• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21523

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It was very sad Çok üzücüydü. Çok üzücüydü. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
So how do I avoid situations like that? Böyle durumlara düşmemek için ne yapmam gerekir? Böyle durumlara düşmemek için ne yapmam gerekir? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I mean, the idea of somebody bastardizing my work really freaks me out. Yani birinin eserimin içine etmesi fikri beni çıldırtıyor. Yani birinin eserimin içine etmesi fikri beni çıldırtıyor. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I see Have they paid you yet? Anlıyorum. Peki ödemeni aldın mı? Anlıyorum. Peki ödemeni aldın mı? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yeah. They gave me a check. Evet. Bana bir çek verdiler. Evet. Bana bir çek verdiler. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Well, cash that check immediately Enjoy your money O halde hemen o çeki tahsil et ve paranın tadını çıkar. O halde hemen o çeki tahsil et ve paranın tadını çıkar. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I mean, isn't that why we do what we do, dagnammit? Bu işi bunun için yapmıyor muyuz zaten! Bu işi bunun için yapmıyor muyuz zaten! Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
For the money, for the riches of the earth Para için, dünyanın zenginlikleri için. Para için, dünyanın zenginlikleri için. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
When the future generations will look back, Gelecek nesiller geçmişe baktığında... Gelecek nesiller geçmişe baktığında... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
do you think they will remember us for our writing? ...bizi yazdıklarımızla mı hatırlayacaklar sanıyorsun. ...bizi yazdıklarımızla mı hatırlayacaklar sanıyorsun. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No, but for the wealth we have accumulated Hayır, kazandığımız zenginlikle akıllarda kalacağız. Hayır, kazandığımız zenginlikle akıllarda kalacağız. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Why do you think I wear this bracelet? Bu bileziği neden takıyorum sanıyorsun? Bu bileziği neden takıyorum sanıyorsun? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And who knows? Perhaps these producers may create Hem kim bilir? Belki de o yapımcılar... Hem kim bilir? Belki de o yapımcılar... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Thank you, and thank you for coming. Thank you. Teşekkür ederim, geldiğiniz için teşekkür ederim. Teşekkür ederim, geldiğiniz için teşekkür ederim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You're welcome. Thank you. Bir şey değil. Teşekkür ederim. Bir şey değil. Teşekkür ederim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey. I don't know if you remember me or anything. Beni hatırlıyor musunuz bilmiyorum ama... Beni hatırlıyor musunuz bilmiyorum ama... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I was actually in your workshop at Cletus Fest. ...ben Cletus Festivalindeki atölyenize katılmıştım. ...ben Cletus Festivalindeki atölyenize katılmıştım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Of course. Yes, you look vaguely familiar. Tabii ki. Evet, seni hayal meyal hatırlıyorum. Tabii ki. Evet, seni hayal meyal hatırlıyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I submitted this story called Yeast Lords Yarışmaya Maya Lordları isimli hikayemi vermiştim. Yarışmaya Maya Lordları isimli hikayemi vermiştim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I know it didn't win or anything, Sonuç ne oldu bilmiyorum. Sonuç ne oldu bilmiyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I was just wondering maybe if you had read it, Eğer hikayemi siz okuduysanız... Eğer hikayemi siz okuduysanız... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I thought maybe you can give me your feedback. ...belki hakkında ne düşündüğünüzü söyleyebilirsiniz. ...belki hakkında ne düşündüğünüzü söyleyebilirsiniz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No, I don't think I read that one. Hayır, sanırım onu ben okumadım. Hayır, sanırım onu ben okumadım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
It must have been one of the other judges. Diğer jüri üyelerinden biri okumuş olmalı. Diğer jüri üyelerinden biri okumuş olmalı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Mom, you need to calm down and stop watching yourself cry. Anne biraz sakinleş ve kendini ağlarken seyretmeyi bırak. Anne biraz sakinleş ve kendini ağlarken seyretmeyi bırak. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
My gosh. Aman Tanrım. Aman Tanrım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I just... You know, I did the inventory for the LeVonne's gowns this morning, Ben... Bu sabah LeVonne's için sabahlık sayımı yaptım. Ben... Bu sabah LeVonne's için sabahlık sayımı yaptım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and it... It appears that there's one or two things missing. Ve... bir ya da iki parça eksik çıktı. Ve... bir ya da iki parça eksik çıktı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And that's $100 we don't have this month. Bu da bu ay sahip olmadığımız 100 dolar demek. Bu da bu ay sahip olmadığımız 100 dolar demek. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I don't know how I'm gonna give you a birthday. Sana doğum gününde ne alacağım bilmiyorum. Sana doğum gününde ne alacağım bilmiyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Don't worry about that, I'm fine. Bunu dert etme sakın, benim için sorun değil. Bunu dert etme sakın, benim için sorun değil. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You know, in the meantime, I might have you try to sell some of my Country Balls. Bu arada, yaptığım mısır toplarından satmayı deneyebileceğini düşündüm. Bu arada, yaptığım mısır toplarından satmayı deneyebileceğini düşündüm. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You know, maybe we could have, like, a... A two for one deal. İstersen şöyle... İkisi bir fiyatına yapabiliriz. İstersen şöyle... İkisi bir fiyatına yapabiliriz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Mom, I am not selling two in a sack. Anne, bir torbada iki tane satmayacağım. Anne, bir torbada iki tane satmayacağım. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Come on, feel how heavy these are. Hadi ama, bak ne kadar ağırlar. Hadi ama, bak ne kadar ağırlar. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Two for one Country Balls. İki mısır topu bir fiyatına. İki mısır topu bir fiyatına. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hi. I just need to cash this. Merhaba, bunu bozdurmak istiyordum. Merhaba, bunu bozdurmak istiyordum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
This check is post dated for next year. Bu çekin vadesi gelecek yıl. Bu çekin vadesi gelecek yıl. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Come back in a year from now, and we'll see if it clears. Bir sene sonra gel, o zaman karşılığı var mı bakarız. Bir sene sonra gel, o zaman karşılığı var mı bakarız. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Broadcasting live from Saltair Studios Great Basin vadisinde, Saltair Stüdyolarından canlı yayındayız. Great Basin vadisinde, Saltair Stüdyolarından canlı yayındayız. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
we bring you The Rod Decker Show, Karşınızda Rod Decker Şov. Karşınızda Rod Decker Şov. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
serving your community for over a decade On yıldan beri karşınızda olan... On yıldan beri karşınızda olan... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Your host, Rod Decker ...sunucunuz Rod Decker. ...sunucunuz Rod Decker. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Good morning Welcome to The Rod Decker Show. Günaydın. Rod Decker Şova hoş geldiniz. Günaydın. Rod Decker Şova hoş geldiniz. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We have some filmmakers here today Bugün film yapımcısı konuklarımız var. Bugün film yapımcısı konuklarımız var. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Mr Lonnie Donaho is the director ofYeast Lords. Bay Lonnie Donaho, Maya Lordlarının yönetmeni. Bay Lonnie Donaho, Maya Lordlarının yönetmeni. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Miss Tabatha Jenkins is the producer. Bayan Tabatha Jenkins, yapımcısı... Bayan Tabatha Jenkins, yapımcısı... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And seated next to me is Mr. Dusty Crissop. He's the leading man. ...ve yanımda oturan Bay Dusty Crissop. Başrol oyuncusu. ...ve yanımda oturan Bay Dusty Crissop. Başrol oyuncusu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Look. It's Dusty. Bak. Dusty. Bak. Dusty. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
These guys are prolific. This is your 84th production, Mr. Donaho? Bu gençler çok üretken. Bu 84. yapımınız mıydı Bay Donaho? Bu gençler çok üretken. Bu 84. yapımınız mıydı Bay Donaho? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And what's it about? Konusu nedir acaba? Konusu nedir acaba? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Basically, it's a story about two Ionely souls Temel olarak filmimizin konusu, savaş ve hastalık zamanında... Temel olarak filmimizin konusu, savaş ve hastalık zamanında... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
that find love during a time of war and disease. ...aşkı bulan iki kayıp ruhun hikayesi üzerine. ...aşkı bulan iki kayıp ruhun hikayesi üzerine. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
War and disease Hastalık ve savaş. Hastalık ve savaş. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Okay, that sounds That sounds interesting Yeast Lords. Tamam, ilginç bir filme benziyor bu Maya Lordları. Tamam, ilginç bir filme benziyor bu Maya Lordları. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Your idea? Did you come up with it? Fikir size mi ait? Fikir size mi ait? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
No way. She bought the story from a boy named Benjy Purvis. Hayır. Hikayeyi Benjy Purvis isimli bir gençten o getirdi. Hayır. Hikayeyi Benjy Purvis isimli bir gençten o getirdi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
This is so neat. Ne kadar kibar. Ne kadar kibar. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
But to be honest, his story had some major issues. Ama dürüst olmak gerekirse hikayede ciddi sorunlar vardı. Ama dürüst olmak gerekirse hikayede ciddi sorunlar vardı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Bridgette? Some kind of troupe of pre teen amateur circus freaks Bridgette? Bir grup amatör sirk kaçkını genç... Bridgette? Bir grup amatör sirk kaçkını genç... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
without my permission. İznimi almadan. İznimi almadan. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I'm completely distressed. I can't even concentrate on my audio book narration. Çok üzüldüm. Sesli kitap kaydıma konsantre olamıyorum. Çok üzüldüm. Sesli kitap kaydıma konsantre olamıyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Dusty Crissop, the leading man, a movie star. Dusty Crissop, başrol oyuncusu, bir film yıldızı. Dusty Crissop, başrol oyuncusu, bir film yıldızı. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What was it like working with Mr. Donaho? Bay Donaho ile çalışmak nasıl bir şey? Bay Donaho ile çalışmak nasıl bir şey? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Lonnie is the best director I've ever worked with, by far. Lonnie şimdiye kadar çalıştığım en iyi yönetmen. Lonnie şimdiye kadar çalıştığım en iyi yönetmen. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I don't know of another director who can call "action" one minute, Önce "motor" diye bağırıp da sonra kafasına kel peruğu takıp... Önce "motor" diye bağırıp da sonra kafasına kel peruğu takıp... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
and the next he puts on a bald head and he's acting. ...oyunculuk yapan başka bir yönetmen tanımıyorum. ...oyunculuk yapan başka bir yönetmen tanımıyorum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Yes, I don't know what we can do. Can we sue them? Evet, ne yapabiliriz bilmiyorum. Dava açabilir miyiz? Evet, ne yapabiliriz bilmiyorum. Dava açabilir miyiz? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Can we crush them in the press? Basın önünde küçük düşürebilir miyiz? Basın önünde küçük düşürebilir miyiz? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
It's like working with an extension of myself Sanki kendimin bir uzantısı ile çalışıyordum. Sanki kendimin bir uzantısı ile çalışıyordum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I know, but if there's one thing I can't stand, it's plagiarism. Biliyorum, ama dayanamayacağım tek bir şey varsa o da eser hırsızlığıdır. Biliyorum, ama dayanamayacağım tek bir şey varsa o da eser hırsızlığıdır. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
We're out of time. Zamanımız doldu. Zamanımız doldu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
If you want to see Yeast Lords, Eğer Maya Lordlarını izlemek istiyorsanız... Eğer Maya Lordlarını izlemek istiyorsanız... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
premiere is tonight at the Saltair Cinema. ...gala bu gece Saltair Sinemasında. ...gala bu gece Saltair Sinemasında. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
And to my guests, break a leg. Ve sevgili konuklarım, bol şans. Ve sevgili konuklarım, bol şans. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
I think that's what they say in show business. Sanırım şov dünyasında böyle başarı dileniyordu. Sanırım şov dünyasında böyle başarı dileniyordu. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Thanks for being here. Good luck to you. Geldiğiniz için teşekkür ederiz, şansınız açık olsun. Geldiğiniz için teşekkür ederiz, şansınız açık olsun. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Thanks, Rod. Thank you. Teşekkürler Rod. Teşekkür ederim. Teşekkürler Rod. Teşekkür ederim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Oh, my gosh. Benjamin. Aman Tanrım. Benjamin. Aman Tanrım. Benjamin. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
What are you and I gonna wear to the premiere? Galada ne giyeceğiz? Galada ne giyeceğiz? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You got to promise me you're gonna let me make you something. Lütfen seni giydirmeme izin ver. Lütfen seni giydirmeme izin ver. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Mr. Donaho? Bay Donaho? Bay Donaho? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hi, I'm with the Village Gazette Nice to meet you. Selam, ben Village Gazette'den geliyorum. Tanıştığımıza memnun oldum. Selam, ben Village Gazette'den geliyorum. Tanıştığımıza memnun oldum. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey, Benjamin. I'm so glad you came. How are you? Hey, Benjamin. Gelmene çok sevindim. Nasılsın? Hey, Benjamin. Gelmene çok sevindim. Nasılsın? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Nice to see you, Benjy boy. Seni gördüğüme sevindim genç Benjy. Seni gördüğüme sevindim genç Benjy. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey, Lonnie. This is my mom, Judith. Hey Lonnie. Bu annem Judith. Hey Lonnie. Bu annem Judith. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hi. I like your matching hippie clothes. Selam. Birörnek hippi kıyafetlerinizi çok sevdim. Selam. Birörnek hippi kıyafetlerinizi çok sevdim. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
There are important press people here, Burada çok mühim basın mensupları var... Burada çok mühim basın mensupları var... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
so don't forget to do a nice standing ovation. ...film bitince ayakta alkışlamayı unutmayın sakın. ...film bitince ayakta alkışlamayı unutmayın sakın. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
You got it. Tamamdır. Tamamdır. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Shall we take our seats? Artık oturalım mı? Artık oturalım mı? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Daisy had everything Daisy her şeye sahipti. Daisy her şeye sahipti. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Beauty Güzellik... Güzellik... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Money Para... Para... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
A 50 acre horse ranch 200 dönümlük bir at çiftliği... 200 dönümlük bir at çiftliği... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
A prize winning stallion Ödüllü bir damızlık... Ödüllü bir damızlık... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
But what she didn't have was Ama sahip olmadığı tek bir şey vardı... Ama sahip olmadığı tek bir şey vardı... Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Logan, the stable boy Logan, seyis çocuk. Logan, seyis çocuk. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
But he was already married to her sister Çünkü o zaten ablası ile evliydi. Çünkü o zaten ablası ile evliydi. Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
Hey, Logan, want to go for a ride? Hey Logan, gezmek ister misin? Hey Logan, gezmek ister misin? Gentlemen Broncos-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21518
  • 21519
  • 21520
  • 21521
  • 21522
  • 21523
  • 21524
  • 21525
  • 21526
  • 21527
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim