• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21372

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe things didn’t go well there too. Orada da işler iyi gitmemiş. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I heard from others that he committed suicide. Başkalarından intihar ettiğini duydum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Chairman Lee Suk Kyu also loved eating powdered cake. Başkan Lee Suk Kyu'da pudraşekerli kek yemeyi severdi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Lee Suk Kyu? Lee Suk Kyu? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
New Zealand. Yeni Zelanda. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looking from this perspective, the fate of this hotel is certainly entwined with that of Chairman Kang. Bu perspektiften bakınca, otelin Başkan Kang'a geçmesi bu otelin kaderiydi. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It was easy for him when he took over. Onun için yönetimi devralması kolay oldu. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Whenever there was trouble, his son in law Lee Shin Jeon always come to his rescue. Ne zaman bir sorun olsa, damadı Lee Shin Jeon her zaman yardıma yetişecektir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Our team had a meeting with Chairman Kang today. Bizim ekibin, Başkan Kang'la bir toplantısı vardı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
His response was quite normal. Yanıt çok iyi değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How did you choose this hotel? Öyle bir oteli neden seçtin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won’t make lots of money, but there is still some to be made. Büyük bir para değil ama onunla biraz eğlenebiliriz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
When our actions are discovered by Chairman Kang, Başkan Kang ne yaptığımızı anlayıncaya kadar,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We must have at least thirty percent of the shares. ...en azından hisselerin % 30'unu almamız gerekli. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
If you’re too greedy, you might get more than you bargain for. Açgözlü olursanız, cezalandırılırsınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Your tie looks good today. Bugün için güzel bir kravat seçmişsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My father once wore it. Babamda bunu kullanırdı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How about Kang Eun Seol? Peki ya Kang Eun Seol? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m going crazy thinking about you. Hep seni düşünüyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Please accept my heart. Lütfen kalbimi kabul et. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Who’s that? Kim o? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I'm never going to do foolish things anymore. Artık aptalca şeyler yapmayacağım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I won’t let you go until the day I die. Öldüğüm güne dek gitmene izin vermeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No, I won’t let you go even after I die. Hayır, öldükten sonra bile gitmene izin vermeyeceğim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Mum, this is the first time you’ve been in Korea for over 20 years. Anne, 20 yıl sonra Kore'ye ilk kez geliyorsun. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m asking how you feel. Sana nasıl hissettiğini sordum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I don’t feel like answering so stop asking. Cevap verecek gibi hissetmiyorum, bu nedenle sormayı kes. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I didn’t want to return but here I am again. Dönmek istemesem de tekrar buradayım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you know why the world is so scary? Dünya neden bu kadar korkunç biliyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Because you never get what you want. Çünkü asla istediğin şeyi alamazsın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m just wearing it. It’s not as if I’m damaging it. Sadece takıyorum. Zarar vermiyorum ya. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
This, this is so fitting. Bu, tam uyuyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Quickly give it back to me! Çabuk onu ver. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Since when did you get so lucky? Ne zamandır bu kadar şanslısın? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’ve got a good heart. Benim iyi bir kalbim var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You certainly aren’t shameful. Hiç alçakgönüllü değilsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Tell that loved one of yours. Sevgiline söyle. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My biggest asset is that I’m not picky. Benim varlığım seçici değil. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Tell him to get me another guy before Christmas. Söyle ona Noel'den önce bana birini ayarlasın. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Looks like my sister is feeling lonely. Görünüşe göre ablam yalnızlık çekiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But, before my dear sister loses that bad temper of hers, Ama benim sevgili ablam böyle sinirli olmaya devam ederse... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
no men is going to come close to her. ...hiç bir erkek yakınına yaklaşmayacak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Should I really change my temper? Sinirimi kontrol edebilir miyim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin Jeon, Shin Jeon... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What should I do. Ne yapmalıyım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’ve discovered your secret, now what should I do? Sırrını keşfettim, şimdi ne yapmalıyım? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You’ve decided not to hate me? Benden nefret etmemeye mi karar verdin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I feel that you need me. Bana ihtiyacın olduğunu hissettim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
How about it, one round? Bir tura daha ne dersin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Don’t you dare give in to me. Bana karşı pes etmeye cüret etme. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you bringing breakfast for your loved one today? Sevgiliniz için yemek mi getirdiniz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do hurry over to the coffee room. Restorana gitmek için acele edin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I saw him going over for his meal. Yemek için oraya gittiğin gördüm. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Why did you suddenly change your mind? I’m curious. Aniden fikrini neden değiştirdiğini merak ediyorum? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Betting my dreams on you, there’ll at least be some sort of result. Senin üzerine hayallerim için bahse girdim, en azından bunun bazı sonuçları olmalı. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
It won’t hurt to fall into your trap again. Tekrar tuzağına düşmek incitmeyecek. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
So I don’t need to say sorry. Yani özür dilememe gerek yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You would actually reject such a high ranking position in such a good firm like Vision. Aslında Vision gibi iyi bir firmadaki öyle yüksek mevkii reddettin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You’re really not regretting that? Bundan gerçekten pişman değil misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I never regret whatever path I choose. Kendi yolumdaki seçimlerimden asla pişmanlık duymam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You really can’t forgive, even to the extent of sacrificing your life? Hayatını büyük ölçüde feda etsen bile affedemez misin? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
By then I would have established my own company. Yakında kendi şirketimi kurmuş olurum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Now it is merely progressing to that plan. Şu an için sadece plan ilerliyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Oh? Efendim? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Are you thinking of new terms for me to headhunt you again? Tekrar kafa avcılığı için yeni koşulları mı düşünüyorsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
My expectations are always high. Beklentilerim her zaman yüksektir. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You should be clear about that. Bunu açıklığa kavuşturmalıyız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then, why not let us hear what conditions Lawyer Park has before she agrees to join our company? Öyleyse, şirketimize katılmadan önce neden Avukat Park koşulların ne olduğunu duymuyoruz? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Our conversation will have to continue some other time. Sohbetimize başka zaman devam edelim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Have you eaten your breakfast? Kahvaltı yaptın mı? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Do you want to eat this? You like tomatoes. Bunu yemek ister misin? Sen domatesi seversin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
“Chairman Jung” “Başkan Jung” Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Excuse me for a moment. Affedersiniz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Miss. Eun Seol, you don’t need to feel jealous of me now. Bayan Eun Seol, artık beni kıskanmanıza gerek yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
From now, you only need to understand how things are between me and Shin Jeon. Şu andan itibaren, Shin Jeon'la aramızdaki ilişkinin nasıl olduğunu anlamalısınız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You’re only friends. There’s nothing that I don’t understand. Sadece arkadaşsınız. Bunda anlamayacak bir şey yok. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Shin Jeon may be doing something wrong to you, Shin Jeon, sana yanlış yapıyor olabilir,... Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But I can’t side with you. ...ama senin tarafında olamam. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Sorry Kang Eun Seol. Üzgünüm, Kang Eun Seol. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You don’t like me working with Joo Won? Joo Won ile çalışmamdan hoşlanmıyor musun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m wearing this now. Isn’t the game over? Şu an bunu takıyorum. Oyun bitmedi mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then stop nagging about me working with Joo Won. Öyleyse Joo Won ile çalışmam hakkında mızmızlanmayı bırak. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’ll be busy soon, so I might not be able to see you often. Yakında çok meşgul olacağım, bu yüzden sık görüşemeyebiliriz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
The hotel is about to change hands. Otel el değiştirmek üzere. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m also dealing with the finance company. Ben de finans şirketi ile ilgileniyorum. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Before things settle down, I doubt that I can take good care of you. İşleri yoluna koymadan önce seninle ilgilenebileceğimden emin değilim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’m prepared mentally already. Ben zaten kendimi hazırladım. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
But that woman has she nowhere else to go apart from your company? Ama o kadın senin şirketinden başka bir yere gidebilir mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Didn’t I just mention not to nag about her and me? Benim ve onun hakkında kusur bulma demedim mi? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I need a partner. Bir ortağa ihtiyacım var. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
I’ve decided to resign. İstifa etmeye karar verdim. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We are going to make history in the business world in South Korea. Güney Kore iş dünyasında tarih yazacağız. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Well, who can dissuade my mother? Annemi kim vazgeçirebilir ki? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Of course, Shin Jeon doesn’t know yet. Elbette, Shin Jeon henüz bilmiyor. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
You cannot tell Shin Jeon whatever it is. Ne olursa olsun Shin Jeon'a söyleyemezsin. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
We’re just going to see the villa. Şimdi villayı görmeye gideceğiz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
And come see you quickly. Ve seni hemen görmeliyiz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
Then we’re heading back to France. Sonra Fransa'ya geri döneceğiz. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
What time are you free? Ne zaman boşsun? Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
No. Free up time for now. Hayır. Şimdi gel. Geimui Yeowang-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21367
  • 21368
  • 21369
  • 21370
  • 21371
  • 21372
  • 21373
  • 21374
  • 21375
  • 21376
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim