Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21373
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It’s hard to make time for now. | Şu an zaman ayırmam zor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I’ll need about another two hours. | Yaklaşık iki saate daha ihtiyacım var. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Right. Do you know where is Shin Jeon’s villa? | Pekâlâ. Shin Jeon'un villasının nerede olduğunu biliyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You’ll need at most half an hour to get there. | En çok yarım saate kadar orada olmalısın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Na Sang Joo. | Na Sang Joo. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Lot S44, how many times must I repeat that to you? | Arsa S44, sana daha kaç kez tekrarlamam gerekiyor? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You're not allowed to change the wallpaper in the living room and the bedrooms. | Yatak odalarının ve salonun duvar kâğıtlarının değiştirilmesine izin verme. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mom, this house is really something. | Anne, bu ev gerçekten iyi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It’s really my type. | Tam benim tarzım. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Nice blend of colours. | Renklerin uyumu güzel. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Faces the south so luck should follow. | Yüzleri şans için güneye dönmeli. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You actually know all these? | Gerçekten bütün bunları biliyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So bloody old fashioned. I almost can’t stand it. | Çok eski moda. Buna katlanamıyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Who are you two? | Siz kimsiniz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| We have the right to be here, so that’s why we came. | Burada olmaya hakkımız var, bu yüzden buraya geldik. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Stop looking all hostile. Time to get back to work. | Düşmanca bakmayı kes. Çalışmana dön. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mom. Mom, stop being so spoilt. | Anne. Anne, bozulmayı bırak. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Didn’t we agree that we would quietly go back to France once we saw the villa? | Villayı bir kez görüp, sessizce Fransa'ya dönmeyi kararlaştırmamış mıydık? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If we look for Shin Jeon now, do you think he would welcome us? | Şu anda Shin Jeon'u arasak, bizi hoş karşılayacağını mı sanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So what if Shin Jeon doesn’t welcome us. | Shin Jeon'un bizi hoş karşılamayacağını farzedelim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| He can’t possibly throw out his mother who visits him. | Muhtemelen onu ziyaret eden annesini dışarı atamaz. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| He’s been so busy recently. | O son zamanlarda çok meşgul. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you really enjoy interrupting such a busy man? | Gerçekten meşgul bir adamı rahatsız etmek istiyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did he say that himself? | Bunu kendine de söyledin mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| That I’m getting in his way? | Onun yoluna mı çıkıyorum? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| So that’s why he didn’t let me return to Korea? | Bu nedenle mi benim Kore'ye dönmeme izin vermedi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| He doesn’t want to face me, his irritating mother? | Benimle yüzleşmek istemiyor, annesinden rahatsız mı oluyor? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| This is really… | Gerçekten... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why isn’t Joo Won here yet? Ah, this is really… | Neden Joo Won hâlâ gelmedi? Bu gerçekten... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hi Cindy. | Merhaba Cindy. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm here in Korea for some business. | Bazı işler için Kore'deyim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What are you doing? | Ne yaptın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oh, I’m sorry. | Üzgünüm. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm sorry. Really sorry. | Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I’m sorry, what do I do now? | Özür dilerim, ne yapabilirim? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Saying sorry is enough? | Üzgün olduğunu söylemen yeterli mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I’m particularly bitchy, so I find it hard to accept your apology. | Zor memnun olan biriyim, bu yüzden özrünü kabul etmem zor. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why, you’re not happy? | Neden, memnun olmadın mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I don’t mean that. | Bunu demek istemedim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| It’s just that I don’t know what to do. | Öyle ki, ne yapacağımı bilmiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hey, lady. | Hey, bayan. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| That’s enough. | Yeter. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Anyway you weren’t rude to me, so never mind. | Her neyse, bana karşı kaba değildin, bu yüzden boş ver. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Next time when you drive, be careful. Got it? | Gelecek sefer, araba kullandığında dikkatli ol. Anladın mı? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Use this. | Bunu kullanın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oh, you’re here. | Buradasın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Miss. Joo Won. | Bayan, Joo Won. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You two know each other? | Siz birbirinizi tanıyor musunuz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| She’s the person in charge of constructing the villa. | Villanın inşası ile sorumlu kişi. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Are you the one who recommended her, or was it us who.. | Onu tavsiye eden kişi sen misin, yoksa biz... | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oh yeah, where did Bo Go go? | Şey, Bo Go nereye gitti? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why don’t I see him? | Neden onu göremiyorum? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Ok, bye bye. | Tamam, hoşça kal. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oh Joo Won. | Joo Won! | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| How are you doing? How are you doing? | Nasılsın? Nasılsın? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Our Joo Won is really so beautiful. | Jon Won'umuz gerçekten çok güzel. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Isn’t she prettier now, Mom? | Şimdi daha da güzel, değil mi, Anne? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Of course, she is my daughter in law. | Elbette, o benim gelinim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Why are you standing there? | Neden orada duruyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| That’s right. | Doğru. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Replace the wallpaper in the living rooms with those without any patterns. | Oturma odalarındaki duvar kâğıtlarını desensiz olanlarla değiştir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Let’s go. Joo Won. | Gidelim. Joo Won. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I'm going to ride in Joo Won's car. | Ben Joo Won'nun arabasına bineceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Hey mom. Where are you going to go? | Hey anne. Nereye gidiyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I’m troubling her for a while. | Bir süre için ona rahatsızlık vereceğim. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Miss. Eun Seol, we’re leaving. | Bayan Eun Seol, hoşça kalın. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I’ll change and come down. You two wait for me at the restaurant. | Değişip ve aşağı ineceğim. Siz ikiniz beni restoranda bekleyin. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Find a place beside a window. | Cam kenarında bir yer bulun. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oh, Chairman Kang. | Başkan Kang. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Nice to meet you. | Karşılaştığımıza memnun oldum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Long time no see. Long time no see. | Görüşmeyeli uzun zaman oldu. Görüşmeyeli uzun zaman oldu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Yes, how have you been doing? | Evet, neler yapıyorsunuz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Chairman Kang. | Başkan Kang. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Oh, nice to meet you. | Karşılaştığımıza memnun oldum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| You know that lady too? | Sen de o bayanı tanıyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Do you know that lady? | O bayanı tanıyor musun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Ah, I do. | Evet, tanıyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| How did you know her? | Nereden tanıyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| When I was studying in America, she looked after me for a while. | Amerika'da çalışırken bir süre benimle ilgilenmişti. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| That right? | Bu doğru mu? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But that lady, what right does she have to change the wallpapers in your villa? | Ama o bayan, villandaki duvar kağıtlarını değiştirebilir mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| She’s like a family to me, so she said what she did. | O benim için aile gibidir, bu nedenle istediğini söyleyebilir. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Then she must be very close to your mother. | Öyleyse annenle de çok yakın olmalı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Em. | Evet. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If that lady tells your mum that I’m rude, what do I do? | O zaman annene ne kadar kaba olduğu söyler, ben ne yapacağım? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Ah, she has to say I’m nice. | Benim iyi biri olduğumu söylemeli. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| But, when are we going to visit your mother? | Biz ne zaman anneni ziyaret etmeye gideceğiz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| When do we go to the States? | Ne zaman Amerika'ya gidiyoruz? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I hope it’s sooner. | Umarım yakında olur. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Right, that lady seems to like Joo Won more than her own son. | O bayan, Joo Won'a kendi oğlundan daha yakın gibi görünüyordu. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Did I say that right? | Söylediğim doğru, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Joo Won is really lucky. | Joo Won çok şanslı. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| If she marries that guy, she’ll enjoy all the love from her mother in law. | O adamla evlenirse, kayınvalidesinin sevgisiyle mutlu olacaktır. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I don’t have my mother anymore, so I really want to make your mother love me like a real daughter. | Benim artık bir annem yok, bu yüzden annene gerçek kızı gibi olmak istiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Your mum is going to love me right? | Annen beni sevecek, değil mi? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Mum, open up the door. | Anne, kapıyı aç. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| What’s wrong? | Sorun nedir? | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I want to see Shin Jeon. | Shin Jeon'u görmek istiyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| I’m coming over right now. | Hemen oraya geliyorum. | Geimui Yeowang-1 | 2006 | |
| Where are you headed to? | Nereye gidiyorsun? | Geimui Yeowang-1 | 2006 |