• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21524

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Can we bring old big sis along? Ablan da gelebilir değil mi? Ablan da gelebilir değil mi? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I was thinking it could be just the two of us Ben sadece ikimiz oluruz diye düşünmüştüm. Ben sadece ikimiz oluruz diye düşünmüştüm. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Come on in The water's great Hadi gel, hava çok güzel. Hadi gel, hava çok güzel. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I don't think that's a good idea Bu bence iyi bir fikir değil. Bu bence iyi bir fikir değil. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I don't care if you have a 50 acre ranch or a prize winning stallion 200 dönümlük at çiftliğin ya da ödüllü damızlığın beni ilgilendirmiyor. 200 dönümlük at çiftliğin ya da ödüllü damızlığın beni ilgilendirmiyor. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I love my wife We have a great physical relationship Karımı seviyorum. Çok tatmin edici bir ilişkimiz var. Karımı seviyorum. Çok tatmin edici bir ilişkimiz var. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
My horse's semen is worth $10 million Atımın dölleri 10 milyon dolar değerinde. Atımın dölleri 10 milyon dolar değerinde. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Investors from all over the world have tried everything they can Dünyanın her yerinden bir sürü yatırımcı onun peşinde. Dünyanın her yerinden bir sürü yatırımcı onun peşinde. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I've only just realized that what we shared together onscreen Yeni fark ettim ki çekimlerde paylaştıklarımız benim için çok özeldi. Yeni fark ettim ki çekimlerde paylaştıklarımız benim için çok özeldi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I don't feel very good. İyi hissetmiyorum. İyi hissetmiyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Oh, well, you're nervous about the film, aren't you? Film yüzünden gerginsin değil mi? Film yüzünden gerginsin değil mi? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Well, let's get out of here, then. O zaman buradan hemen çıkalım. O zaman buradan hemen çıkalım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Let's go someplace where we can relax and be alone. Sakin ve yalnız kalabileceğimiz bir yere gidelim. Sakin ve yalnız kalabileceğimiz bir yere gidelim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Can you hold on for just a second? Bir saniye bekleyebilir misin? Bir saniye bekleyebilir misin? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Oh, yeah. Tabii ki. Tabii ki. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Come with me to my underground facilities Benimle yeraltı tesislerine gel. Benimle yeraltı tesislerine gel. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Working at the yeast facility has made my breasts so big Maya fabrikasında çalışmak göğüslerimi büyüttü... Maya fabrikasında çalışmak göğüslerimi büyüttü... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and gave me so many diseases ...ve bana bir sürü hastalık verdi. ...ve bana bir sürü hastalık verdi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I wish I could've been there for ye Keşke senin için orada olabilseydim. Keşke senin için orada olabilseydim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Your brother loves you, Vanaya, and he'd do anything for ye Kardeşin seni seviyor Vanaya, ve senin için her şeyi yapar. Kardeşin seni seviyor Vanaya, ve senin için her şeyi yapar. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
But Daysius has surely destroyed him by now Ama Daysius onu çoktan yok etmiştir. Ama Daysius onu çoktan yok etmiştir. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
One of the laser hit my boobs Bir lazer göğsüme isabet etti. Bir lazer göğsüme isabet etti. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Okay, we can go. Tamam, gidebiliriz. Tamam, gidebiliriz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I thought we could grab a couple of sudokus and snuggle up somewhere. İki sudoku alıp bir köşeye kıvrılırız diye düşünmüştüm. İki sudoku alıp bir köşeye kıvrılırız diye düşünmüştüm. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Groggily, Brutus regained consciousness Brutus'un bilinci yavaş yavaş açılıyordu. Brutus'un bilinci yavaş yavaş açılıyordu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
There was a numb pain below, Vücudunun alt kısmında donuk bir acı vardı. Vücudunun alt kısmında donuk bir acı vardı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
some stitches obviously sewn by a medical droid Dikişler belli ki bir doktor droid tarafından atılmıştı. Dikişler belli ki bir doktor droid tarafından atılmıştı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Instantly, Brutus knew that one of his reproductive bags had been stolen Brutus o anda üreme torbalarından bir tanesinin yerinde olmadığını fark etti. Brutus o anda üreme torbalarından bir tanesinin yerinde olmadığını fark etti. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Oh, my gosh, is that the new Chevalier book? Aman Tanrım, yoksa o yeni Chevalier kitabı mı? Aman Tanrım, yoksa o yeni Chevalier kitabı mı? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Read this. Oku şunu. Oku şunu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Benjy, don't ruin it for me. Benjy, beni bu zevkten mahrum etme. Benjy, beni bu zevkten mahrum etme. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Just read it. Oku lütfen! Oku lütfen! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
"As Brutus struggled to free himself from the medical pod, Brutus zorlukla yattığı yerde doğrulmaya çalışırken... Brutus zorlukla yattığı yerde doğrulmaya çalışırken... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
"a voice spoke to him from across the room. ...odanın diğer tarafından bir ses duydu. ...odanın diğer tarafından bir ses duydu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
"'I'm sorry, Brutus, we had to borrow one of your gonads. Üzgünüm Brutus. Erbezlerinden birini ödünç aldık. Üzgünüm Brutus. Erbezlerinden birini ödünç aldık. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
"'We're investigating ways to strengthen the military."' Ordumuzu güçlendirmek için yeni yöntemler araştırıyoruz. Ordumuzu güçlendirmek için yeni yöntemler araştırıyoruz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Benjamin, wait, we can get through this. Benjamin bekle, bunu birlikte atlatabiliriz. Benjamin bekle, bunu birlikte atlatabiliriz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Dusty? Dusty? Dusty? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I brought your wrap gift. Sana bir hediye getirdim. Sana bir hediye getirdim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
People hated your movie. İnsanlar filmden nefret etti. İnsanlar filmden nefret etti. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Some of them walked out. Bazıları yarısında çıktı. Bazıları yarısında çıktı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yeah, I kind of figured that. Evet, belliydi. Evet, belliydi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And this guy said you stole the whole deal from some book. Bir adam tüm hikayeyi başka bir kitaptan çaldığını söyledi. Bir adam tüm hikayeyi başka bir kitaptan çaldığını söyledi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yeah. I hit that guy in the face. Evet. Ben de o adama yumruk attım. Evet. Ben de o adama yumruk attım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Then I punched Lonnie in the neck. Sonra da Lonnie'nin boynuna vurdum. Sonra da Lonnie'nin boynuna vurdum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Lonnie's a butthole. Lonnie pisliğin teki. Lonnie pisliğin teki. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Did you hear what he did to my voice? I sound like a leprechaun. Sesime ne yapmış duydun mu? Cüce gibi konuşuyordum. Sesime ne yapmış duydun mu? Cüce gibi konuşuyordum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
That's why if somebody messes with one of your stories again, Bu yüzden eğer biri hikayelerinde uğraşırsa onları iyice benzetmelisin. Bu yüzden eğer biri hikayelerinde uğraşırsa onları iyice benzetmelisin. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
'Cause you're good. Çünkü sen iyisin. Çünkü sen iyisin. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And I'm not saying that just 'cause I'm your Guardian Angel. Bunu senin koruyucu meleğin olduğum için söylemiyorum. Bunu senin koruyucu meleğin olduğum için söylemiyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Who's that? Bu kim? Bu kim? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Isn't that your hero? He's in town. Bu senin kahramanın değil mi? Buraya geliyormuş. Bu senin kahramanın değil mi? Buraya geliyormuş. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Maybe after Don Carlos, we could drop by the book signing. Belki Don Carlos'tan sonra imza gününe uğrayabiliriz. Belki Don Carlos'tan sonra imza gününe uğrayabiliriz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You know, Don Carlos owns the biggest nightgown company in the state, Don Carlos eyaletteki en büyük gecelik şirketinin sahibi... Don Carlos eyaletteki en büyük gecelik şirketinin sahibi... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and he wants to see my entire line. ...ve tüm kreasyonlarımı görmek istiyor. ...ve tüm kreasyonlarımı görmek istiyor. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I mean, this could be my big ticket. Bu benim için büyük bir fırsat olabilir. Bu benim için büyük bir fırsat olabilir. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I feel like things are changing for us, don't you? Hayatımızın değişeceğini hissediyorum, sen de böyle hissetmiyor musun? Hayatımızın değişeceğini hissediyorum, sen de böyle hissetmiyor musun? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And it's gotta be Dusty. He's our good luck charm. Bence Dusty sayesinde oldu. O bize iyi şans getirdi. Bence Dusty sayesinde oldu. O bize iyi şans getirdi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Come on. Come on, honey, I need your help. Hadi, yardımına ihtiyacım var. Hadi, yardımına ihtiyacım var. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We gotta do a few loads. Birkaç sefer yapmamız gerekecek. Birkaç sefer yapmamız gerekecek. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Get her. Tut. Tut. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Guess this is it. İşte geldik. İşte geldik. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I'm so nervous. Çok gerginim. Çok gerginim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I just pray that he likes my collection. Koleksiyonumu beğensin diye dua ettim. Koleksiyonumu beğensin diye dua ettim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Wish me luck. Bana şans dile. Bana şans dile. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Your house is a real palace. Eviniz gerçekten saray gibi. Eviniz gerçekten saray gibi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey. I didn't see you there. Hey, seni fark etmemiştim. Hey, seni fark etmemiştim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Love your dress. Elbiseni sevdim. Elbiseni sevdim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Why don't you go into my bedroom and undress to your comfort level, Neden yatak odama gidip de üzerindekileri çıkarıp rahatlamıyorsun... Neden yatak odama gidip de üzerindekileri çıkarıp rahatlamıyorsun... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and I'll be there in a second. ...ben de hemen gelirim. ...ben de hemen gelirim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Brutus stood at the edge of the pond Brutus gölün kenarında duruyordu. Brutus gölün kenarında duruyordu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and held aloft a futuristic cylinder Elinde ileri teknoloji bir silindir tutuyordu. Elinde ileri teknoloji bir silindir tutuyordu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I made us a time capsule. Bir zaman kapsülü yaptım. Bir zaman kapsülü yaptım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I put a butt Ioad of keepsakes in it. İçine bir sürü hatıra koydum. İçine bir sürü hatıra koydum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We can send it floating downstream, Bunu akıntıya bırakabiliriz... Bunu akıntıya bırakabiliriz... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and that way, if we die, future generations will learn from us. ...ve böylece eğer ölürsek gelecek nesiller bizi tanıyabilir. ...ve böylece eğer ölürsek gelecek nesiller bizi tanıyabilir. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
It's a friendship stone. Bir arkadaşlık taşı. Bir arkadaşlık taşı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Come closer. Yakınlaş. Yakınlaş. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Let's blow on it. Haydi üfleyelim. Haydi üfleyelim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You blow first. Önce sen üfle. Önce sen üfle. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Mom. What happened? Anne. Ne oldu? Anne. Ne oldu? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
He wanted me to bed down with him. Benimle yatmak istedi. Benimle yatmak istedi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
He what? Ne istedi? Ne istedi? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
He said if I slept with him, Eğer onunla yatarsam... Eğer onunla yatarsam... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
that I could have my nightgowns in every Penney's across America. ...geceliklerimin Amerika’nın her yerinde satılacağını söyledi. ...geceliklerimin Amerika’nın her yerinde satılacağını söyledi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
But I couldn't do it. Ama yapamadım. Ama yapamadım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Benjamin, no! Benjamin, no! Benjamin, hayır! Benjamin, hayır! Benjamin, hayır! Benjamin, hayır! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey, Don Carlos! How about you come down here and fight me like a man! Hey Don Carlos! Buraya gelip benimle bir erkek gibi dövüş! Hey Don Carlos! Buraya gelip benimle bir erkek gibi dövüş! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Benjamin, stop, get back in the car. Benjamin, yeter, arabaya bin. Benjamin, yeter, arabaya bin. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Benjamin, get back in the car! Benjamin, çabuk arabaya bin! Benjamin, çabuk arabaya bin! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You think you can harass my mom, you fat sack of crap? Annemi taciz edebileceğini mi sanıyorsun seni pislik torbası! Annemi taciz edebileceğini mi sanıyorsun seni pislik torbası! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Come down here and fight me! Bura gel ve benimle dövüş! Bura gel ve benimle dövüş! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Mom, I need you to pop open the trunk and run away from the car. Anne, senden bagajı açıp hemen buradan uzaklaşmanı istiyorum. Anne, senden bagajı açıp hemen buradan uzaklaşmanı istiyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Just pop open the trunk and get out of here. Bagajı aç ve koşarak uzaklaş. Bagajı aç ve koşarak uzaklaş. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No, but I can't. Hayır, yapamam. Hayır, yapamam. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hello. Hi. Merhaba. Selam. Merhaba. Selam. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And who can I make this out to? Kime hitaben imzalayayım? Kime hitaben imzalayayım? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Kristie. Kristie. Kristie. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I would just love to step inside your brain for a day and see what it's like. Beyninizin içine bir günlüğüne olsun girip ne nasıl bir yer görmek isterdim. Beyninizin içine bir günlüğüne olsun girip ne nasıl bir yer görmek isterdim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Explore its many kingdoms and learn its darkest secrets. O krallıkları keşfetmek ve en karanlık sırları öğrenmek. O krallıkları keşfetmek ve en karanlık sırları öğrenmek. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21519
  • 21520
  • 21521
  • 21522
  • 21523
  • 21524
  • 21525
  • 21526
  • 21527
  • 21528
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim