Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21441
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Pepsi! | Pepsi! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Rose! Rose! Rose! | Gül! Gül! Gül! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hey, who is your sponsor? | Sponsorun kim? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Sponsor? | Sponsor mu? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You are a free agent, yet you decided to stick your neck into this? | Hem kendi hesabına çalışıyor hem de başkalarının işin emi burnunu sokuyorsun? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| What were you thinking? | N'aptığını sanıyorsun sen? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Does it matter? I made the arrest. | Ne fark eder ki? Nasıl olsa suçluyu yakaladık. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Anyway, a hero shouldn't remove his mask in front of other people. | Bir "Kahraman", maskesini insanların karşısında çıkartmamalıdır. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| It's unheard of! | Duyulmuş şey değil! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Heroes never reveal their identities. | "Kahraman" lar, asla kimliklerini açık etmez! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| How old fashioned. | Amma geri kafalısın! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You have fallen behind the times, old man. | Çağın gerisinde kalmışsın, ihtiyar! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Everyone, thank you for waiting. | Bizi izlediğiniz için teşekkür ederiz! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| We are about to announce the results of this season's HERO TV. | Birazdan "Kahraman Kanalı" nın bu sezonki sonuçlarını açıklayacağız! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Do you realize what you have done, Kotetsu? | Ne yaptığının farkındasın değil mi, Kotetsu? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Why did you have to bend the rail? | O rayı bükmek zorunda mıydın? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| And you didn't have to break the car windows, did you? | Keza aracın camını kırma konusunda da! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Then why did you break them? Do you know how much that costs? | Neden yaptın bunları? Kaç paraya patladı bunlar haberin var mı? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Sorry for always causing you trouble. | Sürekli başına bela açtığım için özür dilerim. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You do know who made you a hero, don't you? | Seni kimin "Kahraman" yaptığının farkındasın değil mi? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Our sponsors, sir! | Sponsorumuz tabii ki efendim! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Good. Now get to the award ceremony! | Çok güzel. Haydi bakalım ödül töreninin yolunu tut artık! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Fire Emblem! | Ateşli Arma! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Rock Bison! | Belalı Bufalo! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Dragon Kid! | Ejderha Çocuk! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Origami Cyclone! | Origami Tufan! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Sky High! | Ulu Sema! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Blue Rose! | Mavi Gül! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Wild Tiger! | Vahşi Kaplan! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Who's going to shine as the victor? | Kazanan kim olacak? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You are late. | Geciktin. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| When is the MVP announcement? | "En Değerli Kahraman" ı ne zaman anons edecekler? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Made it in time. | Tam zamanında. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| It's definitely not you. | Sen olmadığın kesin. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Thank you for waiting! We are going to announce our MVP! | Sırada "En Değerli Kahraman" ın ilanı var! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| With 12,730 points, the King of Heroes is... | On iki bin yedi yüz otuz puanla "Kahramanlar Kralı" olan,... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Sky High! | ...Ulu Sema! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I couldn't have done it without all of your support. | Yardımlarınız olmadan bunu başaramazdım. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Thanks, and thanks again! | Teşekkür ederim; çok teşekkür ederim! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Next up, a message from Albert Maverick. | Sırada Apollon Yayıncılık'ın CEO'su... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| The CEO of Apollon Media and president of OBC! | ...ve OBC'nin yönetim kurulu başkanı Albert Maverick'in konuşması var. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| But before that, there's someone I want to introduce to everyone. | Öncelikle sizlerle tanıştırmayı istediğim bir kişi var. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Come on in. | Gelin, lütfen. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| This is Barnaby Brooks Jr. | Barnaby Brooks Jr., Adalet Dairesi tarafından resmen onaylandı. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| He is the new hero who will be keeping the peace in Stern Bild. | Artık Stern Bild'in huzurundan sorumlu olan "Kahraman" lardan birisi. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Heh... | Hıh... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| "Heh," my ass! | Başlarım hıhlamana. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| When he activates his power. | Gücünü harekete geçirdiğinde;... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| His physical abilities become a hundred times more powerful. | ...fiziksel niteliklerini yüz kat arttırabiliyor. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| It only lasts for five minutes. | Bunu ise beş dakika boyunca yapabiliyor,... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| And there's another hero with the same power. | ...tıpkı bir başka "Kahraman" gibi. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| But he's still young! | Hem daha genç... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Try not to become a hero who needs rescuing. | ...hem de başkaları tarafından kurtarılmaya muhtaç değil! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| It's been 45 years since people with special powers. | "NEXT" olarak bilinen süper güçlere sahip bireylerin... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Known as NEXT, appeared in this world due to a mutation. | ...bir mutasyon sonucu ortaya çıkmasının üstünden kırk beş yıl geçti. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| We still don't know... | Hala buna sebep... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I'm going home. what trigger these powers. | ...olan şeyi ne olduğunu bilmiyoruz. Ben kaçar. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| No matter what happens, please be a hero. | Ne pahasına olursa olsun kahraman olmayı sürdür lütfen. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Promise me that. | Söz ver. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I managed to get through this season safely... | Bu sezonu da bir şekilde atlattık. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Tomoe... | Tomoe... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| "A veteran hero who made his debut ten years ago." | "İlk çıkışını on sene evvel yapmış emektar." | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| "He may be past his prime..." | "En güzel zamanları geçmiş olsa da hala..." | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I would like ten of these, ma'am! | Teyze, bundan on tane! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hey, aren't you going to come to the party? | Kutlamaya katılmayacak mısın? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I don't really care for those things. | Böyle şeyleri pek sallamıyorum. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You should greet the bigwigs. | Kodamanlarla tanışmalısın. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Well, you take care of that for me. | Benim yerime sen halledersin. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Your butt always feels so nice. | Popon da her zamanki gibi harika! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Knock it off! Get away from me! | Uzak dur lan benden armut! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| The way you showed up in the background was splendid. | Arka planda çok şaşaalı duruyordun. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I want you to keep doing it. | Gelecek sefere aynından bir kez daha yap. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I will try my best to bring the spotlight on the company name. I mean, I will. | Şirketin adını sahne ışıklarının altında tutmayı denerim. Yani yapacağım. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Sir, my catch phrase is embarrassing. Can't I change it? | Başkan, sloganım utanç verici. Değiştiremez miyiz? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| That domineering attitude is what makes you so popular. | Seni popüler kılan, bu despot tavrın. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You just don't get it, do you? | Anlamıyorsun değil mi? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Mr. Maverick! | Bay Maverick! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| It was the right choice to make you the producer of this show. | Seni bu programın yapımcısı yapmak çok iyi bir seçim olmuş. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I never expected you to pull in these ratings. | Reytingleri yükseltebileceğinden kuşkuluydum. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I, Agnes Joubert, intend to make the show... | Ben, Agnes Joubert, daha etkileyici şeylere imza atacağım! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Mr. Barnaby. | Bay Barnaby. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| My name is Yuri Petrov. | Adım Yuri Petrov. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I have been assigned to the Justice Bureau as of today. | Adalet Dairesi'ne bugün atandım. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I look forward to your work. | Sizinle çalışmayı iple çekiyorum. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I will try my best to meet your expectations. | Beklentilerinizi karşılamak için elimden geleni yapacağım. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Make sure to follow your own code of justice. | Adalet anlayışınızın peşini bırakmayın. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I will. | Bırakmam. | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Coming, coming, coming... | Geldim ya geldim! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hello? | Alo! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Hey! How's it going, Kaede? | Ne var ne yok, Kaede? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You haven't forgotten about my recital tomorrow, have you? | Yarınki resitalimi unutmadın değil mi? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Of course not! I promised that I would be there. | Tabii ki unutmadım! Geleceğime dair söz verdim ya! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You don't have to work? | İşe gitmen falan gerekmiyor mu? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Don't worry! | Yok canım, sorun olmaz! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Tomorrow, I'm going to get a good look at how cute you are! | Yarın kızım ne kadar tatlı olmuş bir göreyim! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I wouldn't miss it! | Hayatta kaçırmam anlayacağın! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You should have told me that you took the phone, Mom. | Telefonu aldığını söylesene, anne! | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| I saw you on TV. Are you going to have to pay for damages again? | Programını izliyordum. Yine mi zararın faturası senden çıktı? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| You always become reckless when you get worked up. Be careful. | Heyecanlandın mı çok pervasız oluyorsun. Dikkatli ol, tamam mı? | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 | |
| Anyway, if you die. I'm going to have to tell Kaede. | Ölürsen falan Kaede'ye babasının bir... | Gekijo Ban Tiger Bunny The Beginning-1 | 2012 |