• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21373

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It’s hard to make time for now. Şu an zaman ayırmam zor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’ll need about another two hours. Yaklaşık iki saate daha ihtiyacım var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Right. Do you know where is Shin Jeon’s villa? Pekâlâ. Shin Jeon'un villasının nerede olduğunu biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You’ll need at most half an hour to get there. En çok yarım saate kadar orada olmalısın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Na Sang Joo. Na Sang Joo. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lot S44, how many times must I repeat that to you? Arsa S44, sana daha kaç kez tekrarlamam gerekiyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You're not allowed to change the wallpaper in the living room and the bedrooms. Yatak odalarının ve salonun duvar kâğıtlarının değiştirilmesine izin verme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom, this house is really something. Anne, bu ev gerçekten iyi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It’s really my type. Tam benim tarzım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Nice blend of colours. Renklerin uyumu güzel. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Faces the south so luck should follow. Yüzleri şans için güneye dönmeli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You actually know all these? Gerçekten bütün bunları biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So bloody old fashioned. I almost can’t stand it. Çok eski moda. Buna katlanamıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who are you two? Siz kimsiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We have the right to be here, so that’s why we came. Burada olmaya hakkımız var, bu yüzden buraya geldik. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Stop looking all hostile. Time to get back to work. Düşmanca bakmayı kes. Çalışmana dön. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mom. Mom, stop being so spoilt. Anne. Anne, bozulmayı bırak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn’t we agree that we would quietly go back to France once we saw the villa? Villayı bir kez görüp, sessizce Fransa'ya dönmeyi kararlaştırmamış mıydık? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If we look for Shin Jeon now, do you think he would welcome us? Şu anda Shin Jeon'u arasak, bizi hoş karşılayacağını mı sanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So what if Shin Jeon doesn’t welcome us. Shin Jeon'un bizi hoş karşılamayacağını farzedelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He can’t possibly throw out his mother who visits him. Muhtemelen onu ziyaret eden annesini dışarı atamaz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He’s been so busy recently. O son zamanlarda çok meşgul. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you really enjoy interrupting such a busy man? Gerçekten meşgul bir adamı rahatsız etmek istiyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did he say that himself? Bunu kendine de söyledin mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That I’m getting in his way? Onun yoluna mı çıkıyorum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So that’s why he didn’t let me return to Korea? Bu nedenle mi benim Kore'ye dönmeme izin vermedi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
He doesn’t want to face me, his irritating mother? Benimle yüzleşmek istemiyor, annesinden rahatsız mı oluyor? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This is really… Gerçekten... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why isn’t Joo Won here yet? Ah, this is really… Neden Joo Won hâlâ gelmedi? Bu gerçekten... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hi Cindy. Merhaba Cindy. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm here in Korea for some business. Bazı işler için Kore'deyim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What are you doing? Ne yaptın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh, I’m sorry. Üzgünüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm sorry. Really sorry. Üzgünüm. Gerçekten üzgünüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m sorry, what do I do now? Özür dilerim, ne yapabilirim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Saying sorry is enough? Üzgün olduğunu söylemen yeterli mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m particularly bitchy, so I find it hard to accept your apology. Zor memnun olan biriyim, bu yüzden özrünü kabul etmem zor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why, you’re not happy? Neden, memnun olmadın mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don’t mean that. Bunu demek istemedim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It’s just that I don’t know what to do. Öyle ki, ne yapacağımı bilmiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey, lady. Hey, bayan. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That’s enough. Yeter. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Anyway you weren’t rude to me, so never mind. Her neyse, bana karşı kaba değildin, bu yüzden boş ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Next time when you drive, be careful. Got it? Gelecek sefer, araba kullandığında dikkatli ol. Anladın mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Use this. Bunu kullanın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh, you’re here. Buradasın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Miss. Joo Won. Bayan, Joo Won. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You two know each other? Siz birbirinizi tanıyor musunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She’s the person in charge of constructing the villa. Villanın inşası ile sorumlu kişi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you the one who recommended her, or was it us who.. Onu tavsiye eden kişi sen misin, yoksa biz... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh yeah, where did Bo Go go? Şey, Bo Go nereye gitti? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why don’t I see him? Neden onu göremiyorum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ok, bye bye. Tamam, hoşça kal. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh Joo Won. Joo Won! Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How are you doing? How are you doing? Nasılsın? Nasılsın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Our Joo Won is really so beautiful. Jon Won'umuz gerçekten çok güzel. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Isn’t she prettier now, Mom? Şimdi daha da güzel, değil mi, Anne? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Of course, she is my daughter in law. Elbette, o benim gelinim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why are you standing there? Neden orada duruyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That’s right. Doğru. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Replace the wallpaper in the living rooms with those without any patterns. Oturma odalarındaki duvar kâğıtlarını desensiz olanlarla değiştir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Let’s go. Joo Won. Gidelim. Joo Won. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm going to ride in Joo Won's car. Ben Joo Won'nun arabasına bineceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Hey mom. Where are you going to go? Hey anne. Nereye gidiyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m troubling her for a while. Bir süre için ona rahatsızlık vereceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Miss. Eun Seol, we’re leaving. Bayan Eun Seol, hoşça kalın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’ll change and come down. You two wait for me at the restaurant. Değişip ve aşağı ineceğim. Siz ikiniz beni restoranda bekleyin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Find a place beside a window. Cam kenarında bir yer bulun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh, Chairman Kang. Başkan Kang. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Nice to meet you. Karşılaştığımıza memnun oldum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Long time no see. Long time no see. Görüşmeyeli uzun zaman oldu. Görüşmeyeli uzun zaman oldu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Yes, how have you been doing? Evet, neler yapıyorsunuz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Chairman Kang. Başkan Kang. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh, nice to meet you. Karşılaştığımıza memnun oldum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You know that lady too? Sen de o bayanı tanıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know that lady? O bayanı tanıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ah, I do. Evet, tanıyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How did you know her? Nereden tanıyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When I was studying in America, she looked after me for a while. Amerika'da çalışırken bir süre benimle ilgilenmişti. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
That right? Bu doğru mu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But that lady, what right does she have to change the wallpapers in your villa? Ama o bayan, villandaki duvar kağıtlarını değiştirebilir mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
She’s like a family to me, so she said what she did. O benim için aile gibidir, bu nedenle istediğini söyleyebilir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then she must be very close to your mother. Öyleyse annenle de çok yakın olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Em. Evet. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If that lady tells your mum that I’m rude, what do I do? O zaman annene ne kadar kaba olduğu söyler, ben ne yapacağım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Ah, she has to say I’m nice. Benim iyi biri olduğumu söylemeli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But, when are we going to visit your mother? Biz ne zaman anneni ziyaret etmeye gideceğiz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When do we go to the States? Ne zaman Amerika'ya gidiyoruz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I hope it’s sooner. Umarım yakında olur. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Right, that lady seems to like Joo Won more than her own son. O bayan, Joo Won'a kendi oğlundan daha yakın gibi görünüyordu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Did I say that right? Söylediğim doğru, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Joo Won is really lucky. Joo Won çok şanslı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If she marries that guy, she’ll enjoy all the love from her mother in law. O adamla evlenirse, kayınvalidesinin sevgisiyle mutlu olacaktır. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don’t have my mother anymore, so I really want to make your mother love me like a real daughter. Benim artık bir annem yok, bu yüzden annene gerçek kızı gibi olmak istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your mum is going to love me right? Annen beni sevecek, değil mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mum, open up the door. Anne, kapıyı aç. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What’s wrong? Sorun nedir? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I want to see Shin Jeon. Shin Jeon'u görmek istiyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m coming over right now. Hemen oraya geliyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Where are you headed to? Nereye gidiyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21368
  • 21369
  • 21370
  • 21371
  • 21372
  • 21373
  • 21374
  • 21375
  • 21376
  • 21377
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim