 2010 info-icon
How is our Beaute acquisition matter proceeding? Beaute alım meselesi ne durumda? Giant-1 2010 info-icon
Minwoo said he's got it all under control. Minwoo her şeyi kontrol altına almış. Giant-1 2010 info-icon
Once tomorrow's acquisition is over, Yarınki alım sonlandığında... Giant-1 2010 info-icon
I'll have to focus my attention on Baekpa and Hwang Taeseop. ...dikkatimi Baekpa ile Hwang Taeseop'un üzerine yönlendirmem lazım. Giant-1 2010 info-icon
Sotae? Sotae? Giant-1 2010 info-icon
They're still keeping him confined. Hala içeride kapalı tutuyorlar. Giant-1 2010 info-icon
Will they be able to find out by tomorrow? Yarına dek öğrenirler mi? Giant-1 2010 info-icon
We'll just have to trust Sotae. Sotae'ye güvenmek zorundayız. Giant-1 2010 info-icon
{\a6} Han Sojin REAL NAME Cha Bucheol Han So Jin Gerçek Adı: Cha Bu Cheol Giant-1 2010 info-icon
Previous Occupations: Loan Shark, Gang Boss Convictions: 3 for Assault, 6 for Fraud, etc. Han So Jin Gerçek Adı: Cha Bu Cheol Giant-1 2010 info-icon
Do as he wishes. Ne isterse yap. Giant-1 2010 info-icon
I'll tell you everything in detail later. Daha sonra her şeyi ayrıntılarıyla anlatacağım. Giant-1 2010 info-icon
So you're being of great help to Chairman Jo, I hear? Duyduğuma göre Müdür Jo'ya büyük yardımlarda bulunuyormuşsun. Giant-1 2010 info-icon
I'm actually the one who's being helped. Aslında ben yardım alıyorum. Giant-1 2010 info-icon
He's going to come in handy. İşimize yarayacak. Giant-1 2010 info-icon
To people like you, he could become rat poison, Senin gibi insanlara fare zehri gibi görünse de... Giant-1 2010 info-icon
but it could also be the opposite. ...tam tersi çıkabilir. Giant-1 2010 info-icon
I never forgive people who commit sins. Günah işleyen insanları asla affetmem. Giant-1 2010 info-icon
I'm sure you're not the type?! Umarım sen de o tür biri değilsindir. Giant-1 2010 info-icon
Here, let me pour you a drink. Bardağını doldurayım. Giant-1 2010 info-icon
So tomorrow's bid should go as planned? Yarının ihalesi planlandığı gibi mi gerçekleşecek? Giant-1 2010 info-icon
It's already game over. Oyun bitti sayılır. Giant-1 2010 info-icon
I'll make him pay back tenfold for what he made me go through with the Suseo project. Suseo projesiyle bana yaşattıklarının on mislini ödeteceğim ona. Giant-1 2010 info-icon
President Lee Gangmo told me to give this to you. Müdür Lee Gang Mo bunu sana vermemi söyledi. Giant-1 2010 info-icon
Watermelon Apple Plum Peach Apricot Melon Karpuz, Elma, Erik, Şeftali, Kayısı, Kavun Giant-1 2010 info-icon
How about Park Sotae's whereabouts? Park Sotae nerede? Giant-1 2010 info-icon
I already found out where they're keeping him. Hapis tuttukları yeri öğrendim. Giant-1 2010 info-icon
This on top, and then... Bunu üstüne koyuyorum, sonra... Giant-1 2010 info-icon
Okay! All stop! Pekala! Herkes dursun! Giant-1 2010 info-icon
All stop. Herkes dursun! Giant-1 2010 info-icon
{\a6}*Three flowers **Five fruits ...geri kazanabilirim. Hongdan, Godori... Giant-1 2010 info-icon
Hongdan*, Godori**... ...geri kazanabilirim. Hongdan, Godori... Giant-1 2010 info-icon
{\a6}*Junk cards that double your points Sende Pibak ve Gwangbak var, yani ne çıkıyor? Sallantıdasın lan... Giant-1 2010 info-icon
You have Pibak* and Gwangbak*, so that would make it, what... and you even swung... Sende Pibak ve Gwangbak var, yani ne çıkıyor? Sallantıdasın lan... Giant-1 2010 info-icon
Double the double, and even... Ehh... İkiye katlıyor ve... Giant-1 2010 info-icon
Ahh... really! Hay senin! Giant-1 2010 info-icon
You flushed your manners down the toilet, didn't you? Terbiyeni klozete attın, değil mi? Giant-1 2010 info-icon
Hey... I'm hungry. Order something. Açlıktan ölüyorum. Sipariş versene. Giant-1 2010 info-icon
Yes! Peki. Giant-1 2010 info-icon
Hey... Wait. Forget this, and let's go eat down the street. Bekle. Sipariş verme, gidip sokağın başındaki dükkanda yiyelim. Giant-1 2010 info-icon
You can't take a step outside this place. Dışarı çıkman imkansız. Giant-1 2010 info-icon
Who ever delivers in the morning? Sabahın köründe kim sipariş teslim eder? Giant-1 2010 info-icon
And yesterday I spent all day eating jjajangmyeon. Üstelik dün tüm günümü jjajangmyeon yiyerek geçirdim. Giant-1 2010 info-icon
Aren't you tired of that? Onu yemekten bıkmadınız mı? Giant-1 2010 info-icon
Also, if you have any brains up there, think about it. Ayrıca beyniniz varsa, azıcık düşünün. Giant-1 2010 info-icon
Think I'd leave my money here and run away? Paramı burada bırakıp kaçar mıyım sanıyorsunuz? Giant-1 2010 info-icon
Would you do that? Of course not! Siz kaçar mıydınız? Elbette hayır! Giant-1 2010 info-icon
If I was going to do that, I wouldn't have even shown up. Kaçacak olsaydım, en başından ayağınıza kadar gelmezdim. Giant-1 2010 info-icon
I'll treat you! Ben ısmarlayacağım! Giant-1 2010 info-icon
Ahh... Let's go. Hadi. Giant-1 2010 info-icon
This place is filled. Adım atacak yer yok. Giant-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 22017
  • 22018
  • 22019
  • 22020
  • 22021
  • 22022
  • 22023
  • 22024
  • 22025
  • 22026
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim